Números 1

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872" in|strong="H8141" the|strong="H3068" wilderness|strong="H4057" of|strong="H3068" Sinai|strong="H5514", in|strong="H8141" the|strong="H3068" tent of|strong="H3068" meeting|strong="H4150", on|strong="H3068" the|strong="H3068" first day|strong="H2320" of|strong="H3068" the|strong="H3068" second|strong="H8145" month|strong="H2320", in|strong="H8141" the|strong="H3068" second|strong="H8145" year|strong="H8141" after|strong="H3318" they|strong="H3068" were|strong="H4714" come|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H3068" the|strong="H3068" land of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714", saying|strong="H1696",
1 No primeiro dia do segundo mês, no segundo ano depois da saída do Egito, o Senhor disse a Moisés no deserto do Sinai, na tenda de reunião:
2 Take|strong="H5375" ye the|strong="H3605" sum|strong="H7218" of|strong="H1121" all|strong="H3605" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712" of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", by|strong="H3478" their|strong="H3605" families|strong="H4940", by|strong="H3478" their|strong="H3605" fathers’ houses|strong="H1004", according to|strong="H3478" the|strong="H3605" number|strong="H4557" of|strong="H1121" the|strong="H3605" names|strong="H8034", every|strong="H3605" male|strong="H2145", by|strong="H3478" their|strong="H3605" polls|strong="H1538";
2 "Fazei o recenseamento de toda a assembléia dos filhos de Israel segundo suas famílias, suas casas patriarcais, contando nominalmente por cabeça todos os varões da idade de vinte anos para cima,
3 from|strong="H3318" twenty|strong="H6242" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and|strong="H1121" upward|strong="H4605", all|strong="H3605" that|strong="H3605" are|strong="H1121" able to|strong="H3318" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" to|strong="H3318" war|strong="H6635" in|strong="H8141" Israel|strong="H3478", thou and|strong="H1121" Aaron shall|strong="H1121" number|strong="H6485" them|strong="H3318" by|strong="H8141" their|strong="H3605" hosts|strong="H6635".
3 todos os israelitas aptos para o serviço das armas: fareis o recenseamento deles segundo os seus grupos, tu e Aarão.
4 And|strong="H1004" with|strong="H1004" you|strong="H1004" there|strong="H1961" shall|strong="H1004" be|strong="H1961" a|strong="H3068" man|strong="H7218" of|strong="H1004" every|strong="H7218" tribe|strong="H4294"; every|strong="H7218" one|strong="H1931" head|strong="H7218" of|strong="H1004" his|strong="H1961" fathers’ house|strong="H1004".
4 Assistir-vos-á um homem de cada tribo, um chefe da casa de seu pai.
5 And|strong="H1121" these are|strong="H1121" the|strong="H5975" names|strong="H8034" of|strong="H1121" the|strong="H5975" men|strong="H1121" that|strong="H1121" shall|strong="H1121" stand|strong="H5975" with|strong="H5975" you. Of|strong="H1121" Reuben|strong="H7205": Elizur the|strong="H5975" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shedeur|strong="H7707".
5 Eis os nomes daqueles que vos hão de acompanhar: de Rubem, Elisur, filho de Sedeur;
6 Of|strong="H1121" Simeon|strong="H8095": Shelumiel|strong="H8017" the|strong="H1121" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Zurishaddai|strong="H6701".
6 de Simeão, Salamiel, filho de Surisadai;
7 Of|strong="H1121" Judah|strong="H3063": Nahshon|strong="H5177" the|strong="H1121" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Amminadab|strong="H5992".
7 de Judá, Naasson, filho de Aminadab;
8 Of|strong="H1121" Issachar|strong="H3485": Nethanel|strong="H5417" the|strong="H5417" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Zuar|strong="H6686".
8 de Issacar, Natanael, filho de Suar;
9 Of|strong="H1121" Zebulun|strong="H2074": Eliab the|strong="H1121" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Helon|strong="H2497".
9 de Zabulon, Eliab, filho de Elom;
10 Of|strong="H1121" the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Joseph|strong="H3130": Of|strong="H1121" Ephraim: Elishama the|strong="H1121" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Ammihud|strong="H5989". Of|strong="H1121" Manasseh|strong="H4519": Gamaliel|strong="H1583" the|strong="H1121" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Pedahzur|strong="H6301".
