1 Crônicas 16

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 The|strong="H0853" Levites brought|strong="H0935" God’s|strong="H0430" Holy Box and|strong="H0935" put|strong="H0935" it|strong="H7126" inside|strong="H8432" the|strong="H0853" tent|strong="H0168" David|strong="H1732" had|strong="H0834" set|strong="H0935" up|strong="H0935" for|strong="H0430" it|strong="H7126". Then|strong="H0853" they|strong="H0834" offered|strong="H7126" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H8002" and|strong="H0935" fellowship offerings|strong="H8002" to|strong="H0935" God|strong="H0430".
1 Trazendo, pois, a arca de Deus, a puseram no meio da tenda que Davi lhe tinha armado; e ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos perante Deus.
2 After|strong="H8034" David|strong="H1732" had|strong="H3068" finished|strong="H3615" giving the|strong="H0853" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H8002" and|strong="H3068" fellowship offerings|strong="H8002", he|strong="H3068" used|strong="H3615" the|strong="H0853" LORD’S|strong="H3068" name|strong="H8034" to|strong="H3068" bless|strong="H1288" the|strong="H0853" people|strong="H5971".
2 E, acabando Davi de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor .
3 Then|strong="H3605" he|strong="H5704" gave a|strong="H5704" loaf|strong="H3603" of|strong="H0376" bread|strong="H3899", some|strong="H0376" dates|strong="H0829", and|strong="H3478" raisins|strong="H0809" to|strong="H5704" every|strong="H3605" Israelite|strong="H3478" man|strong="H0376" and|strong="H3478" woman|strong="H0802".
3 E repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 Then|strong="H5414" David chose some|strong="H4480" of|strong="H0430" the|strong="H6440" Levites|strong="H3881" to|strong="H3068" serve|strong="H8334" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD’S|strong="H3068" Holy Box. They|strong="H3068" had|strong="H3068" the|strong="H6440" job of|strong="H0430" celebrating and|strong="H3068" giving|strong="H5414" thanks|strong="H3034" and|strong="H3068" praise|strong="H1984" to|strong="H3068" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068", the|strong="H6440" God|strong="H0430" of|strong="H0430" Israel|strong="H3478".
4 E pôs perante a arca do Senhor alguns dos levitas por ministros; e isso para recordarem, e louvarem, e celebrarem ao Senhor , Deus de Israel.
5 Asaph|strong="H0623" was|strong="H7218" the|strong="H8085" leader|strong="H7218" of|strong="H7218" the|strong="H8085" first|strong="H7218" group. His|strong="H8085" group played the|strong="H8085" cymbals|strong="H4700". Zechariah|strong="H2148" was|strong="H7218" the|strong="H8085" leader|strong="H7218" of|strong="H7218" the|strong="H8085" second|strong="H4932" group. The|strong="H8085" other|strong="H4932" Levites were|strong="H3627" Uzziel, Shemiramoth|strong="H8070", Jehiel|strong="H3171", Mattithiah|strong="H4993", Eliab|strong="H0446", Benaiah|strong="H1141", Obed Edom, and|strong="H7218" Jeiel|strong="H3273". These men|strong="H7218" played the|strong="H8085" lyres|strong="H3658" and|strong="H7218" harps|strong="H3658".
5 Era Asafe o chefe, e Zacarias, o segundo, e depois dele Jeiel, e Semiramote, e Jeiel, e Matitias, e Eliabe, e Benaia, e Obede-Edom, e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asafe se fazia ouvir com címbalos.
6 Benaiah|strong="H1141" and|strong="H0430" Jahaziel|strong="H3166" were|strong="H0727" the|strong="H6440" priests|strong="H3548" who|strong="H3548" always|strong="H8548" blew the|strong="H6440" trumpets|strong="H2689" before|strong="H6440" the|strong="H6440" Box of|strong="H0430" God’s|strong="H0430" Agreement|strong="H1285".
