2 Coríntios 6
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT
1 We|strong="G2532" are|strong="G3588" workers together|strong="G4903" with|strong="G2316" God|strong="G2316". So|strong="G2532" we|strong="G2532" beg|strong="G3870" you|strong="G5210": Don’t|strong="G3361" let the|strong="G3588" grace|strong="G5485" that|strong="G2316" you|strong="G5210" received|strong="G1209" from|strong="G3361" God|strong="G2316" be|strong="G2532" for|strong="G1519" nothing|strong="G3361".
1 Como cooperadores de Deus, suplicamos a vocês que não recebam em vão a graça de Deus.
2 God|strong="G3004" says|strong="G3004",
2 Pois Deus diz: “No tempo certo, eu o ouvi; no dia da salvação, eu lhe dei socorro”. De fato, agora é o “tempo certo”. Hoje é o dia da salvação!
3 We|strong="G3588" don’t|strong="G3361" want people|strong="G3588" to|strong="G2443" find anything|strong="G3367" wrong with|strong="G1722" our|strong="G1722" work. So|strong="G2443" we|strong="G3588" do|strong="G3361" nothing|strong="G3367" that|strong="G2443" will|strong="G1325" be|strong="G3361" a|strong="G1325" problem to|strong="G2443" others|strong="G3588".
3 Vivemos de forma que ninguém tropece por nossa causa, nem tenha motivo para criticar nosso ministério.
4 But|strong="G0235" in|strong="G1722" every|strong="G3956" way|strong="G1722" we|strong="G5613" show that|strong="G3956" we|strong="G5613" are|strong="G3956" servants|strong="G1249" of|strong="G2316" God|strong="G2316". We|strong="G5613" never give up, even|strong="G4183" though|strong="G5613" we|strong="G5613" face troubles|strong="G2347", difficulties|strong="G4730", and|strong="G2316" problems of|strong="G2316" every|strong="G3956" kind|strong="G3956".
4 Em tudo que fazemos, mostramos que somos verdadeiros servos de Deus. Suportamos pacientemente aflições, privações e calamidades de todo tipo.
5 We are|strong="G5438" beaten|strong="G4127" and|strong="G2873" thrown into|strong="G1722" prison|strong="G5438". People get upset at|strong="G1722" us|strong="G1722" and|strong="G2873" fight against|strong="G1722" us|strong="G1722". We work|strong="G2873" hard, and|strong="G2873" sometimes we get no sleep or food|strong="G3521".
5 Fomos espancados e encarcerados, enfrentamos multidões furiosas, trabalhamos até a exaustão, suportamos noites sem dormir e passamos fome.
6 We|strong="G0026" show that|strong="G4151" we|strong="G0026" are|strong="G4151" God’s servants by|strong="G1722" our|strong="G1722" pure|strong="G0054" lives, by|strong="G1722" our|strong="G1722" understanding|strong="G1108", by|strong="G1722" our|strong="G1722" patience|strong="G3115", and|strong="G4151" by|strong="G1722" our|strong="G1722" kindness|strong="G5544". We|strong="G0026" show it by|strong="G1722" the|strong="G1722" Holy|strong="G0040" Spirit|strong="G4151", by|strong="G1722" genuine|strong="G0505" love|strong="G0026",
6 Mostramos quem somos por nossa pureza, nosso entendimento, nossa paciência e nossa bondade, pelo Espírito Santo que vive em nós e por nosso amor sincero.
7 by|strong="G1722" speaking|strong="G3056" the|strong="G3588" truth|strong="G0225", and|strong="G2532" by|strong="G1722" depending on|strong="G1722" God’s|strong="G2316" power|strong="G1411". This|strong="G3588" right|strong="G1188" way|strong="G1722" of|strong="G3056" living has|strong="G2316" prepared us|strong="G1722" to|strong="G2532" defend ourselves against|strong="G1722" every kind of|strong="G3056" attack.
7 Proclamamos a verdade fielmente, e o poder de Deus opera em nós. Usamos as armas da justiça, com a mão direita para atacar e com a mão esquerda para defender.
8 Some|strong="G5613" people honor|strong="G1391" us, but|strong="G2532" others shame|strong="G0819" us. Some|strong="G5613" people say|strong="G1223" good|strong="G2162" things about|strong="G5613" us, but|strong="G2532" others say|strong="G1223" bad things. Some|strong="G5613" people say|strong="G1223" we|strong="G2532" are|strong="G2532" liars, but|strong="G2532" we|strong="G2532" speak the|strong="G1223" truth|strong="G0227".
8 Servimos quer as pessoas nos honrem, quer nos desprezem, quer nos difamem, quer nos elogiem. Somos chamados de impostores, apesar de sermos honestos.
9 To|strong="G2532" some|strong="G5613" people|strong="G3361" we|strong="G2532" are|strong="G2532" not|strong="G3361" known|strong="G1921", but|strong="G2532" we|strong="G2532" are|strong="G2532" well|strong="G2532" known|strong="G1921". We|strong="G2532" seem to|strong="G2532" be|strong="G2532" dying|strong="G0599", but|strong="G2532" look|strong="G2400"! We|strong="G2532" continue|strong="G2532" to|strong="G2532" live|strong="G2198". We|strong="G2532" are|strong="G2532" punished|strong="G3811", but|strong="G2532" we|strong="G2532" are|strong="G2532" not|strong="G3361" killed.
