Salmos 68

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Let God arise, let his|strong="H1732" enemies be|strong="H1732" scattered;
1 Que Deus se levante! Sejam espalhados os seus inimigos, fujam dele os seus adversários.
2 As|strong="H6440" smoke is|strong="H6440" driven|strong="H5127" away|strong="H5127", so|strong="H6965" drive|strong="H6327" them|strong="H6440" away|strong="H5127":
2 Que tu os dissipes assim como o vento leva a fumaça; Como a cera se derrete na presença do fogo, assim pereçam os ímpios na presença de Deus.
3 But|strong="H7563" let the|strong="H6440" righteous be|strong="H7563" glad; let them|strong="H6440" exult before|strong="H6440" God:
3 Alegrem-se, porém, os justos! Exultem diante de Deus! Regozijem-se com grande alegria!
4 Sing unto|strong="H6440" God, sing praises to|strong="H6440" his|strong="H6440" name:
4 Cantem a Deus, louvem o seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens; seu nome é Senhor! Exultem diante dele!
5 A|strong="H3068" father of|strong="H6440" the|strong="H6440" fatherless, and|strong="H6440" a|strong="H3068" judge of|strong="H6440" the|strong="H6440" widows,
5 Pai para os órfãos e defensor das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 God setteth the|strong="H6944" solitary in|strong="H4583" families:
6 Deus dá um lar aos solitários, liberta os presos para a prosperidade, mas os rebeldes vivem em terra árida.
7 O|strong="H3068" God, when|strong="H3318" thou|strong="H3427" wentest forth|strong="H3318" before|strong="H3427" thy|strong="H3318" people|strong="H3427",
7 Quando saíste à frente do teu povo, ó Deus, quando marchaste pelo ermo, Pausa
8 The|strong="H6440" earth trembled,
8 a terra tremeu, o céu derramou chuva diante de Deus, o Deus do Sinai, diante de Deus, o Deus de Israel.
9 Thou|strong="H6440", O|strong="H3068" God|strong="H8064", didst send a|strong="H3068" plentiful rain,
9 Deste chuvas generosas, ó Deus; refrescaste a tua herança exausta.
10 Thy|strong="H3559" congregation dwelt therein:
10 O teu povo nela se instalou, e da tua bondade, ó Deus, supriste os pobres.
11 The|strong="H3559" Lord giveth the|strong="H3559" word:
11 O Senhor anunciou a palavra, e muitos mensageiros a proclamavam:
12 Kings of|strong="H6635" armies|strong="H6635" flee, they|strong="H5414" flee;
12 "Reis e exércitos fogem em debandada; a dona de casa reparte os despojos.
13 When ye lie among the|strong="H2505" sheepfolds|strong="H5116",
13 Mesmo quando vocês dormem entre as fogueiras do acampamento, as asas da minha pomba estão recobertas de prata, as suas penas, de ouro reluzente".
14 When|strong="H7901" the|strong="H7901" Almighty scattered kings therein,
14 Quando o Todo-poderoso espalhou os reis, foi como neve no monte Zalmom.
15 A|strong="H3068" mountain of|strong="H4428" God is|strong="H4428" the|strong="H6566" mountain of|strong="H4428" Bashan;
15 Os montes de Basã são majestosos; escarpados são os montes de Basã.
16 Why look ye askance, ye high|strong="H1386" mountains|strong="H2022",
16 Por que, ó montes escarpados, estão com inveja do monte que Deus escolheu para sua habitação, onde o próprio Senhor habitará para sempre?
17 The|strong="H3068" chariots of|strong="H3068" God|strong="H3068" are|strong="H4100" twenty thousand, even|strong="H3068" thousands upon|strong="H7931" thousands:
17 Os carros de Deus são incontáveis, milhares de milhares; neles o Senhor veio do Sinai para o seu Lugar Santo.
18 Thou hast ascended on|strong="H7393" high, thou hast led away captives;
18 Quando subiste em triunfo às alturas, levaste cativo muitos prisioneiros; recebeste homens como dádivas, até mesmo rebeldes, para estabeleceres morada, ó Senhor Deus.