6 Também Benaia e Jaaziel, os sacerdotes, estavam continuamente com trombetas, perante a arca do concerto de Deus.
7 This|strong="H1931" was|strong="H3068" when|strong="H3117" David|strong="H1732" first|strong="H7218" gave|strong="H5414" Asaph|strong="H0623" and|strong="H3068" his|strong="H5414" brothers|strong="H0251" the|strong="H5414" job of|strong="H3068" singing praises|strong="H3068" to|strong="H3068" the|strong="H5414" LORD|strong="H3068".
7 Então, naquele mesmo dia, entregou Davi em primeiro lugar o Salmo seguinte, para louvarem ao Senhor , pelo ministério de Asafe e de seus irmãos:
8 Give|strong="H3034" thanks|strong="H3034" to|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" and|strong="H3068" call|strong="H7121" out|strong="H3045" to|strong="H3068" him|strong="H7121"!
8 Louvai ao Senhor , invocai o seu nome, fazei conhecidos entre os povos os seus feitos.
9 Sing|strong="H2167" to|strong="H7891" him|strong="H3605"; sing|strong="H2167" praises|strong="H2167" to|strong="H7891" him|strong="H3605".
9 Cantai-lhe, salmodiai-lhe, atentamente falai de todas as suas maravilhas.
10 Be|strong="H8034" proud of|strong="H3068" his|strong="H3068" holy|strong="H6944" name|strong="H8034".
10 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor .
11 Depend on|strong="H3068" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" for|strong="H3068" strength|strong="H5797".
11 Buscai o Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
12 Remember|strong="H2142" the|strong="H0834" amazing|strong="H6381" things|strong="H6381" he|strong="H0834" has|strong="H0834" done|strong="H6213".
12 Lembrai-vos das suas maravilhas que tem feito, dos seus prodígios, e dos juízos da sua boca.
13 The|strong="H5650" people|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" are|strong="H3478" his|strong="H3478" servants|strong="H5650".
13 Vós, semente de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacó, seus eleitos.
14 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H0430".
14 Ele é o Senhor , nosso Deus; em toda a terra estão os seus juízos.
15 Remember|strong="H2142" his|strong="H6680" agreement|strong="H1285" forever|strong="H5769",
15 Lembrai-vos perpetuamente do seu concerto e da palavra que prescreveu para mil gerações;
16 Remember the|strong="H0834" agreement he|strong="H0834" made|strong="H3772" with|strong="H0854" Abraham|strong="H0085"
16 do concerto que fez com Abraão e do seu juramento a Isaque;
17 He|strong="H3290" gave it|strong="H5975" as|strong="H5975" a|strong="H5975" law for|strong="H3290" Jacob|strong="H3290",
17 o qual também a Jacó ratificou por estatuto, e a Israel, por concerto eterno,
18 He|strong="H5414" said|strong="H0559", “I|strong="H5414" will|strong="H0776" give|strong="H5414" you|strong="H5414" the|strong="H0559" land|strong="H0776" of|strong="H0776" Canaan|strong="H3667".
18 dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança.
19 At|strong="H1961" the|strong="H1961" time|strong="H1961" God said this, there|strong="H1961" were|strong="H1961" only a|strong="H1961" few|strong="H4592" of|strong="H4557" his|strong="H1961" people,
19 Sendo vós em pequeno número, poucos homens, e estrangeiros nela;
20 They|strong="H5971" traveled|strong="H1980" around|strong="H1980" from|strong="H1980" nation|strong="H1471" to|strong="H0413" nation|strong="H1471",
20 andavam de nação em nação e de um reino para outro povo.
21 But|strong="H3808" the|strong="H5921" Lord did|strong="H3808" not|strong="H3808" let|strong="H3808" anyone|strong="H0376" mistreat them|strong="H5921".
21 A ninguém permitiu que os oprimisse e, por amor deles, repreendeu reis, dizendo:
22 He said, “Don’t|strong="H0408" hurt|strong="H5060" my|strong="H5060" chosen|strong="H4899" people|strong="H0408".
22 Não toqueis os meus ungidos e aos meus profetas não façais mal.
23 Let the|strong="H3605" whole|strong="H3605" world|strong="H0776" sing|strong="H7891" to|strong="H0413" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068"!
23 Cantai ao Senhor em toda a terra; anunciai de dia em dia a sua salvação.
24 Tell|strong="H5608" all|strong="H3605" the|strong="H3605" nations|strong="H1471" how|strong="H5608" wonderful|strong="H6381" he|strong="H0853" is|strong="H3605"!
