Mateus 13
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB
1 And|strong="G2250" on|strong="G1722" that|strong="G3588" day|strong="G2250" Jesus|strong="G2424" went|strong="G1831" out|strong="G1831" from|strong="G1537" the|strong="G1722" house|strong="G3614", and|strong="G2250" sat|strong="G2521" by|strong="G1722" the|strong="G1722" seaside.
1 No mesmo dia, tendo Jesus saído de casa, sentou-se à beira do mar;
2 And|strong="G2532" there|strong="G2532" were|strong="G3588" gathered|strong="G4863" unto|strong="G4314" him|strong="G3588" great|strong="G4183" multitudes|strong="G3793", so|strong="G2532" that|strong="G3588" he|strong="G2532" entered|strong="G1684" into|strong="G1519" the|strong="G2532" boat|strong="G4143", and|strong="G2532" sat|strong="G2521"; and|strong="G2532" all|strong="G3956" the|strong="G2532" multitude|strong="G3793" stood|strong="G2476" on|strong="G1909" the|strong="G2532" beach.
2 e reuniram-se a ele grandes multidões, de modo que entrou num barco, e se sentou; e todo o povo estava em pé na praia.
3 And|strong="G2532" he|strong="G2532" spake|strong="G2980" to|strong="G2532" them|strong="G3588" many|strong="G4183" things|strong="G3588" in|strong="G1722" parables|strong="G3850", saying|strong="G3004", Behold|strong="G2400", the|strong="G1722" sower|strong="G4687" went|strong="G1831" forth|strong="G1831" to|strong="G2532" sow|strong="G4687";
3 E falou-lhes muitas coisas por parábolas, dizendo: Eis que o semeador saiu a semear.
4 and|strong="G2532" as|strong="G1722" he|strong="G2532" sowed|strong="G4687", some|strong="G3739" seeds fell|strong="G4098" by|strong="G1722" the|strong="G1722" wayside, and|strong="G2532" the|strong="G1722" birds|strong="G4071" came|strong="G2064" and|strong="G2532" devoured|strong="G2719" them|strong="G3588":
4 e quando semeava, uma parte da semente caiu à beira do caminho, e vieram as aves e comeram.
5 and|strong="G2532" others|strong="G3588" fell|strong="G4098" upon|strong="G1909" the|strong="G2532" rocky|strong="G4075" places, where|strong="G3699" they|strong="G2532" had|strong="G2192" not|strong="G3756" much|strong="G4183" earth|strong="G1093": and|strong="G2532" straightaway they|strong="G2532" sprang|strong="G1816" up|strong="G3361", because|strong="G1223" they|strong="G2532" had|strong="G2192" no|strong="G3756" deepness of|strong="G1223" earth|strong="G1093":
5 E outra parte caiu em lugares pedregosos, onde não havia muita terra: e logo nasceu, porque não tinha terra profunda;
6 and|strong="G2532" when|strong="G1161" the|strong="G2532" sun|strong="G2246" was|strong="G3588" risen|strong="G2532", they|strong="G2532" were|strong="G3588" scorched|strong="G2739"; and|strong="G2532" because|strong="G1223" they|strong="G2532" had|strong="G2192" no|strong="G3361" root|strong="G4491", they|strong="G2532" withered|strong="G3583" away|strong="G3583".
6 mas, saindo o sol, queimou-se e, por não ter raiz, secou-se.
7 And|strong="G2532" others|strong="G3588" fell|strong="G4098" upon|strong="G1909" the|strong="G2532" thorns; and|strong="G2532" the|strong="G2532" thorns grew up|strong="G2532" and|strong="G2532" choked|strong="G4155" them|strong="G3588":
7 E outra caiu entre espinhos; e os espinhos cresceram e a sufocaram.
8 and|strong="G2532" others|strong="G3588" fell|strong="G4098" upon|strong="G1909" the|strong="G2532" good|strong="G2570" ground|strong="G1093", and|strong="G2532" yielded|strong="G1325" fruit|strong="G2590", some|strong="G3739" a|strong="G2532" hundredfold|strong="G1540", some|strong="G3739" sixty|strong="G1835", some|strong="G3739" thirty|strong="G5144".