10 dos filhos de José: de Efraim, Elisama, filho de Amiud; de Manassés, Gamaliel, filho de Fadassur;
11 Of|strong="H1121" Benjamin|strong="H1144": Abidan the|strong="H1121" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Gideoni|strong="H1441".
11 de Benjamim, Abidã, filho de Gedeão;
12 Of|strong="H1121" Dan|strong="H1835": Ahiezer the|strong="H1121" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Ammishaddai|strong="H5996".
12 de Dã, Aieser, filho de Amisadai;
13 Of|strong="H1121" Asher: Pagiel|strong="H6295" the|strong="H1121" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Ochran|strong="H5918".
13 de Aser, Fegiel, filho de Ocrã;
14 Of|strong="H1121" Gad|strong="H1410": Eliasaph the|strong="H1121" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Deuel|strong="H1845".
14 de Gad, Eliasaf, filho de Duel;
15 Of|strong="H1121" Naphtali|strong="H5321": Ahira the|strong="H1121" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Enan|strong="H5881".
15 de Neftali, Aira, filho de Enã".
16 These|strong="H1992" are|strong="H1992" they|strong="H1992" that|strong="H3478" were|strong="H3478" called|strong="H7148" of|strong="H4294" the|strong="H3478" congregation|strong="H5712", the|strong="H3478" princes|strong="H5387" of|strong="H4294" the|strong="H3478" tribes|strong="H4294" of|strong="H4294" their|strong="H1992" fathers; they|strong="H1992" were|strong="H3478" the|strong="H3478" heads|strong="H7218" of|strong="H4294" the|strong="H3478" thousands of|strong="H4294" Israel|strong="H3478".
16 Tais são os que foram escolhidos da assembléia. Eram os príncipes de suas tribos patriarcais, chefes de milhares em Israel.
17 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" and|strong="H4872" Aaron took|strong="H3947" these|strong="H3947" men|strong="H8034" that|strong="H4872" are|strong="H8034" mentioned by|strong="H5344" name|strong="H8034":
17 Depois de se terem ajuntado esses homens designados pelos seus nomes, Moisés e Aarão
18 and|strong="H1121" they|strong="H5921" assembled|strong="H6950" all|strong="H3605" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712" together|strong="H6950" on|strong="H5921" the|strong="H3605" first|strong="H1121" day|strong="H2320" of|strong="H1121" the|strong="H3605" second|strong="H8145" month|strong="H2320"; and|strong="H1121" they|strong="H5921" declared their|strong="H3605" pedigrees|strong="H3205" after|strong="H5921" their|strong="H3605" families|strong="H4940", by|strong="H5921" their|strong="H3605" fathers|strong="H3205"’ houses|strong="H1004", according|strong="H5921" to|strong="H5921" the|strong="H3605" number|strong="H4557" of|strong="H1121" the|strong="H3605" names|strong="H8034", from|strong="H5921" twenty|strong="H6242" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and|strong="H1121" upward|strong="H4605", by|strong="H5921" their|strong="H3605" polls|strong="H1538".
18 convocaram toda a assembléia no primeiro dia do segundo mês. Efetuaram o recenseamento por clãs e famílias, contando nome por nome as pessoas da idade de vinte anos para cima,
19 As|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872", so|strong="H6485" he|strong="H3068" numbered|strong="H6485" them|strong="H6680" in|strong="H3068" the|strong="H3068" wilderness|strong="H4057" of|strong="H3068" Sinai|strong="H5514".
19 assim como o Senhor ordenara a Moisés. Fez-se, pois, o recenseamento no deserto do Sinai.
