Salmos 78
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARC
1 Give|strong="H5186" ear, O|strong="H3068" my|strong="H5186" people|strong="H5971", to|strong="H6310" my|strong="H5186" law|strong="H8451":
1 Escutai a minha lei, povo meu; inclinai os ouvidos às palavras da minha boca.
2 I|strong="H4480" will|strong="H6310" open|strong="H6605" my|strong="H6605" mouth|strong="H6310" in|strong="H6310" a|strong="H3068" parable|strong="H4912";
2 Abrirei a boca numa parábola; proporei enigmas da antiguidade,
3 Which|strong="H5608" we|strong="H3068" have|strong="H3045" heard|strong="H8085" and|strong="H8085" known|strong="H3045",
3 os quais temos ouvido e sabido, e nossos pais no-los têm contado.
4 We|strong="H6213" will|strong="H3068" not|strong="H3808" hide|strong="H3582" them|strong="H6213" from|strong="H1121" their|strong="H3068" children|strong="H1121",
4 Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor , assim como a sua força e as maravilhas que fez.
5 For|strong="H1121" he|strong="H3478" established|strong="H6965" a|strong="H3068" testimony|strong="H5715" in|strong="H3478" Jacob|strong="H3290",
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e pôs uma lei em Israel, e ordenou aos nossos pais que a fizessem conhecer a seus filhos,
6 That|strong="H3045" the|strong="H3205" generation|strong="H1755" to|strong="H3205" come|strong="H3205" might|strong="H4616" know|strong="H3045" them, even the|strong="H3205" children|strong="H1121" that|strong="H3045" should|strong="H5608" be|strong="H1121" born|strong="H3205";
6 para que a geração vindoura a soubesse, e os filhos que nascessem se levantassem e a contassem a seus filhos;
7 That|strong="H3808" they|strong="H3808" might set|strong="H7760" their|strong="H7760" hope|strong="H3689" in|strong="H3808" God|strong="H3808",
7 para que pusessem em Deus a sua esperança e se não esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos
8 And|strong="H3820" might not|strong="H3808" be|strong="H1961" as|strong="H1961" their|strong="H3559" fathers,
8 e não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração que não regeu o seu coração, e cujo espírito não foi fiel para com Deus.
9 The|strong="H3117" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Ephraim, being|strong="H1121" armed|strong="H5401" and|strong="H1121" carrying|strong="H7411" bows|strong="H7198",
9 Os filhos de Efraim, armados e trazendo arcos, retrocederam no dia da peleja.
10 They|strong="H3808" kept|strong="H8104" not|strong="H3808" the|strong="H8104" covenant|strong="H1285" of|strong="H8451" God|strong="H3808",
10 Não guardaram o concerto de Deus e recusaram andar na sua lei.
11 And|strong="H7200" they|strong="H7200" forgat|strong="H7911" his|strong="H7200" doings|strong="H5949",
11 E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver,
12 Marvelous things|strong="H6382" did|strong="H6213" he|strong="H6213" in|strong="H6213" the|strong="H6213" sight|strong="H5048" of|strong="H7704" their|strong="H6213" fathers,
12 maravilhas que ele fez à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 He|strong="H4325" clave|strong="H1234" the|strong="H5674" sea|strong="H3220", and|strong="H4325" caused|strong="H5674" them|strong="H5674" to|strong="H4325" pass|strong="H5674" through|strong="H5674";
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.
14 In|strong="H3605" the|strong="H3605" daytime|strong="H3119" also|strong="H3915" he|strong="H3605" led|strong="H5148" them|strong="H5148" with|strong="H3605" a|strong="H3068" cloud|strong="H6051",
14 De dia os guiou com uma nuvem, e toda a noite, com um clarão de fogo.
15 He|strong="H4057" clave|strong="H1234" rocks|strong="H6697" in|strong="H7227" the|strong="H8248" wilderness|strong="H4057",
15 Fendeu as penhas no deserto e deu- lhes de beber como de grandes abismos.
16 He|strong="H3318" brought|strong="H3318" streams|strong="H5104" also|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H4325" the|strong="H3318" rock|strong="H5553",
16 Fez sair fontes da rocha e fez correr as águas como rios.
17 Yet|strong="H5750" went|strong="H3254" they on still|strong="H5750" to|strong="H3254" sin|strong="H2398" against|strong="H2398" him|strong="H2398",
17 E ainda prosseguiram em pecar contra ele, provocando ao Altíssimo na solidão.
18 And|strong="H5315" they|strong="H5315" tempted|strong="H5254" God in|strong="H5315" their|strong="H7592" heart|strong="H3824"
18 E tentaram a Deus no seu coração, pedindo carne para satisfazerem o seu apetite.
19 Yea, they|strong="H6186" spake|strong="H1696" against|strong="H1696" God;
19 E falaram contra Deus e disseram: Poderá Deus, porventura, preparar- nos uma mesa no deserto?
20 Behold|strong="H2005", he|strong="H5414" smote|strong="H5221" the|strong="H5414" rock|strong="H6697", so|strong="H5414" that|strong="H5971" waters|strong="H4325" gushed|strong="H4325" out|strong="H5414",
20 Eis que feriu a penha, e águas correram dela; rebentaram ribeiros em abundância; poderá também dar- nos pão ou preparar carne para o seu povo?