8 Mas outra caiu em boa terra, e dava fruto, um a cem, outro a sessenta e outro a trinta por um.
9 He|strong="G3588" that|strong="G3588" hath|strong="G2192" ears|strong="G3775" to|strong="G2192" hear, let|strong="G2192" him|strong="G3588" hear.
9 Quem tem ouvidos, ouça.
10 And|strong="G2532" the|strong="G1722" disciples|strong="G3101" came|strong="G4334", and|strong="G2532" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" him|strong="G3588", Why|strong="G5101" speakest|strong="G5101" thou|strong="G5101" unto|strong="G3004" them|strong="G3588" in|strong="G1722" parables|strong="G3850"?
10 E chegando-se a ele os discípulos, perguntaram-lhe: Por que lhes falas por parábolas?
11 And|strong="G1161" he|strong="G1161" answered|strong="G3004" and|strong="G1161" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" them|strong="G3588", Unto|strong="G3004" you|strong="G5210" it|strong="G3754" is|strong="G3588" given|strong="G1325" to|strong="G3004" know|strong="G1097" the|strong="G1161" mysteries|strong="G3466" of|strong="G3466" the|strong="G1161" kingdom of|strong="G3466" heaven|strong="G3772", but|strong="G1161" to|strong="G3004" them|strong="G3588" it|strong="G3754" is|strong="G3588" not|strong="G3756" given|strong="G1325".
11 Respondeu-lhes Jesus: Porque a vós é dado conhecer os mistérios do reino dos céus, mas a eles não lhes é dado;
12 For|strong="G1063" whosoever|strong="G3739" hath|strong="G2192", to|strong="G2532" him|strong="G1325" shall|strong="G2532" be|strong="G2532" given|strong="G1325", and|strong="G2532" he|strong="G2532" shall|strong="G2532" have|strong="G2192" abundance|strong="G4052": but|strong="G1161" whosoever|strong="G3739" hath|strong="G2192" not|strong="G3756", from|strong="G2532" him|strong="G1325" shall|strong="G2532" be|strong="G2532" taken away even|strong="G2532" that|strong="G3739" which|strong="G3739" he|strong="G2532" hath|strong="G2192".
12 pois ao que tem, dar-se-lhe-á, e terá em abundância; mas ao que não tem, até aquilo que tem lhe será tirado.
13 Therefore|strong="G1223" speak|strong="G2980" I|strong="G2532" to|strong="G2532" them|strong="G1722" in|strong="G1722" parables|strong="G3850"; because|strong="G3754" seeing|strong="G3754" they|strong="G2532" see not|strong="G3756", and|strong="G2532" hearing they|strong="G2532" hear not|strong="G3756", neither|strong="G3761" do|strong="G2532" they|strong="G2532" understand|strong="G4920".
13 Por isso lhes falo por parábolas; porque eles, vendo, não vêem; e ouvindo, não ouvem nem entendem.
14 And|strong="G2532" unto|strong="G3004" them|strong="G3588" is|strong="G3588" fulfilled the|strong="G2532" prophecy|strong="G4394" of|strong="G2532" Isaiah|strong="G2268", which|strong="G3588" saith|strong="G3004",
14 E neles se cumpre a profecia de Isaías, que diz: Ouvindo, ouvireis, e de maneira alguma entendereis; e, vendo, vereis, e de maneira alguma percebereis.
15 For|strong="G1063" this|strong="G3778" people|strong="G2992"’s heart|strong="G2588" is|strong="G3588" waxed|strong="G2532" gross|strong="G3975",
15 Porque o coração deste povo se endureceu, e com os ouvidos ouviram tardiamente, e fecharam os olhos, para que não vejam com os olhos, nem ouçam com os ouvidos, nem entendam com o coração, nem se convertam, e eu os cure.