20 And|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Reuben|strong="H7205", Israel|strong="H3478"’s firstborn|strong="H1060", their|strong="H3605" generations|strong="H8435", by|strong="H8141" their|strong="H3605" families|strong="H4940", by|strong="H8141" their|strong="H3605" fathers’ houses|strong="H1004", according to|strong="H3318" the|strong="H3605" number|strong="H4557" of|strong="H1121" the|strong="H3605" names|strong="H8034", by|strong="H8141" their|strong="H3605" polls|strong="H1538", every|strong="H3605" male|strong="H2145" from|strong="H3318" twenty|strong="H6242" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and|strong="H1121" upward|strong="H4605", all|strong="H3605" that|strong="H3605" were|strong="H3478" able to|strong="H3318" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" to|strong="H3318" war|strong="H6635";
20 Dos filhos de Rubem, primogênito de Israel, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes por cabeça, todos os varões da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
21 those that|strong="H4294" were|strong="H6485" numbered|strong="H6485" of|strong="H4294" them|strong="H6485", of|strong="H4294" the|strong="H6485" tribe|strong="H4294" of|strong="H4294" Reuben|strong="H7205", were|strong="H6485" forty and|strong="H3967" six|strong="H8337" thousand and|strong="H3967" five|strong="H2568" hundred|strong="H3967".
21 foram recenseados 46.500 na tribo de Rubem.
22 Of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Simeon|strong="H8095", their|strong="H3605" generations|strong="H8435", by|strong="H8141" their|strong="H3605" families|strong="H4940", by|strong="H8141" their|strong="H3605" fathers’ houses|strong="H1004", those|strong="H3605" that|strong="H3605" were|strong="H1121" numbered|strong="H6485" thereof|strong="H8034", according to|strong="H3318" the|strong="H3605" number|strong="H4557" of|strong="H1121" the|strong="H3605" names|strong="H8034", by|strong="H8141" their|strong="H3605" polls|strong="H1538", every|strong="H3605" male|strong="H2145" from|strong="H3318" twenty|strong="H6242" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and|strong="H1121" upward|strong="H4605", all|strong="H3605" that|strong="H3605" were|strong="H1121" able to|strong="H3318" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" to|strong="H3318" war|strong="H6635";
22 Dos filhos de Simeão, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
23 those that|strong="H4294" were|strong="H6485" numbered|strong="H6485" of|strong="H4294" them|strong="H6485", of|strong="H4294" the|strong="H6485" tribe|strong="H4294" of|strong="H4294" Simeon|strong="H8095", were|strong="H6485" fifty|strong="H2572" and|strong="H3967" nine|strong="H8672" thousand and|strong="H3967" three|strong="H7969" hundred|strong="H3967".
23 foram recenseados 59.300 na tribo de Simeão.
24 Of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Gad|strong="H1410", their|strong="H3605" generations|strong="H8435", by|strong="H8141" their|strong="H3605" families|strong="H4940", by|strong="H8141" their|strong="H3605" fathers’ houses|strong="H1004", according to|strong="H3318" the|strong="H3605" number|strong="H4557" of|strong="H1121" the|strong="H3605" names|strong="H8034", from|strong="H3318" twenty|strong="H6242" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and|strong="H1121" upward|strong="H4605", all|strong="H3605" that|strong="H3605" were|strong="H1121" able to|strong="H3318" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" to|strong="H3318" war|strong="H6635";
24 Dos filhos de Gad, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
25 those that|strong="H4294" were|strong="H6485" numbered|strong="H6485" of|strong="H4294" them|strong="H6485", of|strong="H4294" the|strong="H6485" tribe|strong="H4294" of|strong="H4294" Gad|strong="H1410", were|strong="H6485" forty and|strong="H3967" five|strong="H2568" thousand six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" fifty|strong="H2572".
25 foram recenseados 45.650 na tribo de Gad.
26 Of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063", their|strong="H3605" generations|strong="H8435", by|strong="H8141" their|strong="H3605" families|strong="H4940", by|strong="H8141" their|strong="H3605" fathers’ houses|strong="H1004", according to|strong="H3318" the|strong="H3605" number|strong="H4557" of|strong="H1121" the|strong="H3605" names|strong="H8034", from|strong="H3318" twenty|strong="H6242" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and|strong="H1121" upward|strong="H4605", all|strong="H3605" that|strong="H3605" were|strong="H1121" able to|strong="H3318" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" to|strong="H3318" war|strong="H6635";
26 Dos filhos de Judá, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
27 those that|strong="H4294" were|strong="H3063" numbered|strong="H6485" of|strong="H4294" them|strong="H6485", of|strong="H4294" the|strong="H6485" tribe|strong="H4294" of|strong="H4294" Judah|strong="H3063", were|strong="H3063" threescore|strong="H8337" and|strong="H3967" fourteen|strong="H7657" thousand and|strong="H3967" six|strong="H8337" hundred|strong="H3967".
