Salmos 78

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Give|strong="H5186" ear, O|strong="H3068" my|strong="H5186" people|strong="H5971", to|strong="H6310" my|strong="H5186" law|strong="H8451":
1 Ó meu povo, ouça minhas instruções! Abra os ouvidos para o que direi,
2 I|strong="H4480" will|strong="H6310" open|strong="H6605" my|strong="H6605" mouth|strong="H6310" in|strong="H6310" a|strong="H3068" parable|strong="H4912";
2 pois lhe falarei por meio de parábola. Ensinarei enigmas de nosso passado,
3 Which|strong="H5608" we|strong="H3068" have|strong="H3045" heard|strong="H8085" and|strong="H8085" known|strong="H3045",
3 histórias que ouvimos e conhecemos, que nossos antepassados nos transmitiram.
4 We|strong="H6213" will|strong="H3068" not|strong="H3808" hide|strong="H3582" them|strong="H6213" from|strong="H1121" their|strong="H3068" children|strong="H1121",
4 Não esconderemos essas verdades de nossos filhos; contaremos à geração seguinte os feitos gloriosos do S seu poder e suas maravilhas.
5 For|strong="H1121" he|strong="H3478" established|strong="H6965" a|strong="H3068" testimony|strong="H5715" in|strong="H3478" Jacob|strong="H3290",
5 Pois ele estabeleceu seus preceitos a Jacó, deu sua lei a Israel. Ordenou a nossos antepassados que a ensinassem a seus filhos,
6 That|strong="H3045" the|strong="H3205" generation|strong="H1755" to|strong="H3205" come|strong="H3205" might|strong="H4616" know|strong="H3045" them, even the|strong="H3205" children|strong="H1121" that|strong="H3045" should|strong="H5608" be|strong="H1121" born|strong="H3205";
6 para que a geração seguinte, os filhos ainda por nascer, a conhecesse, e eles, por sua vez, a ensinarão a seus filhos.
7 That|strong="H3808" they|strong="H3808" might set|strong="H7760" their|strong="H7760" hope|strong="H3689" in|strong="H3808" God|strong="H3808",
7 Portanto, cada geração deve pôr sua esperança em Deus, não esquecer seus poderosos feitos e obedecer a seus mandamentos.
8 And|strong="H3820" might not|strong="H3808" be|strong="H1961" as|strong="H1961" their|strong="H3559" fathers,
8 Assim, não serão como seus antepassados, teimosos, rebeldes e infiéis, que se recusaram a confiar em Deus de todo o coração.
9 The|strong="H3117" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Ephraim, being|strong="H1121" armed|strong="H5401" and|strong="H1121" carrying|strong="H7411" bows|strong="H7198",
9 Os guerreiros de Efraim, embora armados de arcos, deram meia-volta e fugiram no dia da batalha.
10 They|strong="H3808" kept|strong="H8104" not|strong="H3808" the|strong="H8104" covenant|strong="H1285" of|strong="H8451" God|strong="H3808",
10 Não cumpriram a aliança de Deus, não quiseram viver de acordo com sua lei.
11 And|strong="H7200" they|strong="H7200" forgat|strong="H7911" his|strong="H7200" doings|strong="H5949",
11 Esqueceram o que ele havia feito, as maravilhas que lhes tinha mostrado,
12 Marvelous things|strong="H6382" did|strong="H6213" he|strong="H6213" in|strong="H6213" the|strong="H6213" sight|strong="H5048" of|strong="H7704" their|strong="H6213" fathers,
12 os milagres que realizara para seus antepassados na planície de Zoã, na terra do Egito.