21 Therefore|strong="H3651" Jehovah|strong="H3068" heard|strong="H8085", and|strong="H3478" was|strong="H3068" wroth|strong="H5674";
21 Pelo que o Senhor os ouviu e se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e furor também subiu contra Israel,
22 Because|strong="H3588" they|strong="H3588" believed not|strong="H3808" in|strong="H3808" God|strong="H3808",
22 porquanto não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação,
23 Yet he|strong="H6680" commanded|strong="H6680" the|strong="H6680" skies|strong="H7834" above|strong="H4605",
23 posto que tivesse mandado às altas nuvens, e tivesse aberto as portas dos céus,
24 And|strong="H8064" he|strong="H5414" rained|strong="H4305" down|strong="H4305" manna|strong="H4478" upon|strong="H5921" them|strong="H5414" to|strong="H5921" eat,
24 e fizesse chover sobre eles o maná para comerem, e lhes tivesse dado do trigo do céu.
25 Man did eat|strong="H3899" the|strong="H7971" bread|strong="H3899" of|strong="H3899" the|strong="H7971" mighty:
25 Cada um comeu o pão dos poderosos; ele lhes mandou comida com abundância.
26 He|strong="H5797" caused the|strong="H5090" east|strong="H6921" wind|strong="H6921" to|strong="H8064" blow|strong="H5265" in|strong="H8064" the|strong="H5090" heavens|strong="H8064";
26 Fez soprar o vento do Oriente nos céus e trouxe o Sul com a sua força.
27 He|strong="H5921" rained|strong="H4305" flesh|strong="H7607" also upon|strong="H5921" them|strong="H5921" as|strong="H5921" the|strong="H5921" dust|strong="H6083",
27 E choveu sobre eles carne como pó, e aves de asas como a areia do mar.
28 And|strong="H5307" he|strong="H7130" let it|strong="H5439" fall|strong="H5307" in|strong="H7130" the|strong="H5439" midst|strong="H7130" of|strong="H4264" their|strong="H7130" camp|strong="H4264",
28 E as fez cair no meio do seu arraial, ao redor de suas habitações.
29 So|strong="H3966" they|strong="H1992" did eat, and|strong="H3966" were|strong="H1992" well|strong="H3966" filled|strong="H7646";
29 Então, comeram e se fartaram bem; pois lhes satisfez o desejo.
30 They|strong="H3808" were|strong="H6310" not|strong="H3808" estranged|strong="H2114" from|strong="H3808" that|strong="H3808" which they|strong="H3808" desired|strong="H8378",
30 Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 When|strong="H2026" the|strong="H5927" anger of|strong="H5927" God went|strong="H5927" up|strong="H5927" against|strong="H5927" them|strong="H2026",
31 quando a ira de Deus desceu sobre eles, e matou os mais fortes deles, e feriu os escolhidos de Israel.
32 For|strong="H3605" all|strong="H3605" this|strong="H2063" they|strong="H3808" sinned|strong="H2398" still|strong="H5750",
32 Com tudo isto, ainda pecaram e não deram crédito às suas maravilhas.
33 Therefore their|strong="H3117" days|strong="H3117" did|strong="H3117" he|strong="H3117" consume|strong="H3615" in|strong="H8141" vanity|strong="H1892",
33 Pelo que consumiu os seus dias na vaidade e os seus anos, na angústia.
34 When|strong="H7725" he|strong="H7725" slew|strong="H2026" them|strong="H7725", then|strong="H7725" they inquired|strong="H1875" after|strong="H1875" him|strong="H7725";
34 Pondo-os ele à morte, então, o procuravam; e voltavam, e de madrugada buscavam a Deus.
35 And|strong="H6697" they|strong="H3588" remembered|strong="H2142" that|strong="H3588" God|strong="H6697" was their|strong="H3588" rock|strong="H6697",
