1 Crônicas 16

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 The|strong="H0853" Levites brought|strong="H0935" God’s|strong="H0430" Holy Box and|strong="H0935" put|strong="H0935" it|strong="H7126" inside|strong="H8432" the|strong="H0853" tent|strong="H0168" David|strong="H1732" had|strong="H0834" set|strong="H0935" up|strong="H0935" for|strong="H0430" it|strong="H7126". Then|strong="H0853" they|strong="H0834" offered|strong="H7126" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H8002" and|strong="H0935" fellowship offerings|strong="H8002" to|strong="H0935" God|strong="H0430".
1 Fizeram entrar a arca do Senhor e colocaram-na no meio do pavilhão que para ela Davi tinha levantado, e ofereceram a Deus holocaustos e sacrifícios pacíficos.
2 After|strong="H8034" David|strong="H1732" had|strong="H3068" finished|strong="H3615" giving the|strong="H0853" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H8002" and|strong="H3068" fellowship offerings|strong="H8002", he|strong="H3068" used|strong="H3615" the|strong="H0853" LORD’S|strong="H3068" name|strong="H8034" to|strong="H3068" bless|strong="H1288" the|strong="H0853" people|strong="H5971".
2 Depois desse oferecimento de holocaustos e sacrifícios pacíficos, Davi abençoou o povo em nome do Senhor.
3 Then|strong="H3605" he|strong="H5704" gave a|strong="H5704" loaf|strong="H3603" of|strong="H0376" bread|strong="H3899", some|strong="H0376" dates|strong="H0829", and|strong="H3478" raisins|strong="H0809" to|strong="H5704" every|strong="H3605" Israelite|strong="H3478" man|strong="H0376" and|strong="H3478" woman|strong="H0802".
3 Em seguida, distribuiu a todos os israelitas, homens e mulheres, a cada um, um pão, um pedaço de carne, e um bolo de uvas secas.
4 Then|strong="H5414" David chose some|strong="H4480" of|strong="H0430" the|strong="H6440" Levites|strong="H3881" to|strong="H3068" serve|strong="H8334" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD’S|strong="H3068" Holy Box. They|strong="H3068" had|strong="H3068" the|strong="H6440" job of|strong="H0430" celebrating and|strong="H3068" giving|strong="H5414" thanks|strong="H3034" and|strong="H3068" praise|strong="H1984" to|strong="H3068" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068", the|strong="H6440" God|strong="H0430" of|strong="H0430" Israel|strong="H3478".
4 Davi colocou, diante da arca do Senhor, levitas encarregados do serviço, que invocavam, celebravam e louvavam o Senhor, Deus de Israel.
5 Asaph|strong="H0623" was|strong="H7218" the|strong="H8085" leader|strong="H7218" of|strong="H7218" the|strong="H8085" first|strong="H7218" group. His|strong="H8085" group played the|strong="H8085" cymbals|strong="H4700". Zechariah|strong="H2148" was|strong="H7218" the|strong="H8085" leader|strong="H7218" of|strong="H7218" the|strong="H8085" second|strong="H4932" group. The|strong="H8085" other|strong="H4932" Levites were|strong="H3627" Uzziel, Shemiramoth|strong="H8070", Jehiel|strong="H3171", Mattithiah|strong="H4993", Eliab|strong="H0446", Benaiah|strong="H1141", Obed Edom, and|strong="H7218" Jeiel|strong="H3273". These men|strong="H7218" played the|strong="H8085" lyres|strong="H3658" and|strong="H7218" harps|strong="H3658".
5 Eram eles: Asaf, o chefe; Zacarias, o segundo; em seguida, Oziel, Semiramot, Matatias, Eliab, Banaias, Obededom: Jeiel estava encarregado das harpas e das cítaras, enquanto que Asaf fazia vibrar os címbalos.
6 Benaiah|strong="H1141" and|strong="H0430" Jahaziel|strong="H3166" were|strong="H0727" the|strong="H6440" priests|strong="H3548" who|strong="H3548" always|strong="H8548" blew the|strong="H6440" trumpets|strong="H2689" before|strong="H6440" the|strong="H6440" Box of|strong="H0430" God’s|strong="H0430" Agreement|strong="H1285".