24 Contai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
25 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" great|strong="H1419" and|strong="H3068" worthy of|strong="H0430" praise|strong="H1984".
25 Porque grande é o Senhor , e mui digno de ser louvado, e mais tremendo é do que todos os deuses.
26 All|strong="H3605" the|strong="H3605" “gods|strong="H0430"” in|strong="H0430" other|strong="H3605" nations|strong="H5971" are|strong="H8064" nothing|strong="H3605" but|strong="H3588" statues,
26 Porque todos os deuses das nações são vaidades; porém o Senhor fez os céus.
27 He|strong="H6440" lives in|strong="H4725" the|strong="H6440" presence|strong="H6440" of|strong="H6440" glory|strong="H1935" and|strong="H6440" honor|strong="H1935".
27 Majestade e esplendor há diante dele, força e alegria, no seu lugar.
28 Praise the|strong="H3068" LORD|strong="H3068", all people|strong="H5971" of|strong="H3068" every|strong="H4940" nation|strong="H5971";
28 Dai ao Senhor , ó famílias das nações, dai ao Senhor glória e força.
29 Give|strong="H3051" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" praise worthy of|strong="H3068" his|strong="H3068" glory|strong="H3519".
29 Dai ao Senhor a glória de seu nome; trazei presentes e vinde perante ele; adorai ao Senhor na beleza da sua santidade.
30 Everyone|strong="H3605" on|strong="H0776" earth|strong="H0776" should|strong="H0776" tremble|strong="H2342" before|strong="H6440" him|strong="H6440"!
30 Trema perante ele, trema toda a terra; pois o mundo se firmará, para que se não abale.
31 Let|strong="H1523" the|strong="H0559" heavens|strong="H8064" rejoice|strong="H1523" and|strong="H3068" the|strong="H0559" earth|strong="H0776" be|strong="H3068" happy|strong="H8056"!
31 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
32 Let|strong="H7481" the|strong="H3605" sea|strong="H3220" and|strong="H7704" everything|strong="H3605" in|strong="H3220" it|strong="H4393" shout for|strong="H3605" joy!
32 Brama o mar com a sua plenitude; exulte o campo com tudo o que há nele.
33 The|strong="H0853" trees|strong="H6086" of|strong="H0776" the|strong="H0853" forest|strong="H3293" will|strong="H3068" sing|strong="H7442" for|strong="H3588" joy|strong="H7442" when|strong="H3588" they|strong="H3588" see|strong="H0935" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068",
33 Então, jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor ; porquanto vem a julgar a terra.
34 Give|strong="H3034" thanks|strong="H3034" to|strong="H3068" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068" because|strong="H3588" he|strong="H3588" is|strong="H3068" good|strong="H2896".
34 Louvai ao Senhor , porque é bom; pois a sua benignidade dura perpetuamente.
35 Say|strong="H0559" to|strong="H0559" him|strong="H0559",
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações; para que louvemos o teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
36 Praise|strong="H1984" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", the|strong="H3605" God|strong="H0430" of|strong="H0430" Israel|strong="H3478"!
36 Louvado seja o Senhor , Deus de Israel, de século em século. E todo o povo disse: Amém! E louvou ao Senhor .
37 Then|strong="H3068" David|strong="H3117" left|strong="H5800" Asaph|strong="H0623" and|strong="H3068" his|strong="H3068" brothers|strong="H0251" there|strong="H8033" in|strong="H3068" front|strong="H6440" of|strong="H3068" the|strong="H6440" Box of|strong="H3068" the|strong="H6440" LORD’S|strong="H3068" Agreement|strong="H1285". David|strong="H3117" left|strong="H5800" them|strong="H6440" there|strong="H8033" to|strong="H3068" serve|strong="H8334" in|strong="H3068" front|strong="H6440" of|strong="H3068" it|strong="H8033" every|strong="H3117" day|strong="H3117".
37 Então, Davi deixou ali, diante da arca do concerto do Senhor , a Asafe e a seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo se ordenara para cada dia.
