Provérbios 30

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 The|strong="H5002" words|strong="H1697" of|strong="H1121" Agur the|strong="H5002" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jakeh|strong="H3348"; the|strong="H5002" oracle|strong="H4853".
1 Palavras de Agur, filho de Jaqué de Massá. Diz o homem a Itiel, e a Ucal:
2 Surely|strong="H3588" I|strong="H3588" am more|strong="H3808" brutish|strong="H1198" than|strong="H3808" any|strong="H3588" man,
2 Na verdade que eu sou mais estúpido do que ninguém; não tenho o entendimento do homem;
3 And|strong="H2451" I|strong="H3045" have|strong="H3045" not|strong="H3808" learned|strong="H3925" wisdom|strong="H2451",
3 não aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do Santo.
4 Who|strong="H4310" hath|strong="H1121" ascended|strong="H5927" up|strong="H5927" into|strong="H3381" heaven|strong="H8064", and|strong="H1121" descended|strong="H3381"?
4 Quem subiu ao céu e desceu? quem encerrou os ventos nos seus punhos? mas amarrou as águas no seu manto? quem estabeleceu todas as extremidades da terra? qual é o seu nome, e qual é o nome de seu filho? Certamente o sabes!
5 Every|strong="H3605" word of|strong="H3605" God is|strong="H1931" tried|strong="H6884":
5 Toda palavra de Deus é pura; ele é um escudo para os que nele confiam.
6 Add|strong="H3254" thou not|strong="H6435" unto|strong="H1697" his|strong="H5921" words|strong="H1697",
6 Nada acrescentes às suas palavras, para que ele não te repreenda e tu sejas achado mentiroso.
7 Two|strong="H8147" things|strong="H8147" have|strong="H8147" I|strong="H2962" asked|strong="H7592" of|strong="H4480" thee|strong="H7592";
7 Duas coisas te peço; não mas negues, antes que morra:
8 Remove|strong="H7368" far|strong="H7368" from|strong="H4480" me|strong="H5414" falsehood|strong="H7723" and|strong="H3899" lies|strong="H3577";
8 Alonga de mim a falsidade e a mentira; não me dês nem a pobreza nem a riqueza: dá-me só o pão que me é necessário;
9 Lest|strong="H6435" I|strong="H3068" be|strong="H3068" full|strong="H7646", and|strong="H3068" deny|strong="H3584" thee, and|strong="H3068" say, Who|strong="H4310" is|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"?
9 para que eu de farto não te negue, e diga: Quem é o Senhor? ou, empobrecendo, não venha a furtar, e profane o nome de Deus.
10 Slander|strong="H3960" not|strong="H6435" a|strong="H3068" servant|strong="H5650" unto|strong="H5650" his|strong="H7043" master,
10 Não calunies o servo diante de seu senhor, para que ele não te amaldiçoe e fiques tu culpado.
11 There is|strong="H1288" a|strong="H3068" generation|strong="H1755" that|strong="H3808" curse|strong="H7043" their|strong="H3808" father,
11 Há gente que amaldiçoa a seu pai, e que não bendiz a sua mãe.
12 There is|strong="H5869" a|strong="H3068" generation|strong="H1755" that|strong="H5869" are|strong="H5869" pure|strong="H2889" in|strong="H7364" their|strong="H7364" own|strong="H5869" eyes|strong="H5869",
12 Há gente que é pura aos seus olhos, e contudo nunca foi lavada da sua imundícia.
13 There is|strong="H4100" a|strong="H3068" generation|strong="H1755", oh how|strong="H4100" lofty|strong="H7311" are|strong="H5869" their|strong="H5375" eyes|strong="H5869"!
13 Há gente cujos olhos são altivos, e cujas pálpebras são levantadas para cima.
14 There is|strong="H2719" a|strong="H3068" generation|strong="H1755" whose teeth|strong="H8127" are|strong="H8127" as swords|strong="H2719", and|strong="H6041" their|strong="H1755" jaw|strong="H4973" teeth|strong="H8127" as knives|strong="H2719",
14 Há gente cujos dentes são como espadas; e cujos queixais são como facas, para devorarem da terra os aflitos, e os necessitados dentre os homens.
15 The|strong="H3808" horseleech hath|strong="H5936" two|strong="H8147" daughters|strong="H1323", crying, Give|strong="H3051", give|strong="H3051".
15 A sanguessuga tem duas filhas, a saber: Dá, Dá. Há três coisas que nunca se fartam; sim, quatro que nunca dizem: Basta;
16 Sheol|strong="H7585"; and|strong="H4325" the|strong="H3808" barren|strong="H6115" womb|strong="H7356";
16 o Seol, a madre estéril, a terra que não se farta d'água, e o fogo que nunca diz: Basta.