6 Os sacerdotes Banaias e Jaziel tocavam continuamente a trombeta diante da arca da aliança do Senhor.
7 This|strong="H1931" was|strong="H3068" when|strong="H3117" David|strong="H1732" first|strong="H7218" gave|strong="H5414" Asaph|strong="H0623" and|strong="H3068" his|strong="H5414" brothers|strong="H0251" the|strong="H5414" job of|strong="H3068" singing praises|strong="H3068" to|strong="H3068" the|strong="H5414" LORD|strong="H3068".
7 Foi naquele dia que Davi encarregou Asaf e seus irmãos de celebrar o Senhor:
8 Give|strong="H3034" thanks|strong="H3034" to|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" and|strong="H3068" call|strong="H7121" out|strong="H3045" to|strong="H3068" him|strong="H7121"!
8 Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
9 Sing|strong="H2167" to|strong="H7891" him|strong="H3605"; sing|strong="H2167" praises|strong="H2167" to|strong="H7891" him|strong="H3605".
9 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
10 Be|strong="H8034" proud of|strong="H3068" his|strong="H3068" holy|strong="H6944" name|strong="H8034".
10 Gloriai-vos do seu santo nome, rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
11 Depend on|strong="H3068" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" for|strong="H3068" strength|strong="H5797".
11 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
12 Remember|strong="H2142" the|strong="H0834" amazing|strong="H6381" things|strong="H6381" he|strong="H0834" has|strong="H0834" done|strong="H6213".
12 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e os julgamentos por seus lábios proferidos,
13 The|strong="H5650" people|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" are|strong="H3478" his|strong="H3478" servants|strong="H5650".
13 ó descendência de Israel, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
14 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H0430".
14 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
15 Remember|strong="H2142" his|strong="H6680" agreement|strong="H1285" forever|strong="H5769",
15 Recordai sem cessar suas alianças, a palavra que empenhou a mil gerações,
16 Remember the|strong="H0834" agreement he|strong="H0834" made|strong="H3772" with|strong="H0854" Abraham|strong="H0085"
16 que garantiu a Abraão e jurou a Isaac,
17 He|strong="H3290" gave it|strong="H5975" as|strong="H5975" a|strong="H5975" law for|strong="H3290" Jacob|strong="H3290",
17 e confirmou a Jacó irrevogavelmente e a Israel como aliança eterna,
18 He|strong="H5414" said|strong="H0559", “I|strong="H5414" will|strong="H0776" give|strong="H5414" you|strong="H5414" the|strong="H0559" land|strong="H0776" of|strong="H0776" Canaan|strong="H3667".
18 quando disse: Eu te darei a terra de Canaã, como parte da tua herança.
19 At|strong="H1961" the|strong="H1961" time|strong="H1961" God said this, there|strong="H1961" were|strong="H1961" only a|strong="H1961" few|strong="H4592" of|strong="H4557" his|strong="H1961" people,
19 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
20 They|strong="H5971" traveled|strong="H1980" around|strong="H1980" from|strong="H1980" nation|strong="H1471" to|strong="H0413" nation|strong="H1471",
20 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
21 But|strong="H3808" the|strong="H5921" Lord did|strong="H3808" not|strong="H3808" let|strong="H3808" anyone|strong="H0376" mistreat them|strong="H5921".
21 não permitiu que ninguém os oprimisse e castigou os reis por causa deles:
22 He said, “Don’t|strong="H0408" hurt|strong="H5060" my|strong="H5060" chosen|strong="H4899" people|strong="H0408".
22 Não ouseis tocar nos que me são consagrados nem maltratar os meus profetas!
23 Let the|strong="H3605" whole|strong="H3605" world|strong="H0776" sing|strong="H7891" to|strong="H0413" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068"!
23 Cantai ao Senhor, terra inteira, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
24 Tell|strong="H5608" all|strong="H3605" the|strong="H3605" nations|strong="H1471" how|strong="H5608" wonderful|strong="H6381" he|strong="H0853" is|strong="H3605"!