13 He|strong="H4325" clave|strong="H1234" the|strong="H5674" sea|strong="H3220", and|strong="H4325" caused|strong="H5674" them|strong="H5674" to|strong="H4325" pass|strong="H5674" through|strong="H5674";
13 Pois ele dividiu o mar e os conduziu na travessia; fez as águas se erguerem como muralhas.
14 In|strong="H3605" the|strong="H3605" daytime|strong="H3119" also|strong="H3915" he|strong="H3605" led|strong="H5148" them|strong="H5148" with|strong="H3605" a|strong="H3068" cloud|strong="H6051",
14 Durante o dia, os guiava com uma nuvem, durante a noite, com a luz do fogo.
15 He|strong="H4057" clave|strong="H1234" rocks|strong="H6697" in|strong="H7227" the|strong="H8248" wilderness|strong="H4057",
15 No deserto, partiu as rochas para lhes dar água, como a que jorra de um manancial.
16 He|strong="H3318" brought|strong="H3318" streams|strong="H5104" also|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H4325" the|strong="H3318" rock|strong="H5553",
16 Da pedra, fez brotar riachos e correr água como um rio.
17 Yet|strong="H5750" went|strong="H3254" they on still|strong="H5750" to|strong="H3254" sin|strong="H2398" against|strong="H2398" him|strong="H2398",
17 Ainda assim, continuaram a pecar contra ele e se rebelaram contra o Altíssimo no deserto.
18 And|strong="H5315" they|strong="H5315" tempted|strong="H5254" God in|strong="H5315" their|strong="H7592" heart|strong="H3824"
18 Puseram Deus à prova em seu coração e exigiram a comida que tanto queriam.
19 Yea, they|strong="H6186" spake|strong="H1696" against|strong="H1696" God;
19 Chegaram a falar contra o próprio Deus, dizendo: “Deus não é capaz de nos dar comida no deserto.
20 Behold|strong="H2005", he|strong="H5414" smote|strong="H5221" the|strong="H5414" rock|strong="H6697", so|strong="H5414" that|strong="H5971" waters|strong="H4325" gushed|strong="H4325" out|strong="H5414",
20 Sim, ele pode bater numa rocha e dela fazer brotar água, mas não é capaz de dar pão e carne a seu povo”.
21 Therefore|strong="H3651" Jehovah|strong="H3068" heard|strong="H8085", and|strong="H3478" was|strong="H3068" wroth|strong="H5674";
21 Quando o S enhor os ouviu, se enfureceu; o fogo de sua ira ardeu contra Jacó. Sim, sua ira se levantou contra Israel,
22 Because|strong="H3588" they|strong="H3588" believed not|strong="H3808" in|strong="H3808" God|strong="H3808",
22 pois não creram em Deus nem confiaram em seu cuidado.
23 Yet he|strong="H6680" commanded|strong="H6680" the|strong="H6680" skies|strong="H7834" above|strong="H4605",
23 Apesar disso, ele deu ordem às nuvens; abriu as portas dos céus.
24 And|strong="H8064" he|strong="H5414" rained|strong="H4305" down|strong="H4305" manna|strong="H4478" upon|strong="H5921" them|strong="H5414" to|strong="H5921" eat,
24 Fez chover maná para alimentá-los; deu-lhes pão dos céus.
25 Man did eat|strong="H3899" the|strong="H7971" bread|strong="H3899" of|strong="H3899" the|strong="H7971" mighty:
25 Eles comeram o pão dos anjos; receberam comida à vontade.
26 He|strong="H5797" caused the|strong="H5090" east|strong="H6921" wind|strong="H6921" to|strong="H8064" blow|strong="H5265" in|strong="H8064" the|strong="H5090" heavens|strong="H8064";
26 Ele enviou dos céus o vento do leste e, por seu poder, guiou o vento do sul.
27 He|strong="H5921" rained|strong="H4305" flesh|strong="H7607" also upon|strong="H5921" them|strong="H5921" as|strong="H5921" the|strong="H5921" dust|strong="H6083",
27 Fez chover carne como se fosse pó, muitas e muitas aves, como a areia da praia.
28 And|strong="H5307" he|strong="H7130" let it|strong="H5439" fall|strong="H5307" in|strong="H7130" the|strong="H5439" midst|strong="H7130" of|strong="H4264" their|strong="H7130" camp|strong="H4264",