9 Somos tratados como desconhecidos, embora sejamos bem conhecidos. Vivemos à beira da morte, mas ainda estamos vivos. Fomos espancados, mas não mortos.
10 We|strong="G2532" have|strong="G2192" much|strong="G4183" sadness|strong="G3076", but|strong="G1161" we|strong="G2532" are|strong="G3956" always|strong="G0104" rejoicing|strong="G5463". We|strong="G2532" are|strong="G3956" poor|strong="G4434", but|strong="G1161" we|strong="G2532" are|strong="G3956" making|strong="G4148" many|strong="G4183" people|strong="G3956" rich|strong="G4148" in|strong="G2532" faith. We|strong="G2532" have|strong="G2192" nothing|strong="G3367", but|strong="G1161" really we|strong="G2532" have|strong="G2192" everything|strong="G3956".
10 Nosso coração se entristece, mas sempre temos alegria. Somos pobres, mas enriquecemos a muitos outros. Não possuímos nada e, no entanto, temos tudo.
11 We|strong="G2249" have|strong="G1473" spoken|strong="G0455" freely|strong="G0455" to|strong="G4314" you|strong="G5210" people|strong="G3588" in|strong="G4314" Corinth. We|strong="G2249" have|strong="G1473" opened|strong="G0455" our hearts|strong="G2588" to|strong="G4314" you|strong="G5210".
11 Queridos coríntios, falamos a vocês com toda honestidade e lhes abrimos o coração.
12 Our|strong="G1722" feelings of|strong="G1722" love for|strong="G1722" you|strong="G5210" have|strong="G1473" not|strong="G3756" stopped. It|strong="G1161" is|strong="G3588" you|strong="G5210" who|strong="G3588" have|strong="G1473" stopped your|strong="G1722" feelings of|strong="G1722" love for|strong="G1722" us|strong="G1722".
12 Não falta amor da nossa parte, mas vocês nos negaram seu afeto.
13 I|strong="G2532" speak|strong="G3004" to|strong="G3004" you|strong="G5210" as|strong="G5613" if|strong="G5613" you|strong="G5210" were|strong="G3588" my|strong="G3004" children|strong="G5043". Do|strong="G3004" the|strong="G3588" same|strong="G0846" as|strong="G5613" we|strong="G2532" have|strong="G2532" done—open|strong="G4115" your|strong="G2532" hearts also|strong="G2532".
13 Peço que retribuam esse amor como se fossem meus próprios filhos. Abram o coração para nós!
14 You|strong="G2532" are|strong="G2532" not|strong="G3361" the|strong="G2532" same|strong="G2532" as|strong="G1096" those|strong="G2532" who|strong="G5101" don’t|strong="G3361" believe. So|strong="G2532" don’t|strong="G3361" join yourselves|strong="G1096" to|strong="G4314" them. Good and|strong="G2532" evil don’t|strong="G3361" belong together|strong="G2086". Light|strong="G5457" and|strong="G2532" darkness|strong="G4655" cannot|strong="G3361" share|strong="G2842" the|strong="G2532" same|strong="G2532" room.
14 Não se ponham em jugo desigual com os descrentes. Como pode a justiça ser parceira da maldade? Como pode a luz conviver com as trevas?
15 How|strong="G5101" can there|strong="G1161" be|strong="G3326" any unity between Christ|strong="G5547" and|strong="G1161" the|strong="G1161" devil? What|strong="G5101" does|strong="G5101" a|strong="G2228" believer|strong="G4103" have|strong="G5547" in|strong="G4103" common|strong="G3310" with|strong="G3326" an|strong="G2228" unbeliever|strong="G0571"?
15 Que harmonia pode haver entre Cristo e o diabo? Como alguém que crê pode se ligar a quem não crê?
16 God’s|strong="G2316" temple|strong="G3485" cannot have|strong="G1510" anything|strong="G5101" to|strong="G3004" do|strong="G1510" with|strong="G3326" idols|strong="G1497", and|strong="G2532" we|strong="G2249" are|strong="G1510" the|strong="G3588" temple|strong="G3485" of|strong="G2316" the|strong="G3588" living|strong="G2198" God|strong="G2316". As|strong="G2531" God|strong="G2316" said|strong="G3004",
16 E que união pode haver entre o templo de Deus e os ídolos? Pois somos o templo do Deus vivo. Como ele próprio disse: “Habitarei e andarei no meio deles. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 “So|strong="G2532" come|strong="G1831" away|strong="G1831" from|strong="G1537" those|strong="G0846" people|strong="G0846"
17 Portanto, afastem-se e separem-se deles, diz o Senhor. Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei.
18 “I|strong="G1473" will|strong="G1510" be|strong="G1510" your|strong="G2962" father|strong="G3962",
18 Eu serei seu Pai, e vocês serão meus filhos e minhas filhas, diz o Senhor Todo-poderoso”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.