24 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
25 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" great|strong="H1419" and|strong="H3068" worthy of|strong="H0430" praise|strong="H1984".
25 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses,
26 All|strong="H3605" the|strong="H3605" “gods|strong="H0430"” in|strong="H0430" other|strong="H3605" nations|strong="H5971" are|strong="H8064" nothing|strong="H3605" but|strong="H3588" statues,
26 Porque os deuses dos povos, sejam quais forem, não passam de ídolos; mas foi o Senhor quem criou os céus.
27 He|strong="H6440" lives in|strong="H4725" the|strong="H6440" presence|strong="H6440" of|strong="H6440" glory|strong="H1935" and|strong="H6440" honor|strong="H1935".
27 Em seu semblante, a majestade e a beleza, em sua Morada, o poder e a felicidade.
28 Praise the|strong="H3068" LORD|strong="H3068", all people|strong="H5971" of|strong="H3068" every|strong="H4940" nation|strong="H5971";
28 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
29 Give|strong="H3051" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" praise worthy of|strong="H3068" his|strong="H3068" glory|strong="H3519".
29 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e chegai à sua presença, adorai o Senhor com ornamentos sagrados.
30 Everyone|strong="H3605" on|strong="H0776" earth|strong="H0776" should|strong="H0776" tremble|strong="H2342" before|strong="H6440" him|strong="H6440"!
30 Diante dele estremece a terra inteira e não vacila, porque ele a sustém.
31 Let|strong="H1523" the|strong="H0559" heavens|strong="H8064" rejoice|strong="H1523" and|strong="H3068" the|strong="H0559" earth|strong="H0776" be|strong="H3068" happy|strong="H8056"!
31 Alegrem-se os céus e exulte a terra, e confessem as nações: O Senhor é rei.
32 Let|strong="H7481" the|strong="H3605" sea|strong="H3220" and|strong="H7704" everything|strong="H3605" in|strong="H3220" it|strong="H4393" shout for|strong="H3605" joy!
32 Retumbe o oceano e o que ele contém, regozijem-se os campos e tudo o que existe neles.
33 The|strong="H0853" trees|strong="H6086" of|strong="H0776" the|strong="H0853" forest|strong="H3293" will|strong="H3068" sing|strong="H7442" for|strong="H3588" joy|strong="H7442" when|strong="H3588" they|strong="H3588" see|strong="H0935" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068",
33 Jubilem as árvores da floresta com a presença do Senhor, pois ele vem para governar a terra.
34 Give|strong="H3034" thanks|strong="H3034" to|strong="H3068" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068" because|strong="H3588" he|strong="H3588" is|strong="H3068" good|strong="H2896".
34 Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.
35 Say|strong="H0559" to|strong="H0559" him|strong="H0559",
35 Dizei: Salvai-nos ó Deus de nossa salvação, e recolhei-nos e salvai-nos de entre as nações: para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.
36 Praise|strong="H1984" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", the|strong="H3605" God|strong="H0430" of|strong="H0430" Israel|strong="H3478"!
36 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E todo o povo disse: Amém! e Louvai o Senhor!
37 Then|strong="H3068" David|strong="H3117" left|strong="H5800" Asaph|strong="H0623" and|strong="H3068" his|strong="H3068" brothers|strong="H0251" there|strong="H8033" in|strong="H3068" front|strong="H6440" of|strong="H3068" the|strong="H6440" Box of|strong="H3068" the|strong="H6440" LORD’S|strong="H3068" Agreement|strong="H1285". David|strong="H3117" left|strong="H5800" them|strong="H6440" there|strong="H8033" to|strong="H3068" serve|strong="H8334" in|strong="H3068" front|strong="H6440" of|strong="H3068" it|strong="H8033" every|strong="H3117" day|strong="H3117".
