Salmos 104
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB
1 Bless|strong="H1288" Jehovah|strong="H3068", O|strong="H3068" my|strong="H3068" soul|strong="H5315".
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Senhor, Deus meu, tu és magnificentíssimo! Estás vestido de honra e de majestade,
2 Who coverest|strong="H5844" thyself with|strong="H8064" light as|strong="H8064" with|strong="H8064" a|strong="H3068" garment|strong="H8008";
2 tu que te cobres de luz como de um manto, que estendes os céus como uma cortina.
3 Who|strong="H1980" layeth|strong="H7760" the|strong="H5921" beams|strong="H7136" of|strong="H7307" his|strong="H7760" chambers|strong="H5944" in|strong="H5921" the|strong="H5921" waters|strong="H4325";
3 És tu que pões nas águas os vigamentos da tua morada, que fazes das nuvens o teu carro, que andas sobre as asas do vento;
4 Who|strong="H4397" maketh|strong="H6213" winds|strong="H7307" his|strong="H6213" messengers|strong="H4397";
4 que fazes dos ventos teus mensageiros, dum fogo abrasador os teus ministros.
5 Who laid|strong="H3245" the|strong="H5921" foundations|strong="H3245" of|strong="H5921" the|strong="H5921" earth,
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não fosse abalada em tempo algum.
6 Thou|strong="H5975" coveredst|strong="H3680" it|strong="H5921" with|strong="H5921" the|strong="H5921" deep|strong="H8415" as|strong="H2022" with|strong="H5921" a|strong="H3068" vesture|strong="H3830";
6 Tu a cobriste do abismo, como dum vestido; as águas estavam sobre as montanhas.
7 At|strong="H1606" thy|strong="H4480" rebuke|strong="H1606" they|strong="H7482" fled|strong="H5127";
7 À tua repreensão fugiram; à voz do teu trovão puseram-se em fuga.
8 (The|strong="H5927" mountains|strong="H2022" rose|strong="H5927", the|strong="H5927" valleys|strong="H1237" sank|strong="H3381" down|strong="H3381")
8 Elevaram-se as montanhas, desceram os vales, até o lugar que lhes determinaste.
9 Thou|strong="H7760" hast set|strong="H7760" a|strong="H3068" bound|strong="H1366" that|strong="H7725" they|strong="H1077" may|strong="H7725" not|strong="H1077" pass|strong="H5674" over|strong="H5674";
9 Limite lhes traçaste, que não haviam de ultrapassar, para que não tornassem a cobrir a terra.
10 He|strong="H1980" sendeth|strong="H7971" forth|strong="H7971" springs|strong="H4599" into|strong="H1980" the|strong="H7971" valleys|strong="H5158";
10 És tu que nos vales fazes rebentar nascentes, que correm entre as colinas.
11 They|strong="H3605" give|strong="H8248" drink|strong="H8248" to|strong="H7704" every|strong="H3605" beast|strong="H2416" of|strong="H7704" the|strong="H3605" field|strong="H7704";
11 Dão de beber a todos os animais do campo; ali os asnos monteses matam a sua sede.
12 By|strong="H5921" them|strong="H5414" the|strong="H5921" birds|strong="H5775" of|strong="H6963" the|strong="H5921" heavens|strong="H8064" have|strong="H5414" their|strong="H5414" habitation|strong="H7931";
12 Junto delas habitam as aves dos céus; dentre a ramagem fazem ouvir o seu canto.
13 He watereth|strong="H8248" the|strong="H8248" mountains|strong="H2022" from|strong="H2022" his|strong="H4639" chambers|strong="H5944":
13 Da tua alta morada regas os montes; a terra se farta do fruto das tuas obras.
14 He|strong="H4480" causeth the|strong="H4480" grass|strong="H2682" to|strong="H3318" grow|strong="H6779" for|strong="H3318" the|strong="H4480" cattle,
14 Fazes crescer erva para os animais, e a verdura para uso do homem, de sorte que da terra tire o alimento,
15 And|strong="H3899" wine|strong="H3196" that|strong="H8081" maketh|strong="H3196" glad|strong="H8055" the|strong="H6440" heart|strong="H3824" of|strong="H6440" man|strong="H6440",
15 o vinho que alegra o seu coração, o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que lhe fortalece o coração.