28 Fez as aves caírem dentro do acampamento, ao redor de suas tendas.
29 So|strong="H3966" they|strong="H1992" did eat, and|strong="H3966" were|strong="H1992" well|strong="H3966" filled|strong="H7646";
29 O povo comeu à vontade; ele atendeu ao desejo deles.
30 They|strong="H3808" were|strong="H6310" not|strong="H3808" estranged|strong="H2114" from|strong="H3808" that|strong="H3808" which they|strong="H3808" desired|strong="H8378",
30 Mas, antes que estivessem satisfeitos, enquanto ainda tinham comida na boca,
31 When|strong="H2026" the|strong="H5927" anger of|strong="H5927" God went|strong="H5927" up|strong="H5927" against|strong="H5927" them|strong="H2026",
31 a ira de Deus se levantou contra eles. Ele matou seus homens mais fortes; feriu mortalmente os jovens de Israel.
32 For|strong="H3605" all|strong="H3605" this|strong="H2063" they|strong="H3808" sinned|strong="H2398" still|strong="H5750",
32 Ainda assim, continuaram a pecar; não confiaram em Deus, apesar de suas maravilhas.
33 Therefore their|strong="H3117" days|strong="H3117" did|strong="H3117" he|strong="H3117" consume|strong="H3615" in|strong="H8141" vanity|strong="H1892",
33 Por isso, reduziu a vida deles a um sopro e fez seus dias terminarem em terror.
34 When|strong="H7725" he|strong="H7725" slew|strong="H2026" them|strong="H7725", then|strong="H7725" they inquired|strong="H1875" after|strong="H1875" him|strong="H7725";
34 Quando Deus começou a matá-los, finalmente o buscaram; arrependeram-se e levaram Deus a sério.
35 And|strong="H6697" they|strong="H3588" remembered|strong="H2142" that|strong="H3588" God|strong="H6697" was their|strong="H3588" rock|strong="H6697",
35 Então lembraram que Deus era sua rocha, que o Deus Altíssimo
36 But they|strong="H6310" flattered him with|strong="H6310" their|strong="H3956" mouth|strong="H6310",
36 Contudo, foi só da boca para fora; mentiram para ele com os lábios.
37 For|strong="H3559" their|strong="H3559" heart|strong="H3820" was|strong="H3820" not|strong="H3808" right|strong="H3559" with|strong="H5973" him|strong="H5973",
37 Pois o coração não era leal a Deus; não foram fiéis à sua aliança.
38 But|strong="H3808" he|strong="H1931", being merciful|strong="H7349", forgave|strong="H3722" their iniquity|strong="H5771", and|strong="H7725" destroyed|strong="H7843" them not|strong="H3808":
38 E, no entanto, ele foi misericordioso; perdoou seus pecados e não os destruiu. Muitas vezes conteve sua ira e não se enfureceu contra eles.
39 And|strong="H1980" he|strong="H3588" remembered|strong="H2142" that|strong="H3588" they|strong="H1992" were|strong="H1992" but|strong="H3588" flesh|strong="H1320",
39 Pois se lembrou de que eram simples mortais; passam como o vento, que não volta mais.
40 How|strong="H4100" oft did|strong="H4100" they|strong="H4100" rebel|strong="H4784" against|strong="H4784" him|strong="H6087" in|strong="H6087" the|strong="H4100" wilderness|strong="H4057",
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e o entristeceram naquela terra desolada!
41 And|strong="H3478" they|strong="H3478" turned|strong="H7725" again|strong="H7725" and|strong="H3478" tempted|strong="H5254" God,
