1 Pedro 5

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Now|strong="G2532" I|strong="G2532" have|strong="G2532" something to|strong="G3195" say to|strong="G3195" the|strong="G3588" elders|strong="G4245" in|strong="G1722" your|strong="G2532" group. I|strong="G2532" am|strong="G3195" also|strong="G2532" an|strong="G2532" elder|strong="G4245". I|strong="G2532" myself have|strong="G2532" seen Christ’s|strong="G5547" sufferings|strong="G3804". And|strong="G2532" I|strong="G2532" will|strong="G3195" share|strong="G2844" in|strong="G1722" the|strong="G3588" glory|strong="G1391" that|strong="G3767" will|strong="G3195" be|strong="G2532" shown to|strong="G3195" us|strong="G1722". I|strong="G2532" beg|strong="G3870" you|strong="G5210" to|strong="G3195"
1 Aos presbíteros que há entre vocês, eu, presbítero como eles, testemunha dos sofrimentos de Cristo e, ainda, coparticipante da glória que há de ser revelada, peço
2 take care of|strong="G2316" the|strong="G3588" group of|strong="G2316" people|strong="G3588" you|strong="G5210" are|strong="G3588" responsible for|strong="G1722". They|strong="G1722" are|strong="G3588" God’s|strong="G2316" flock|strong="G4168". Watch over|strong="G2596" that|strong="G2316" flock|strong="G4168" because|strong="G1722" you|strong="G5210" want to|strong="G2596", not|strong="G3361" because|strong="G1722" you|strong="G5210" are|strong="G3588" forced to|strong="G2596" do|strong="G3361" it. That|strong="G2316" is|strong="G2316" how God|strong="G2316" wants it. Do|strong="G3361" it because|strong="G1722" you|strong="G5210" are|strong="G3588" happy to|strong="G2596" serve, not|strong="G3361" because|strong="G1722" you|strong="G5210" want money.
2 que pastoreiem o rebanho de Deus que há entre vocês, não por obrigação, mas espontaneamente, como Deus quer; não por ganância, mas de boa vontade;
3 Don’t be|strong="G1096" like|strong="G5613" a|strong="G5613" ruler over those|strong="G3588" you|strong="G5613" are|strong="G3588" responsible for|strong="G1096". But|strong="G0235" be|strong="G1096" good examples|strong="G5179" to|strong="G1096" them.
3 não como dominadores dos que lhes foram confiados, mas sendo exemplos para o rebanho.
4 Then|strong="G2532" when|strong="G2532" Christ the|strong="G3588" Ruling Shepherd|strong="G0750" comes|strong="G2532", you|strong="G2532" will|strong="G2532" get a|strong="G2532" crown|strong="G4735"—one|strong="G3588" that|strong="G1391" will|strong="G2532" be|strong="G2532" glorious|strong="G1391" and|strong="G2532" never lose its beauty.
4 E, quando o Supremo Pastor se manifestar, vocês receberão a coroa da glória, que nunca perde o seu brilho.
5 Young|strong="G3501" people|strong="G3956", I|strong="G3754" have|strong="G3748" something to|strong="G1325" say to|strong="G1325" you|strong="G3754" too. You|strong="G3754" should|strong="G2316" accept the|strong="G3956" authority of|strong="G2316" the|strong="G3956" elders|strong="G4245". You|strong="G3754" should|strong="G2316" all|strong="G3956" have|strong="G3748" a|strong="G1325" humble|strong="G5011" attitude in|strong="G2316" dealing|strong="G1325" with|strong="G2316" each|strong="G0240" other|strong="G1161".
5 Peço igualmente aos jovens: estejam sujeitos aos que são mais velhos. Que todos se revistam de humildade no trato de uns com os outros, porque “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
6 So|strong="G2443" be|strong="G2316" humble|strong="G5013" under|strong="G5259" God’s|strong="G2316" powerful hand|strong="G5495". Then|strong="G3767" he|strong="G3767" will|strong="G2316" lift|strong="G5312" you|strong="G5210" up when|strong="G1722" the|strong="G3588" right|strong="G2540" time|strong="G2540" comes.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, os exalte.
7 Give all|strong="G3956" your|strong="G3956" worries|strong="G3308" to|strong="G1909" him|strong="G0846", because|strong="G3754" he|strong="G0846" cares|strong="G3199" for|strong="G3754" you|strong="G5210".