19 Blessed be the|strong="H3947" Lord|strong="H3050", who daily beareth our|strong="H3947" burden,
19 Bendito seja o Senhor, Deus, nosso Salvador, que cada dia suporta as nossas cargas. Pausa
20 God is|strong="H3117" unto|strong="H3117" us|strong="H3117" a|strong="H3068" God of|strong="H3117" deliverances|strong="H3444";
20 O nosso Deus é um Deus que salva; ele é o Soberano Senhor que nos livra da morte.
21 But God|strong="H3069" will|strong="H3069" smite through the|strong="H3069" head of|strong="H4194" his enemies,
21 Certamente Deus esmagará a cabeça dos seus inimigos, o crânio cabeludo dos que persistem em seus pecados.
22 The|strong="H1980" Lord said, I|strong="H1980" will bring|strong="H1980" again from|strong="H1980" Bashan,
22 "Eu os trarei de Basã", diz o Senhor, "eu os trarei das profundezas do mar,
23 That|strong="H7725" thou|strong="H7725" mayest crush them, dipping thy|strong="H7725" foot in|strong="H7725" blood,
23 para que você encharque os pés no sangue dos inimigos, sangue do qual a língua dos cães terá a sua porção. "
24 They|strong="H7272" have|strong="H7272" seen thy|strong="H4480" goings, O|strong="H3068" God,
24 Já se vê a tua marcha triunfal, ó Deus, a marcha do meu Deus e Rei adentrando o santuário.
25 The|strong="H7200" singers went|strong="H4428" before|strong="H7200", the|strong="H7200" minstrels followed after|strong="H7200",
25 À frente estão os cantores, depois os músicos; com eles vão as jovens tocando tamborins.
26 Bless ye God in|strong="H8432" the|strong="H8432" congregations,
26 Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
27 There|strong="H3068" is|strong="H3068" little Benjamin their|strong="H3068" ruler,
27 Ali está a pequena tribo de Benjamim, a conduzi-los, os príncipes de Judá acompanhados de suas tropas, e os príncipes de Zebulom e Naftali.
28 Thy God hath|strong="H3063" commanded thy strength:
28 A favor de vocês, manifeste Deus o seu poder! Mostra, ó Deus, o poder que já tens operado para conosco.
29 Because of|strong="H6466" thy|strong="H6680" temple at|strong="H6680" Jerusalem
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis te trarão presentes.
30 Rebuke the|strong="H5921" wild beast of|strong="H4428" the|strong="H5921" reeds,
30 Repreende a fera entre os juncos, a manada de touros entre os bezerros das nações. Humilhados, tragam barras de prata. Espalha as nações que têm prazer na guerra.
31 Princes shall|strong="H5971" come|strong="H5971" out of|strong="H5971" Egypt;
31 Ricos tecidos venham do Egito; a Etiópia corra para Deus de mãos cheias.
32 Sing unto|strong="H4714" God|strong="H3027", ye kingdoms of|strong="H3027" the|strong="H4480" earth;
32 Cantem a Deus, reinos da terra, louvem o Senhor, Pausa
33 To|strong="H4467" him that rideth upon|strong="H4467" the|strong="H2167" heaven of|strong="H4467" heavens, which are|strong="H4467" of|strong="H4467" old;
33 àquele que cavalga os céus, os antigos céus. Escutem! Ele troveja com voz poderosa.
34 Ascribe|strong="H5414" ye|strong="H5414" strength|strong="H5797" unto|strong="H5414" God|strong="H5414":
34 Proclamem o poder de Deus! Sua majestade está sobre Israel, seu poder está nas altas nuvens.
35 O|strong="H3068" God|strong="H5414", thou art terrible out|strong="H5414" of|strong="H5921" thy|strong="H5414" holy places:
35 Tu és temível no teu santuário, ó Deus; é o Deus de Israel que dá poder e força ao seu povo. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.