35 E lembravam-se de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo, o seu Redentor.
36 But they|strong="H6310" flattered him with|strong="H6310" their|strong="H3956" mouth|strong="H6310",
36 Todavia, lisonjeavam-no com a boca e com a língua lhe mentiam.
37 For|strong="H3559" their|strong="H3559" heart|strong="H3820" was|strong="H3820" not|strong="H3808" right|strong="H3559" with|strong="H5973" him|strong="H5973",
37 Porque o seu coração não era reto para com ele, nem foram fiéis ao seu concerto.
38 But|strong="H3808" he|strong="H1931", being merciful|strong="H7349", forgave|strong="H3722" their iniquity|strong="H5771", and|strong="H7725" destroyed|strong="H7843" them not|strong="H3808":
38 Mas ele, que é misericordioso, perdoou a sua iniquidade e não os destruiu; antes, muitas vezes desviou deles a sua cólera e não deixou despertar toda a sua ira,
39 And|strong="H1980" he|strong="H3588" remembered|strong="H2142" that|strong="H3588" they|strong="H1992" were|strong="H1992" but|strong="H3588" flesh|strong="H1320",
39 porque se lembrou de que eram carne, um vento que passa e não volta.
40 How|strong="H4100" oft did|strong="H4100" they|strong="H4100" rebel|strong="H4784" against|strong="H4784" him|strong="H6087" in|strong="H6087" the|strong="H4100" wilderness|strong="H4057",
40 Quantas vezes o provocaram no deserto e o ofenderam na solidão!
41 And|strong="H3478" they|strong="H3478" turned|strong="H7725" again|strong="H7725" and|strong="H3478" tempted|strong="H5254" God,
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus, e duvidaram do Santo de Israel.
42 They|strong="H3117" remembered|strong="H2142" not|strong="H3808" his|strong="H3027" hand|strong="H3027",
42 Não se lembraram do poder da sua mão, nem do dia em que os livrou do adversário;
43 How he|strong="H7760" set|strong="H7760" his|strong="H7760" signs in|strong="H4714" Egypt|strong="H4714",
43 como operou os seus sinais no Egito e as suas maravilhas no campo de Zoã;
44 And|strong="H1818" turned|strong="H2015" their|strong="H2015" rivers|strong="H2975" into|strong="H2015" blood|strong="H1818",
44 e converteu em sangue os seus rios e as suas correntes, para que não pudessem beber.
45 He|strong="H7971" sent|strong="H7971" among them|strong="H7971" swarms|strong="H6157" of|strong="H6157" flies|strong="H6157", which|strong="H6854" devoured them|strong="H7971";
45 E lhes mandou enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 He|strong="H5414" gave|strong="H5414" also their|strong="H5414" increase|strong="H2981" unto|strong="H5414" the|strong="H5414" caterpillar|strong="H2625",
46 Deu, também, ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho, aos gafanhotos.
47 He destroyed|strong="H2026" their|strong="H2026" vines|strong="H1612" with|strong="H8256" hail|strong="H1259",
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros, com pedrisco.
48 He gave|strong="H5462" over|strong="H5462" their|strong="H5462" cattle|strong="H4735" also|strong="H1259" to|strong="H5462" the|strong="H5462" hail|strong="H1259",
48 Também entregou o seu gado à saraiva, e aos coriscos, os seus rebanhos.
49 He|strong="H7971" cast|strong="H7971" upon|strong="H7451" them|strong="H7971" the|strong="H7971" fierceness|strong="H2740" of|strong="H4397" his|strong="H7971" anger|strong="H5678",
49 E atirou para o meio deles, quais mensageiros de males, o ardor da sua ira: furor, indignação e angústia.
50 He|strong="H3808" made|strong="H6424" a|strong="H3068" path|strong="H5410" for|strong="H5315" his|strong="H2820" anger;
50 Abriu caminho à sua ira; não poupou a alma deles à morte, nem a vida deles à pestilência.
51 And|strong="H4714" smote|strong="H5221" all|strong="H3605" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" in|strong="H4714" Egypt|strong="H4714",
51 E feriu todo primogênito no Egito, primícias da sua força nas tendas de Cam,
52 But|strong="H5971" he|strong="H5971" led|strong="H5090" forth|strong="H5265" his|strong="H5971" own|strong="H5971" people|strong="H5971" like|strong="H4057" sheep|strong="H6629",
52 mas fez com que o seu povo saísse como ovelhas e os guiou pelo deserto, como a um rebanho.
