Salmos 48

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Great is|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H1121" greatly to|strong="H1121" be|strong="H1121" praised,
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus.
2 Beautiful in|strong="H3068" elevation, the|strong="H3068" joy of|strong="H3068" the|strong="H3068" whole earth,
2 Seu santo monte, belo e sobranceiro, é a alegria de toda a terra; o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 God hath|strong="H4428" made|strong="H3605" himself known in|strong="H4428" her|strong="H3605" palaces for|strong="H4428" a|strong="H3068" refuge.
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 For|strong="H3045", lo, the|strong="H3045" kings assembled themselves|strong="H3045",
4 Por isso, eis que os reis se coligaram e juntos sumiram-se;
5 They|strong="H3588" saw|strong="H2009" it|strong="H3588", then|strong="H2009" were|strong="H4428" they|strong="H3588" amazed;
5 bastou-lhes vê-lo, e se espantaram, tomaram-se de assombro e fugiram apressados.
6 Trembling took hold of|strong="H7200" them|strong="H1992" there|strong="H1992",
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de parturiente.
7 With|strong="H8033" the|strong="H3205" east wind
7 Com vento oriental destruíste as naus de Társis.
8 As we|strong="H3068" have heard, so|strong="H7307" have we|strong="H3068" seen
8 Como temos ouvido dizer, assim o vimos na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 We|strong="H5704" have|strong="H3068" thought on|strong="H7200" thy|strong="H3068" lovingkindness, O|strong="H3068" God|strong="H3068",
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 As|strong="H2617" is|strong="H2617" thy|strong="H7130" name, O|strong="H3068" God,
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até aos confins da terra; a tua destra está cheia de justiça.
11 Let|strong="H3651" mount|strong="H4390" Zion be|strong="H8034" glad,
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Walk about|strong="H2022" Zion|strong="H6726", and|strong="H3063" go round|strong="H3063" about|strong="H2022" her|strong="H1323";
12 Percorrei a Sião, rodeai-a toda, contai-lhe as torres;
13 Mark ye well her|strong="H5608" bulwarks;
13 notai bem os seus baluartes, observai os seus palácios, para narrardes às gerações vindouras
14 For|strong="H4616" this|strong="H4616" God is|strong="H3820" our|strong="H7896" God forever|strong="H1755" and|strong="H3820" ever:
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.