17 The|strong="H5869" eye|strong="H5869" that|strong="H1121" mocketh|strong="H3932" at|strong="H5869" his|strong="H5869" father|strong="H1121",
17 Os olhos que zombam do pai, ou desprezam a obediência à mãe, serão arrancados pelos corvos do vale e devorados pelos filhos da águia.
18 There|strong="H1992" are|strong="H1992" three|strong="H7969" things|strong="H6381" which|strong="H1992" are|strong="H1992" too|strong="H4480" wonderful|strong="H6381" for|strong="H3045" me|strong="H4480",
18 Há três coisas que são maravilhosas demais para mim, sim, há quatro que não conheço:
19 The|strong="H5921" way|strong="H1870" of|strong="H1870" an|strong="H5921" eagle|strong="H5404" in|strong="H5921" the|strong="H5921" air|strong="H8064";
19 o caminho da águia no ar, o caminho da cobra na penha, o caminho do navio no meio do mar, e o caminho do homem com uma virgem.
20 So|strong="H3651" is|strong="H1870" the|strong="H1870" way|strong="H1870" of|strong="H1870" an adulterous|strong="H5003" woman;
20 Tal é o caminho da mulher adúltera: ela come, e limpa a sua boca, e diz: não pratiquei iniqüidade.
21 For|strong="H8478" three|strong="H7969" things|strong="H7969" the|strong="H5375" earth doth tremble|strong="H7264",
21 Por três coisas estremece a terra, sim, há quatro que não pode suportar:
22 For|strong="H3588" a|strong="H3068" servant|strong="H5650" when|strong="H3588" he|strong="H3588" is|strong="H5650" king|strong="H4427";
22 o escravo quando reina; o tolo quando se farta de comer;
23 For|strong="H3588" an|strong="H3588" odious|strong="H8130" woman|strong="H8130" when|strong="H3588" she|strong="H3588" is|strong="H3588" married|strong="H1166";
23 a mulher desdenhada quando se casa; e a serva quando fica herdeira da sua senhora.
24 There|strong="H1992" are|strong="H1992" four things|strong="H6996" which|strong="H1992" are|strong="H1992" little|strong="H6996" upon the|strong="H1992" earth,
24 Quatro coisas há na terra que são pequenas, entretanto são extremamente sábias;
25 The|strong="H3559" ants|strong="H5244" are|strong="H5971" a|strong="H3068" people|strong="H5971" not|strong="H3808" strong|strong="H5794",
25 as formigas são um povo sem força, todavia no verão preparam a sua comida;
26 The|strong="H7760" conies|strong="H8227" are|strong="H5971" but|strong="H3808" a|strong="H3068" feeble|strong="H6099" folk|strong="H5971",
26 os querogrilos são um povo débil, contudo fazem a sua casa nas rochas;
27 The|strong="H3605" locusts have|strong="H3605" no|strong="H3605" king|strong="H4428",
27 os gafanhotos não têm rei, contudo marcham todos enfileirados;
28 The|strong="H3027" lizard|strong="H8079" taketh|strong="H8079" hold|strong="H8610" with|strong="H3027" her|strong="H1931" hands|strong="H3027",
28 a lagartixa apanha-se com as mãos, contudo anda nos palácios dos reis.
29 There|strong="H1992" are|strong="H1992" three|strong="H7969" things|strong="H7969" which|strong="H1992" are|strong="H1992" stately|strong="H3190" in|strong="H3212" their|strong="H1992" march|strong="H3212",
29 Há três que andam com elegância, sim, quatro que se movem airosamente:
30 The|strong="H3605" lion|strong="H3918", which|strong="H1368" is|strong="H3605" mightiest|strong="H1368" among|strong="H1368" beasts,
30 o leão, que é o mais forte entre os animais, e que não se desvia diante de ninguém;
31 The|strong="H5973" greyhound|strong="H4975"; the|strong="H5973" he-goat also|strong="H4428";
31 o galo emproado, o bode, e o rei à frente do seu povo.
32 If thou|strong="H3027" hast done|strong="H3027" foolishly|strong="H5034" in|strong="H3027" lifting up|strong="H5375" thyself,
32 Se procedeste loucamente em te elevares, ou se maquinaste o mal, põe a mão sobre a boca.
33 For|strong="H3588" the|strong="H3588" churning|strong="H4330" of|strong="H1818" milk|strong="H2461" bringeth|strong="H3318" forth|strong="H3318" butter|strong="H2529",
33 Como o espremer do leite produz queijo verde, e o espremer do nariz produz sangue, assim o espremer da ira produz contenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.