53 And|strong="H3220" he|strong="H3808" led|strong="H5148" them|strong="H5148" safely, so|strong="H3808" that|strong="H3808" they|strong="H3808" feared|strong="H6342" not|strong="H3808";
53 E os guiou com segurança, e não temeram; mas o mar cobriu os seus inimigos.
54 And|strong="H2022" he|strong="H2088" brought them|strong="H2088" to|strong="H2022" the|strong="H7069" border|strong="H1366" of|strong="H2022" his sanctuary|strong="H6944",
54 E conduziu-os até ao limite do seu santuário, até este monte que a sua destra adquiriu,
55 He|strong="H3478" drove|strong="H1644" out|strong="H1644" the|strong="H6440" nations|strong="H1471" also|strong="H3478" before|strong="H6440" them|strong="H6440",
55 e expulsou as nações de diante deles, e, dividindo suas terras, lhas deu por herança, e fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Yet|strong="H3808" they|strong="H3808" tempted|strong="H5254" and|strong="H8104" rebelled|strong="H4784" against|strong="H4784" the|strong="H8104" Most|strong="H5945" High|strong="H5945" God|strong="H3808",
56 Contudo, tentaram, e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 But turned|strong="H2015" back|strong="H5472", and|strong="H7198" dealt treacherously like|strong="H2015" their|strong="H2015" fathers:
57 Mas tornaram atrás e portaram-se aleivosamente como seus pais; viraram-se como um arco traiçoeiro,
58 For|strong="H7065" they provoked|strong="H3707" him|strong="H7065" to|strong="H1116" anger|strong="H3707" with|strong="H7065" their high|strong="H1116" places|strong="H1116",
58 pois lhe provocaram a ira com os seus altos e despertaram-lhe o zelo com as suas imagens de escultura.
59 When|strong="H8085" God heard|strong="H8085" this, he|strong="H3478" was|strong="H3478" wroth|strong="H5674",
59 Deus ouviu isto e se indignou; e sobremodo aborreceu a Israel,
60 So that|strong="H4908" he forsook|strong="H5203" the|strong="H5203" tabernacle|strong="H4908" of|strong="H4908" Shiloh|strong="H7887",
60 pelo que desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda que estabelecera como sua morada entre os homens,
61 And|strong="H3027" delivered|strong="H5414" his|strong="H5414" strength|strong="H5797" into|strong="H3027" captivity|strong="H7628",
61 e deu a sua força ao cativeiro, e a sua glória, à mão do inimigo,
62 He|strong="H5971" gave|strong="H5462" his|strong="H5674" people|strong="H5971" over|strong="H5674" also|strong="H5971" unto|strong="H5159" the|strong="H5674" sword|strong="H2719",
62 e entregou o seu povo à espada, e encolerizou-se contra a sua herança.
63 Fire devoured their|strong="H3808" young men;
63 Aos seus jovens, consumiu-os o fogo, e as suas donzelas não tiveram festa nupcial.
64 Their|strong="H5307" priests|strong="H3548" fell|strong="H5307" by|strong="H3808" the|strong="H3548" sword|strong="H2719";
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e suas viúvas não se lamentaram.
65 Then the Lord awoke|strong="H3364" as|strong="H3364" one|strong="H1368" out|strong="H7442" of|strong="H1368" sleep|strong="H3463",
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como um valente que o vinho excitasse.
66 And|strong="H5769" he|strong="H5414" smote|strong="H5221" his|strong="H5414" adversaries|strong="H6862" backward:
66 E feriu os seus adversários, que fugiram, e os pôs em perpétuo desprezo.
67 Moreover he|strong="H3808" refused|strong="H3988" the|strong="H3808" tent of|strong="H7626" Joseph|strong="H3130",
67 Além disto, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 But chose the|strong="H3063" tribe|strong="H7626" of|strong="H7626" Judah|strong="H3063",
68 Antes, elegeu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 And|strong="H5769" he|strong="H1129" built|strong="H1129" his|strong="H1129" sanctuary|strong="H4720" like|strong="H3644" the|strong="H1129" heights|strong="H7311",
69 E edificou o seu santuário como aos lugares elevados, como a terra que fundou para sempre.
70 He|strong="H1732" chose David|strong="H1732" also|strong="H1732" his|strong="H3947" servant|strong="H5650",
70 Também elegeu a Davi, seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas.
71 From|strong="H3478" following the|strong="H7462" ewes|strong="H5763" that|strong="H5971" have|strong="H5971" their|strong="H3290" young|strong="H5763" he|strong="H5971" brought|strong="H3478" him,
71 De após as ovelhas pejadas o trouxe, para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 So he|strong="H8394" was|strong="H3824" their|strong="H7462" shepherd|strong="H7462" according to|strong="H3824" the|strong="H7462" integrity|strong="H8537" of|strong="H3709" his|strong="H7462" heart|strong="H3824",
72 Assim, os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou com a perícia de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.