7 Lancem sobre ele todas as suas ansiedades, porque ele cuida de vocês.
8 Control yourselves|strong="G4771" and|strong="G4043" be careful! The|strong="G3588" devil|strong="G1228" is|strong="G5101" your|strong="G3588" enemy|strong="G0476", and|strong="G4043" he|strong="G5613" goes around|strong="G4043" like|strong="G5613" a|strong="G5613" roaring|strong="G5612" lion|strong="G3023" looking|strong="G2212" for|strong="G2212" someone|strong="G2666" to|strong="G2212" attack and|strong="G4043" eat.
8 Sejam sóbrios e vigilantes. O inimigo de vocês, o diabo, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar.
9 Refuse to|strong="G1722" follow the|strong="G3588" devil. Stand strong|strong="G4731" in|strong="G1722" your|strong="G1722" faith|strong="G4102". You|strong="G5210" know|strong="G1492" that|strong="G3739" your|strong="G1722" brothers and|strong="G4102" sisters all|strong="G3588" over|strong="G1722" the|strong="G3588" world|strong="G2889" are|strong="G3739" having the|strong="G3588" same|strong="G0846" sufferings|strong="G3804" that|strong="G3739" you|strong="G5210" have|strong="G3588".
9 Resistam-lhe, firmes na fé, certos de que os irmãos de vocês, espalhados pelo mundo, estão passando por sofrimentos iguais aos de vocês.
10 Yes|strong="G1161", you|strong="G5210" will|strong="G2316" suffer|strong="G3958" for|strong="G1519" a|strong="G2564" short|strong="G3641" time|strong="G3641". But|strong="G1161" after|strong="G1161" that|strong="G3956", God|strong="G2316" will|strong="G2316" make everything|strong="G3956" right|strong="G1519". He|strong="G0846" will|strong="G2316" make you|strong="G5210" strong. He|strong="G0846" will|strong="G2316" support you|strong="G5210" and|strong="G1161" keep you|strong="G5210" from|strong="G1391" falling. He|strong="G0846" is|strong="G2316" the|strong="G3956" God|strong="G2316" who|strong="G3588" gives all|strong="G3956" grace|strong="G5485". He|strong="G0846" chose you|strong="G5210" to|strong="G1519" share in|strong="G1722" his|strong="G0846" glory|strong="G1391" in|strong="G1722" Christ|strong="G5547". That|strong="G3956" glory|strong="G1391" will|strong="G2316" continue forever|strong="G1519".
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo os chamou à sua eterna glória, depois de vocês terem sofrido por um pouco, ele mesmo irá aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar vocês.
11 All|strong="G3588" power|strong="G2904" is|strong="G3588" his|strong="G0846" forever|strong="G0165". Amen|strong="G0281".
11 A ele seja o domínio para sempre. Amém!
12 Silas will|strong="G2316" bring|strong="G1519" this|strong="G3778" letter|strong="G1125" to|strong="G1519" you|strong="G5210". I|strong="G3739" know that|strong="G3739" he|strong="G2532" is|strong="G1510" a|strong="G5613" faithful|strong="G4103" brother|strong="G0080" in|strong="G1519" Christ. I|strong="G3739" wrote|strong="G1125" this|strong="G3778" short|strong="G3641" letter|strong="G1125" to|strong="G1519" encourage|strong="G3870" you|strong="G5210". I|strong="G3739" wanted to|strong="G1519" tell you|strong="G5210" that|strong="G3739" this|strong="G3778" is|strong="G1510" the|strong="G3588" true|strong="G0227" grace|strong="G5485" of|strong="G1223" God|strong="G2316". Stand|strong="G2476" strong in|strong="G1519" that|strong="G3739" grace|strong="G5485".
12 Por meio de Silvano, que considero um irmão fiel, escrevo para vocês de forma resumida, exortando e testemunhando que esta é a genuína graça de Deus. Continuem firmes nessa graça.
13 The|strong="G3588" church in|strong="G1722" Babylon|strong="G0897" sends|strong="G0782" you|strong="G5210" greetings|strong="G0782". They|strong="G2532" were|strong="G3588" chosen|strong="G4899" just|strong="G2532" as|strong="G1722" you|strong="G5210" were|strong="G3588". Mark|strong="G3138", my|strong="G1722" son|strong="G5207" in|strong="G1722" Christ, also|strong="G2532" sends|strong="G0782" his|strong="G2532" greetings|strong="G0782".
13 Aquela que se encontra na Babilônia, também eleita, manda saudações, e o mesmo faz o meu filho Marcos.
14 Give|strong="G0782" each|strong="G0240" other|strong="G0240" a|strong="G1722" special greeting|strong="G0782" of|strong="G0026" love|strong="G0026" when|strong="G1722" you|strong="G5210" meet.
14 Saúdem uns aos outros com um beijo fraterno. Paz a todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.