38 He|strong="H0251" also left Obed Edom and|strong="H1121" 68 other|strong="H0251" Levites to|strong="H1121" serve with|strong="H5654" Asaph and|strong="H1121" his|strong="H1121" brothers|strong="H0251". Obed Edom and|strong="H1121" Hosah|strong="H2621" were|strong="H1121" guards|strong="H7778". Obed Edom was|strong="H1121" Jeduthun’s son|strong="H1121".
38 E mais a Obede-Edom, com seus irmãos, sessenta e oito; a este Obede-Edom, filho de Jedutum, e a Hosa, ordenou por porteiros.
39 David left Zadok|strong="H6659" the|strong="H0853" priest|strong="H3548" and|strong="H3068" the|strong="H0853" other|strong="H0251" priests|strong="H3548" who|strong="H0834" served|strong="H6440" with|strong="H3068" him|strong="H0853" in|strong="H3068" front|strong="H6440" of|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD’S|strong="H3068" Tent at|strong="H3068" the|strong="H0853" high|strong="H1116" place|strong="H1116" in|strong="H3068" Gibeon|strong="H1391".
39 E mais a Zadoque, o sacerdote, e a seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor , no alto que estava em Gibeão,
40 Every|strong="H3605" morning|strong="H1242" and|strong="H3068" evening|strong="H6153" Zadok and|strong="H3068" the|strong="H3605" other|strong="H3605" priests offered|strong="H5927" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H3068" to|strong="H5921" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" on|strong="H5921" the|strong="H3605" altar|strong="H4196" of|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H3068". They|strong="H0834" did|strong="H0834" this|strong="H0834" to|strong="H5921" follow|strong="H3068" the|strong="H3605" rules written|strong="H3789" in|strong="H5921" the|strong="H3605" law|strong="H8451" of|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", which|strong="H0834" he|strong="H0834" had|strong="H3068" given|strong="H6680" Israel|strong="H3478".
40 para oferecerem ao Senhor os holocaustos sobre o altar dos holocaustos continuamente pela manhã e à tarde; e isso segundo tudo o que está escrito na Lei que o Senhor tinha prescrito a Israel.
41 Heman|strong="H1968", Jeduthun|strong="H3038", and|strong="H3068" all|strong="H5769" the|strong="H0834" other Levites were|strong="H0834" chosen|strong="H1305" by|strong="H3068" name|strong="H8034" to|strong="H3068" praise|strong="H3034" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068", singing, “His|strong="H3068" faithful|strong="H2617" love|strong="H2617" will|strong="H3068" last|strong="H5769" forever|strong="H5769".”
41 E com eles deixou a Hemã, e a Jedutum, e aos mais escolhidos, que foram apontados pelos seus nomes, para louvarem ao Senhor , porque a sua benignidade dura perpetuamente.
42 Heman|strong="H1968" and|strong="H1121" Jeduthun|strong="H3038" were|strong="H1121" with|strong="H5973" them|strong="H8085". They|strong="H0430" had|strong="H0430" the|strong="H8085" job of|strong="H1121" blowing the|strong="H8085" trumpets|strong="H2689" and|strong="H1121" playing cymbals|strong="H4700". They|strong="H0430" also|strong="H0430" had|strong="H0430" the|strong="H8085" job of|strong="H1121" playing other musical|strong="H3627" instruments|strong="H3627" when|strong="H8085" songs|strong="H7892" were|strong="H1121" sung to|strong="H8085" God|strong="H0430". Jeduthun’s sons|strong="H1121" guarded the|strong="H8085" gates|strong="H8179".
42 Com eles, pois, estavam Hemã, e Jedutum, e trombetas, e címbalos para os que os faziam ouvir, e instrumentos de música de Deus; porém os filhos de Jedutum estavam à porta.
43 After the|strong="H3605" celebration, all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971" left and|strong="H1004" went|strong="H5437" home|strong="H1004". David|strong="H1732" also|strong="H0853" went|strong="H5437" home|strong="H1004" to|strong="H0376" bless|strong="H1288" his|strong="H3605" family|strong="H1004".
43 Então, se foi todo o povo, cada um para a sua casa; e tornou Davi, para abençoar a sua casa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.