16 The|strong="H3068" trees|strong="H6086" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" are|strong="H3068" filled|strong="H7646" with moisture,
16 Saciam-se as árvores do Senhor, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Where|strong="H8033" the|strong="H8033" birds|strong="H6833" make|strong="H7077" their|strong="H8033" nests|strong="H7077":
17 nos quais as aves se aninham, e a cegonha, cuja casa está nos ciprestes.
18 The|strong="H8227" high|strong="H1364" mountains|strong="H2022" are|strong="H2022" for|strong="H5553" the|strong="H8227" wild|strong="H3277" goats|strong="H3277";
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras montesas, e as rochas para os querogrilos.
19 He|strong="H6213" appointed|strong="H4150" the|strong="H6213" moon|strong="H3394" for|strong="H6213" seasons|strong="H4150":
19 Designou a lua para marcar as estações; o sol sabe a hora do seu ocaso.
20 Thou|strong="H1961" makest|strong="H7896" darkness|strong="H2822", and|strong="H3915" it|strong="H1961" is|strong="H3605" night|strong="H3915",
20 Fazes as trevas, e vem a noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 The|strong="H1245" young|strong="H3715" lions|strong="H3715" roar|strong="H7580" after|strong="H1245" their|strong="H1245" prey|strong="H2964",
21 Os leões novos os animais bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
22 The|strong="H8121" sun|strong="H8121" ariseth|strong="H2224", they|strong="H2224" get them|strong="H8121" away,
22 Quando nasce o sol, logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 Man goeth|strong="H3318" forth|strong="H3318" unto|strong="H3318" his|strong="H3318" work|strong="H6467"
23 Então sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até a tarde.
24 O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", how|strong="H4100" manifold|strong="H7231" are|strong="H4100" thy|strong="H3068" works|strong="H4639"!
24 Ó Senhor, quão multiformes são as tuas obras! Todas elas as fizeste com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Yonder is|strong="H2088" the|strong="H3027" sea|strong="H3220", great|strong="H1419" and|strong="H1419" wide|strong="H7342",
25 Eis também o vasto e espaçoso mar, no qual se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 There|strong="H8033" go|strong="H1980" the|strong="H8033" ships;
26 Ali andam os navios, e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 These|strong="H3605" wait|strong="H7663" all|strong="H3605" for|strong="H6256" thee|strong="H5414",
27 Todos esperam de ti que lhes dês o sustento a seu tempo.
28 Thou|strong="H3027" givest|strong="H5414" unto|strong="H5414" them|strong="H5414", they|strong="H1992" gather|strong="H3950";
28 Tu lho dás, e eles o recolhem; abres a tua mão, e eles se fartam de bens.
29 Thou|strong="H6440" hidest|strong="H5641" thy|strong="H7725" face|strong="H6440", they|strong="H6440" are|strong="H6440" troubled;
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem, e voltam para o seu pó.
30 Thou|strong="H6440" sendest|strong="H7971" forth|strong="H7971" thy|strong="H6440" Spirit|strong="H7307", they|strong="H6440" are|strong="H6440" created|strong="H1254";
30 Envias o teu fôlego, e são criados; e assim renovas a face da terra.
31 Let|strong="H8055" the|strong="H3068" glory|strong="H3519" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" endure|strong="H1961" forever|strong="H5769";
31 Permaneça para sempre a glória do Senhor; regozije-se o Senhor nas suas obras;
32 Who looketh|strong="H5027" on|strong="H5027" the|strong="H5060" earth, and|strong="H2022" it|strong="H5060" trembleth|strong="H7460";
32 ele olha para a terra, e ela treme; ele toca nas montanhas, e elas fumegam.
33 I|strong="H3068" will|strong="H3068" sing|strong="H7891" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" as|strong="H3068" long|strong="H5750" as|strong="H3068" I|strong="H3068" live|strong="H2416":
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu existir.
34 Let|strong="H8055" my|strong="H3068" meditation|strong="H7879" be|strong="H3068" sweet|strong="H6149" unto|strong="H3068" him|strong="H5921":
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me regozijarei no Senhor.
35 Let|strong="H5315" sinners|strong="H2400" be|strong="H5750" consumed|strong="H8552" out|strong="H4480" of|strong="H3068" the|strong="H3068" earth.
35 Sejam extirpados da terra os pecadores, e não subsistam mais os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.