27 foram recenseados 74.600 na tribo de Judá.
28 Of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Issachar|strong="H3485", their|strong="H3605" generations|strong="H8435", by|strong="H8141" their|strong="H3605" families|strong="H4940", by|strong="H8141" their|strong="H3605" fathers’ houses|strong="H1004", according to|strong="H3318" the|strong="H3605" number|strong="H4557" of|strong="H1121" the|strong="H3605" names|strong="H8034", from|strong="H3318" twenty|strong="H6242" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and|strong="H1121" upward|strong="H4605", all|strong="H3605" that|strong="H3605" were|strong="H1121" able to|strong="H3318" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" to|strong="H3318" war|strong="H6635";
28 Dos filhos de Issacar, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
29 those that|strong="H4294" were|strong="H6485" numbered|strong="H6485" of|strong="H4294" them|strong="H6485", of|strong="H4294" the|strong="H6485" tribe|strong="H4294" of|strong="H4294" Issachar|strong="H3485", were|strong="H6485" fifty|strong="H2572" and|strong="H3967" four thousand and|strong="H3967" four hundred|strong="H3967".
29 foram recenseados 54.400 na tribo de Issacar.
30 Of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Zebulun|strong="H2074", their|strong="H3605" generations|strong="H8435", by|strong="H8141" their|strong="H3605" families|strong="H4940", by|strong="H8141" their|strong="H3605" fathers’ houses|strong="H1004", according to|strong="H3318" the|strong="H3605" number|strong="H4557" of|strong="H1121" the|strong="H3605" names|strong="H8034", from|strong="H3318" twenty|strong="H6242" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and|strong="H1121" upward|strong="H4605", all|strong="H3605" that|strong="H3605" were|strong="H1121" able to|strong="H3318" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" to|strong="H3318" war|strong="H6635";
30 Dos filhos de Zabulon, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
31 those that|strong="H4294" were|strong="H6485" numbered|strong="H6485" of|strong="H4294" them|strong="H6485", of|strong="H4294" the|strong="H6485" tribe|strong="H4294" of|strong="H4294" Zebulun|strong="H2074", were|strong="H6485" fifty|strong="H2572" and|strong="H3967" seven|strong="H7651" thousand and|strong="H3967" four hundred|strong="H3967".
31 foram recenseados 57.400 na tribo de Zabulon.
32 Of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Joseph|strong="H3130", namely, of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Ephraim|strong="H8034", their|strong="H3605" generations|strong="H8435", by|strong="H8141" their|strong="H3605" families|strong="H4940", by|strong="H8141" their|strong="H3605" fathers’ houses|strong="H1004", according to|strong="H3318" the|strong="H3605" number|strong="H4557" of|strong="H1121" the|strong="H3605" names|strong="H8034", from|strong="H3318" twenty|strong="H6242" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and|strong="H1121" upward|strong="H4605", all|strong="H3605" that|strong="H3605" were|strong="H1121" able to|strong="H3318" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" to|strong="H3318" war|strong="H6635";
32 Entre os filhos de José, os filhos de Efraim, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
33 those that|strong="H4294" were|strong="H6485" numbered|strong="H6485" of|strong="H4294" them|strong="H6485", of|strong="H4294" the|strong="H6485" tribe|strong="H4294" of|strong="H4294" Ephraim, were|strong="H6485" forty thousand and|strong="H3967" five|strong="H2568" hundred|strong="H3967".
33 foram recenseados 40.500 na tribo de Efraim.