41 Repetidamente, puseram Deus à prova e provocaram o Santo de Israel.
42 They|strong="H3117" remembered|strong="H2142" not|strong="H3808" his|strong="H3027" hand|strong="H3027",
42 Não se recordaram do seu poder, nem do dia em que ele os resgatou de seus inimigos.
43 How he|strong="H7760" set|strong="H7760" his|strong="H7760" signs in|strong="H4714" Egypt|strong="H4714",
43 Não se lembraram dos sinais que ele fizera no Egito, das maravilhas realizadas na planície de Zoã.
44 And|strong="H1818" turned|strong="H2015" their|strong="H2015" rivers|strong="H2975" into|strong="H2015" blood|strong="H1818",
44 Ele transformou os rios em sangue, para que ninguém bebesse de suas águas.
45 He|strong="H7971" sent|strong="H7971" among them|strong="H7971" swarms|strong="H6157" of|strong="H6157" flies|strong="H6157", which|strong="H6854" devoured them|strong="H7971";
45 Enviou enxames de moscas para devorá-los e rãs para destruí-los.
46 He|strong="H5414" gave|strong="H5414" also their|strong="H5414" increase|strong="H2981" unto|strong="H5414" the|strong="H5414" caterpillar|strong="H2625",
46 Entregou suas plantações às lagartas e suas colheitas, aos gafanhotos.
47 He destroyed|strong="H2026" their|strong="H2026" vines|strong="H1612" with|strong="H8256" hail|strong="H1259",
47 Destruiu as videiras com granizo e as figueiras, com geadas.
48 He gave|strong="H5462" over|strong="H5462" their|strong="H5462" cattle|strong="H4735" also|strong="H1259" to|strong="H5462" the|strong="H5462" hail|strong="H1259",
48 Entregou seu gado à chuva de pedras e seus rebanhos, aos raios.
49 He|strong="H7971" cast|strong="H7971" upon|strong="H7451" them|strong="H7971" the|strong="H7971" fierceness|strong="H2740" of|strong="H4397" his|strong="H7971" anger|strong="H5678",
49 Lançou sobre eles sua ira ardente, sua fúria, indignação e hostilidade. Enviou contra eles muitos anjos destruidores.
50 He|strong="H3808" made|strong="H6424" a|strong="H3068" path|strong="H5410" for|strong="H5315" his|strong="H2820" anger;
50 Voltou sua ira contra eles; não lhes poupou a vida, mas os devastou com a peste.
51 And|strong="H4714" smote|strong="H5221" all|strong="H3605" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" in|strong="H4714" Egypt|strong="H4714",
51 Matou todos os filhos mais velhos do Egito, a flor da juventude na terra de Cam.
52 But|strong="H5971" he|strong="H5971" led|strong="H5090" forth|strong="H5265" his|strong="H5971" own|strong="H5971" people|strong="H5971" like|strong="H4057" sheep|strong="H6629",
52 Mas conduziu seu povo como um rebanho de ovelhas e os guiou em segurança pelo deserto.
53 And|strong="H3220" he|strong="H3808" led|strong="H5148" them|strong="H5148" safely, so|strong="H3808" that|strong="H3808" they|strong="H3808" feared|strong="H6342" not|strong="H3808";
53 Manteve-os a salvo, e não tiveram medo; o mar cobriu seus inimigos.
54 And|strong="H2022" he|strong="H2088" brought them|strong="H2088" to|strong="H2022" the|strong="H7069" border|strong="H1366" of|strong="H2022" his sanctuary|strong="H6944",
54 Levou o povo até a fronteira de sua terra santa, à região montanhosa que para eles conquistou.
55 He|strong="H3478" drove|strong="H1644" out|strong="H1644" the|strong="H6440" nations|strong="H1471" also|strong="H3478" before|strong="H6440" them|strong="H6440",
55 Diante deles expulsou as nações e repartiu entre eles sua herança; estabeleceu as tribos de Israel em seus lugares.
56 Yet|strong="H3808" they|strong="H3808" tempted|strong="H5254" and|strong="H8104" rebelled|strong="H4784" against|strong="H4784" the|strong="H8104" Most|strong="H5945" High|strong="H5945" God|strong="H3808",
56 Ainda assim, continuaram a pôr à prova o Deus Altíssimo e a se rebelar contra ele; não obedeceram a seus preceitos.
57 But turned|strong="H2015" back|strong="H5472", and|strong="H7198" dealt treacherously like|strong="H2015" their|strong="H2015" fathers:
57 Voltaram atrás e foram infiéis, como seus antepassados; mostraram-se indignos de confiança, como um arco defeituoso.
58 For|strong="H7065" they provoked|strong="H3707" him|strong="H7065" to|strong="H1116" anger|strong="H3707" with|strong="H7065" their high|strong="H1116" places|strong="H1116",
58 Provocaram a ira de Deus ao construir altares para outros deuses; com seus ídolos, despertaram nele ciúmes.
59 When|strong="H8085" God heard|strong="H8085" this, he|strong="H3478" was|strong="H3478" wroth|strong="H5674",
59 Quando Deus os ouviu, se enfureceu e rejeitou por completo Israel.
60 So that|strong="H4908" he forsook|strong="H5203" the|strong="H5203" tabernacle|strong="H4908" of|strong="H4908" Shiloh|strong="H7887",
60 Abandonou sua habitação em Siló, o tabernáculo onde vivia no meio do povo.
61 And|strong="H3027" delivered|strong="H5414" his|strong="H5414" strength|strong="H5797" into|strong="H3027" captivity|strong="H7628",
61 Deixou que a arca de seu poder fosse capturada, entregou sua glória nas mãos de inimigos.
62 He|strong="H5971" gave|strong="H5462" his|strong="H5674" people|strong="H5971" over|strong="H5674" also|strong="H5971" unto|strong="H5159" the|strong="H5674" sword|strong="H2719",
62 Permitiu que seu povo fosse morto à espada, pois se enfureceu com eles, sua propriedade.
63 Fire devoured their|strong="H3808" young men;
63 Os jovens foram consumidos pelo fogo, e as moças não puderam entoar canções de núpcias.
64 Their|strong="H5307" priests|strong="H3548" fell|strong="H5307" by|strong="H3808" the|strong="H3548" sword|strong="H2719";
64 Os sacerdotes foram mortos à espada, e as viúvas não puderam lamentar as mortes.
65 Then the Lord awoke|strong="H3364" as|strong="H3364" one|strong="H1368" out|strong="H7442" of|strong="H1368" sleep|strong="H3463",
65 Então o Senhor se levantou, como de um sono, como o guerreiro que desperta da embriaguez.
66 And|strong="H5769" he|strong="H5414" smote|strong="H5221" his|strong="H5414" adversaries|strong="H6862" backward:
66 Fez os inimigos recuarem e os entregou à vergonha para sempre.
67 Moreover he|strong="H3808" refused|strong="H3988" the|strong="H3808" tent of|strong="H7626" Joseph|strong="H3130",
67 Rejeitou, porém, os descendentes de José; não escolheu a tribo de Efraim.
68 But chose the|strong="H3063" tribe|strong="H7626" of|strong="H7626" Judah|strong="H3063",
68 Antes, escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amou.
69 And|strong="H5769" he|strong="H1129" built|strong="H1129" his|strong="H1129" sanctuary|strong="H4720" like|strong="H3644" the|strong="H1129" heights|strong="H7311",
69 Ali construiu seu santuário, alto como os céus, firme e duradouro como a terra.
70 He|strong="H1732" chose David|strong="H1732" also|strong="H1732" his|strong="H3947" servant|strong="H5650",
70 Escolheu Davi, seu servo, e dos currais o chamou.
71 From|strong="H3478" following the|strong="H7462" ewes|strong="H5763" that|strong="H5971" have|strong="H5971" their|strong="H3290" young|strong="H5763" he|strong="H5971" brought|strong="H3478" him,
71 Tirou-o do pastoreio de ovelhas e cordeiros e tornou-o pastor dos descendentes de Jacó, o povo que a Deus pertence, Israel.
72 So he|strong="H8394" was|strong="H3824" their|strong="H7462" shepherd|strong="H7462" according to|strong="H3824" the|strong="H7462" integrity|strong="H8537" of|strong="H3709" his|strong="H7462" heart|strong="H3824",
72 Com coração sincero, Davi cuidou deles e os conduziu com sensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.