Jonas 4

enge2t (ENGE2T) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 But when Yahweh did not punish Nineveh, this distressed/displeased Jonah very much! And he became very angry. (The people in Nineveh were not Jews, and Jonah did not think that God should act mercifully toward people who were enemies to the Jews.)
1 Jonas ficou profundamente indignado com isso e, muito irritado,
2 So, Jonah complained to Yahweh, saying: "O Yahweh, what you have done is what I thought that you would do, before I left home. That is why I decided immediately to run away, and go to Tarshish city. I did so because I knew that you, O God, act very kindly and compassionate toward all people. You do not quickly become angry with people who do evil things. You love people very much, and you change your mind about punishing sinfulpeoplewhen they repent.
2 dirigiu ao Senhor esta prece: Ah, Senhor, era bem isto que eu dizia quando estava ainda na minha terra! É por isso que eu tentei esquivar-me, fugindo para Társis, porque sabia que sois um Deus clemente e misericordioso, de coração grande, de muita benignidade e compaixão pelos nossos males.
3 So, now, O Yahweh, because you will not destroy Nineveh city as you said you would, allow me to die. It is better for me to die than to continue to live."
3 Agora, Senhor, toma a minha alma, porque me é melhor a morte que a vida.
4 Yahweh replied, "Why are you angry that I have not destroyed the city?"
4 O Senhor respondeu-lhe: {Julgas que} tens razão para te afligires assim?
5 Jonah did not reply. He went out from the city to its east side. He made a small shelter so that he could sit under it and be protected from the sun. He sat under the shelter and waited to see what would happen to the city.
5 Então saiu Jonas da cidade e fixou-se a oriente da mesma cidade. Fez uma cabana para si e lá permaneceu, à sombra, esperando para ver o que aconteceria à cidade.
6 Then Yahweh God caused a vine to grow up immediately to shade Jonah's head from the sun and make him feel more comfortable. Jonah was very happy about having the vine over his head.
6 O Senhor Deus fez crescer um pé de mamona, que se levantou acima de Jonas, para fazer sombra à sua cabeça e curá-lo de seu mau humor. Jonas alegrou-se grandemente com aquela mamoneira.
7 But before dawn the next day, God sent a worm that chewed the vine, with the result that the vine withered.
7 Mas, no dia seguinte, ao romper da manhã, mandou Deus um verme que roeu a raiz da mamona, e esta secou.
8 Then, when the sun rose high in the sky, God sent a very hot wind from the east. The sun shone very strongly on Jonah's head, with the result that he felt faint. He wanted to die, and he said, "It would be better for me to die than to continue to live!"
8 Quando o sol se levantou, Deus fez soprar um vento ardente do oriente, e o sol dardejou seus raios sobre a cabeça de Jonas, de forma que o profeta, desfalecido, desejou a morte, dizendo: Prefiro a morte à vida.
9 But God asked Jonah, "Is it right/good for you to be angry because the vine died?"
9 O Senhor disse a Jonas: {Julgas que} fazes bem em te irritares por causa de uma planta? Jonas respondeu: Sim, tenho razão de me irar até a morte.
10 But Yahweh said to him, "You feel sorry about my causing that vine to wither, even though you did not make it grow and you did not care for it. It just grew up during one night, and it completely withered during the next night.
10 Tiveste compaixão de um arbusto, replicou-lhe o Senhor, pelo qual nada fizeste, que não fizeste crescer, que nasceu numa noite e numa noite morreu.
11 But there are more than 120,000 people in Nineveh who do not know right from wrong (and they are more valuable than that vine). There are also many animals/livestock/cows in Nineveh. So, it is right for me to show compassion to the people who live in that huge city and not want to destroy them!"
11 E então, não hei de ter compaixão da grande cidade de Nínive, onde há mais de cento e vinte mil seres humanos, que não sabem discernir entre a sua mão direita e a sua mão esquerda, e uma inumerável multidão de animais?...

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.