34 Of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Manasseh|strong="H4519", their|strong="H3605" generations|strong="H8435", by|strong="H8141" their|strong="H3605" families|strong="H4940", by|strong="H8141" their|strong="H3605" fathers’ houses|strong="H1004", according to|strong="H3318" the|strong="H3605" number|strong="H4557" of|strong="H1121" the|strong="H3605" names|strong="H8034", from|strong="H3318" twenty|strong="H6242" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and|strong="H1121" upward|strong="H4605", all|strong="H3605" that|strong="H3605" were|strong="H1121" able to|strong="H3318" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" to|strong="H3318" war|strong="H6635";
34 Dos filhos de Manassés, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
35 those that|strong="H4294" were|strong="H6485" numbered|strong="H6485" of|strong="H4294" them|strong="H8147", of|strong="H4294" the|strong="H6485" tribe|strong="H4294" of|strong="H4294" Manasseh|strong="H4519", were|strong="H6485" thirty|strong="H7970" and|strong="H3967" two|strong="H8147" thousand and|strong="H3967" two|strong="H8147" hundred|strong="H3967".
35 foram recenseados 32.200 na tribo de Manassés.
36 Of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Benjamin|strong="H1144", their|strong="H3605" generations|strong="H8435", by|strong="H8141" their|strong="H3605" families|strong="H4940", by|strong="H8141" their|strong="H3605" fathers’ houses|strong="H1004", according to|strong="H3318" the|strong="H3605" number|strong="H4557" of|strong="H1121" the|strong="H3605" names|strong="H8034", from|strong="H3318" twenty|strong="H6242" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and|strong="H1121" upward|strong="H4605", all|strong="H3605" that|strong="H3605" were|strong="H1121" able to|strong="H3318" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" to|strong="H3318" war|strong="H6635";
36 Dos filhos de Benjamim, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
37 those that|strong="H4294" were|strong="H1144" numbered|strong="H6485" of|strong="H4294" them|strong="H6485", of|strong="H4294" the|strong="H6485" tribe|strong="H4294" of|strong="H4294" Benjamin|strong="H1144", were|strong="H1144" thirty|strong="H7970" and|strong="H3967" five|strong="H2568" thousand and|strong="H3967" four hundred|strong="H3967".
37 foram recenseados 35.400 na tribo de Benjamim.
38 Of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Dan|strong="H1835", their|strong="H3605" generations|strong="H8435", by|strong="H8141" their|strong="H3605" families|strong="H4940", by|strong="H8141" their|strong="H3605" fathers’ houses|strong="H1004", according to|strong="H3318" the|strong="H3605" number|strong="H4557" of|strong="H1121" the|strong="H3605" names|strong="H8034", from|strong="H3318" twenty|strong="H6242" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and|strong="H1121" upward|strong="H4605", all|strong="H3605" that|strong="H3605" were|strong="H1121" able to|strong="H3318" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" to|strong="H3318" war|strong="H6635";
38 Dos filhos de Dã, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
39 those that|strong="H4294" were|strong="H6485" numbered|strong="H6485" of|strong="H4294" them|strong="H8147", of|strong="H4294" the|strong="H6485" tribe|strong="H4294" of|strong="H4294" Dan|strong="H1835", were|strong="H6485" threescore|strong="H8346" and|strong="H3967" two|strong="H8147" thousand and|strong="H3967" seven|strong="H7651" hundred|strong="H3967".
39 foram recenseados 62.700 na tribo de Dã.
40 Of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Asher, their|strong="H3605" generations|strong="H8435", by|strong="H8141" their|strong="H3605" families|strong="H4940", by|strong="H8141" their|strong="H3605" fathers’ houses|strong="H1004", according to|strong="H3318" the|strong="H3605" number|strong="H4557" of|strong="H1121" the|strong="H3605" names|strong="H8034", from|strong="H3318" twenty|strong="H6242" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and|strong="H1121" upward|strong="H4605", all|strong="H3605" that|strong="H3605" were|strong="H1121" able to|strong="H3318" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" to|strong="H3318" war|strong="H6635";
40 Dos filhos de Aser, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
41 those that|strong="H4294" were|strong="H6485" numbered|strong="H6485" of|strong="H4294" them|strong="H6485", of|strong="H4294" the|strong="H6485" tribe|strong="H4294" of|strong="H4294" Asher, were|strong="H6485" forty and|strong="H3967" one|strong="H3967" thousand and|strong="H3967" five|strong="H2568" hundred|strong="H3967".