37 Davi deixou ali, diante da arca da aliança do Senhor, Asaf e seus irmãos para fazerem continuamente o serviço diante da arca, segundo o seu dever de cada dia;
38 He|strong="H0251" also left Obed Edom and|strong="H1121" 68 other|strong="H0251" Levites to|strong="H1121" serve with|strong="H5654" Asaph and|strong="H1121" his|strong="H1121" brothers|strong="H0251". Obed Edom and|strong="H1121" Hosah|strong="H2621" were|strong="H1121" guards|strong="H7778". Obed Edom was|strong="H1121" Jeduthun’s son|strong="H1121".
38 igualmente Obededom, com seus irmãos, em número de sessenta e oito; Obededom, filho de Iditum, e Hosa, como porteiros;
39 David left Zadok|strong="H6659" the|strong="H0853" priest|strong="H3548" and|strong="H3068" the|strong="H0853" other|strong="H0251" priests|strong="H3548" who|strong="H0834" served|strong="H6440" with|strong="H3068" him|strong="H0853" in|strong="H3068" front|strong="H6440" of|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD’S|strong="H3068" Tent at|strong="H3068" the|strong="H0853" high|strong="H1116" place|strong="H1116" in|strong="H3068" Gibeon|strong="H1391".
39 igualmente o sacerdote Sadoc e os sacerdotes seus irmãos, diante do tabernáculo do Senhor, no lugar alto de Gabaon,
40 Every|strong="H3605" morning|strong="H1242" and|strong="H3068" evening|strong="H6153" Zadok and|strong="H3068" the|strong="H3605" other|strong="H3605" priests offered|strong="H5927" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H3068" to|strong="H5921" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" on|strong="H5921" the|strong="H3605" altar|strong="H4196" of|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H3068". They|strong="H0834" did|strong="H0834" this|strong="H0834" to|strong="H5921" follow|strong="H3068" the|strong="H3605" rules written|strong="H3789" in|strong="H5921" the|strong="H3605" law|strong="H8451" of|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", which|strong="H0834" he|strong="H0834" had|strong="H3068" given|strong="H6680" Israel|strong="H3478".
40 para oferecer holocaustos ao Senhor, dia a dia, pela manhã e pela tarde, sobre o altar dos holocaustos, e para cumprir tudo que está escrito na lei que o Senhor deu a Israel.
41 Heman|strong="H1968", Jeduthun|strong="H3038", and|strong="H3068" all|strong="H5769" the|strong="H0834" other Levites were|strong="H0834" chosen|strong="H1305" by|strong="H3068" name|strong="H8034" to|strong="H3068" praise|strong="H3034" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068", singing, “His|strong="H3068" faithful|strong="H2617" love|strong="H2617" will|strong="H3068" last|strong="H5769" forever|strong="H5769".”
41 Com eles estavam Hemã, Iditum e os outros que tinham sido escolhidos e designados nominalmente para louvar o Senhor, porque sua misericórdia é eterna.
42 Heman|strong="H1968" and|strong="H1121" Jeduthun|strong="H3038" were|strong="H1121" with|strong="H5973" them|strong="H8085". They|strong="H0430" had|strong="H0430" the|strong="H8085" job of|strong="H1121" blowing the|strong="H8085" trumpets|strong="H2689" and|strong="H1121" playing cymbals|strong="H4700". They|strong="H0430" also|strong="H0430" had|strong="H0430" the|strong="H8085" job of|strong="H1121" playing other musical|strong="H3627" instruments|strong="H3627" when|strong="H8085" songs|strong="H7892" were|strong="H1121" sung to|strong="H8085" God|strong="H0430". Jeduthun’s sons|strong="H1121" guarded the|strong="H8085" gates|strong="H8179".
42 Tinham consigo trombetas e címbalos para tocar, e instrumentos para os cânticos de Deus. Os filhos de Iditum estavam encarregados da porta.
43 After the|strong="H3605" celebration, all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971" left and|strong="H1004" went|strong="H5437" home|strong="H1004". David|strong="H1732" also|strong="H0853" went|strong="H5437" home|strong="H1004" to|strong="H0376" bless|strong="H1288" his|strong="H3605" family|strong="H1004".
43 Depois, todo o povo retornou para suas casas; e Davi voltou para abençoar sua casa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.