41 foram recenseados 41.500 na tribo de Aser.
42 Of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Naphtali|strong="H5321", their|strong="H3605" generations|strong="H8435", by|strong="H8141" their|strong="H3605" families|strong="H4940", by|strong="H8141" their|strong="H3605" fathers’ houses|strong="H1004", according to|strong="H3318" the|strong="H3605" number|strong="H4557" of|strong="H1121" the|strong="H3605" names|strong="H8034", from|strong="H3318" twenty|strong="H6242" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and|strong="H1121" upward|strong="H4605", all|strong="H3605" that|strong="H3605" were|strong="H1121" able to|strong="H3318" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" to|strong="H3318" war|strong="H6635";
42 Dos filhos de Neftali, seus descendentes segundo suas famílias e suas casas patriarcais, contando seus nomes da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
43 those that|strong="H4294" were|strong="H6485" numbered|strong="H6485" of|strong="H4294" them|strong="H6485", of|strong="H4294" the|strong="H6485" tribe|strong="H4294" of|strong="H4294" Naphtali|strong="H5321", were|strong="H6485" fifty|strong="H2572" and|strong="H3967" three|strong="H7969" thousand and|strong="H3967" four|strong="H7969" hundred|strong="H3967".
43 foram recenseados 53.400 na tribo de Neftali.
44 These|strong="H8147" are|strong="H3478" they|strong="H3478" that|strong="H3478" were|strong="H3478" numbered|strong="H6485", whom Moses|strong="H4872" and|strong="H4872" Aaron numbered|strong="H6485", and|strong="H4872" the|strong="H6485" princes|strong="H5387" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", being|strong="H1961" twelve|strong="H8147" men|strong="H6485": they|strong="H3478" were|strong="H3478" each|strong="H8147" one|strong="H1961" for|strong="H1004" his|strong="H3478" fathers’ house|strong="H1004".
44 Estes são os que foram recenseados por Moisés e Aarão com os príncipes de Israel, em número de doze, um homem de cada casa patriarcal.
45 So|strong="H1961" all|strong="H3605" they|strong="H8141" that|strong="H3605" were|strong="H3478" numbered|strong="H6485" of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" by|strong="H8141" their|strong="H3605" fathers’ houses|strong="H1004", from|strong="H3318" twenty|strong="H6242" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and|strong="H1121" upward|strong="H4605", all|strong="H3605" that|strong="H3605" were|strong="H3478" able to|strong="H3318" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" to|strong="H3318" war|strong="H6635" in|strong="H8141" Israel|strong="H3478";
45 Os israelitas recenseados por famílias, da idade de vinte anos para cima - todos os que eram aptos para o serviço das armas -,
46 even all|strong="H3605" they|strong="H3605" that|strong="H3605" were|strong="H1961" numbered|strong="H6485" were|strong="H1961" six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" thousand and|strong="H3967" three|strong="H7969" thousand and|strong="H3967" five|strong="H2568" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" fifty|strong="H2572".
46 somaram o total de 603.550.
47 But|strong="H3808" the|strong="H8432" Levites|strong="H3881" after the|strong="H8432" tribe|strong="H4294" of|strong="H4294" their|strong="H8432" fathers were|strong="H3881" not|strong="H3808" numbered|strong="H6485" among|strong="H8432" them|strong="H8432".
47 Quanto aos levitas, porém, não foram contados com os demais, segundo suas tribos patriarcais.
48 For|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
48 O Senhor havia dito, com efeito, a Moisés:
49 Only the|strong="H5375" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" Levi|strong="H3881" thou shalt not|strong="H3808" number|strong="H6485", neither|strong="H3808" shalt thou take|strong="H5375" the|strong="H5375" sum|strong="H7218" of|strong="H1121" them|strong="H5375" among|strong="H8432" the|strong="H5375" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478";
49 "Não farás o recenseamento da tribo de Levi, nem porás a soma deles com os filhos de Israel.
50 but|strong="H1992" appoint|strong="H6485" thou the|strong="H3605" Levites|strong="H3881" over|strong="H5921" the|strong="H3605" tabernacle|strong="H4908" of|strong="H3627" the|strong="H3605" testimony|strong="H5715", and|strong="H3881" over|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" furniture|strong="H3627" thereof|strong="H3627", and|strong="H3881" over|strong="H5921" all|strong="H3605" that|strong="H3605" belongeth to|strong="H5921" it|strong="H5921": they|strong="H1992" shall|strong="H3881" bear|strong="H5375" the|strong="H3605" tabernacle|strong="H4908", and|strong="H3881" all|strong="H3605" the|strong="H3605" furniture|strong="H3627" thereof|strong="H3627"; and|strong="H3881" they|strong="H1992" shall|strong="H3881" minister|strong="H8334" unto|strong="H3881" it|strong="H5921", and|strong="H3881" shall|strong="H3881" encamp|strong="H2583" round|strong="H5439" about|strong="H5439" the|strong="H3605" tabernacle|strong="H4908".
50 Confia-lhes o cuidado do tabernáculo do testemunho, de todos os seus utensílios e de tudo o que lhe pertence. Levarão o tabernáculo e todos os seus utensílios, farão o seu serviço e acamparão em volta do tabernáculo.
51 And|strong="H6965" when|strong="H5265" the|strong="H7126" tabernacle|strong="H4908" setteth|strong="H4908" forward|strong="H5265", the|strong="H7126" Levites|strong="H3881" shall|strong="H3881" take|strong="H3381" it|strong="H7126" down|strong="H3381"; and|strong="H6965" when|strong="H5265" the|strong="H7126" tabernacle|strong="H4908" is|strong="H4191" to|strong="H3381" be|strong="H4191" pitched|strong="H2583", the|strong="H7126" Levites|strong="H3881" shall|strong="H3881" set|strong="H5265" it|strong="H7126" up|strong="H6965": and|strong="H6965" the|strong="H7126" stranger|strong="H2114" that|strong="H3881" cometh nigh|strong="H7126" shall|strong="H3881" be|strong="H4191" put|strong="H4191" to|strong="H3381" death|strong="H4191".
51 Quando se tiver de partir, os levitas desmontarão o tabernáculo e o levantarão quando se tiver de acampar. O estrangeiro que se aproximar dele será punido de morte.
52 And|strong="H1121" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" shall|strong="H1121" pitch|strong="H2583" their|strong="H5921" tents|strong="H4264", every|strong="H4264" man|strong="H1121" by|strong="H5921" his|strong="H5921" own camp|strong="H4264", and|strong="H1121" every|strong="H4264" man|strong="H1121" by|strong="H5921" his|strong="H5921" own standard|strong="H1714", according|strong="H5921" to|strong="H3478" their|strong="H5921" hosts|strong="H6635".
52 Os israelitas acamparão cada um em seu respectivo acampamento e cada um perto de sua bandeira, segundo suas turmas.
53 But|strong="H3808" the|strong="H5921" Levites|strong="H3881" shall|strong="H1121" encamp|strong="H2583" round|strong="H5439" about|strong="H5439" the|strong="H5921" tabernacle|strong="H4908" of|strong="H1121" the|strong="H5921" testimony|strong="H5715", that|strong="H3478" there|strong="H1961" be|strong="H1961" no|strong="H3808" wrath|strong="H7110" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" congregation|strong="H5712" of|strong="H1121" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478": and|strong="H1121" the|strong="H5921" Levites|strong="H3881" shall|strong="H1121" keep|strong="H8104" the|strong="H5921" charge|strong="H4931" of|strong="H1121" the|strong="H5921" tabernacle|strong="H4908" of|strong="H1121" the|strong="H5921" testimony|strong="H5715".
53 Quanto aos levitas, porém, acamparão em torno do tabernáculo do testemunho, para que não suceda explodir a minha cólera contra a assembléia dos israelitas; ademais, os levitas terão a guarda do tabernáculo do testemunho".
54 Thus|strong="H3651" did|strong="H6213" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478"; according to|strong="H3478" all|strong="H3605" that|strong="H3605" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872", so|strong="H3651" did|strong="H6213" they|strong="H3651".
54 Os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés; assim o fizeram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.