16 But|strong="G1161" blessed|strong="G3107" are|strong="G3588" your|strong="G2532" eyes|strong="G3788", for|strong="G3754" they|strong="G2532" see; and|strong="G2532" your|strong="G2532" ears|strong="G3775", for|strong="G3754" they|strong="G2532" hear.
16 Mas bem-aventurados os vossos olhos, porque vêem, e os vossos ouvidos, porque ouvem.
17 For|strong="G1063" verily|strong="G1063" I|strong="G3739" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" you|strong="G5210", that|strong="G3754" many|strong="G4183" prophets|strong="G4396" and|strong="G2532" righteous|strong="G1342" men|strong="G1342" desired|strong="G1937" to|strong="G2532" see|strong="G3708" the|strong="G2532" things|strong="G4183" which|strong="G3739" ye|strong="G5210" see|strong="G3708", and|strong="G2532" saw|strong="G3708" them|strong="G3739" not|strong="G3756"; and|strong="G2532" to|strong="G2532" hear the|strong="G2532" things|strong="G4183" which|strong="G3739" ye|strong="G5210" hear, and|strong="G2532" heard them|strong="G3739" not|strong="G3756".
17 Pois, em verdade vos digo que muitos profetas e justos desejaram ver o que vedes, e não o viram; e ouvir o que ouvis, e não o ouviram.
18 Hear ye|strong="G5210" then|strong="G3767" the|strong="G3588" parable|strong="G3850" of|strong="G3588" the|strong="G3588" sower|strong="G4687".
18 Ouvi, pois, vós a parábola do semeador.
19 When|strong="G2532" anyone|strong="G3956" heareth the|strong="G1722" word|strong="G3056" of|strong="G3056" the|strong="G1722" kingdom, and|strong="G2532" understandeth|strong="G4920" it|strong="G2532" not|strong="G3361", then cometh|strong="G2064" the|strong="G1722" evil|strong="G4190" one, and|strong="G2532" snatcheth away that|strong="G3588" which|strong="G3588" hath|strong="G2532" been|strong="G1510" sown|strong="G4687" in|strong="G1722" his|strong="G3956" heart|strong="G2588". This|strong="G3778" is|strong="G1510" he|strong="G2532" that|strong="G3588" was|strong="G1510" sown|strong="G4687" by|strong="G1722" the|strong="G1722" wayside.
19 A todo o que ouve a palavra do reino e não a entende, vem o Maligno e arrebata o que lhe foi semeado no coração; este é o que foi semeado à beira do caminho.
20 And|strong="G2532" he|strong="G2532" that|strong="G3588" was|strong="G1510" sown|strong="G4687" upon|strong="G1909" the|strong="G2532" rocky|strong="G4075" places, this|strong="G3778" is|strong="G1510" he|strong="G2532" that|strong="G3588" heareth the|strong="G2532" word|strong="G3056", and|strong="G2532" straightaway with|strong="G3326" joy|strong="G5479" receiveth|strong="G2983" it|strong="G2532";
20 E o que foi semeado nos lugares pedregosos, este é o que ouve a palavra, e logo a recebe com alegria;
21 yet|strong="G1161" hath|strong="G2192" he|strong="G1161" not|strong="G3756" root|strong="G4491" in|strong="G1722" himself|strong="G1438", but|strong="G1161" endureth for|strong="G1223" a|strong="G2192" while|strong="G1722"; and|strong="G1161" when|strong="G1161" tribulation|strong="G2347" or|strong="G2228" persecution|strong="G1375" ariseth|strong="G1096" because|strong="G1223" of|strong="G3056" the|strong="G1722" word|strong="G3056", straightaway he|strong="G1161" stumbleth.
21 mas não tem raiz em si mesmo, antes é de pouca duração; e sobrevindo a angústia e a perseguição por causa da palavra, logo se escandaliza.
22 And|strong="G2532" he|strong="G2532" that|strong="G3588" was|strong="G1510" sown|strong="G4687" among|strong="G1519" the|strong="G2532" thorns, this|strong="G3778" is|strong="G1510" he|strong="G2532" that|strong="G3588" heareth the|strong="G2532" word|strong="G3056"; and|strong="G2532" the|strong="G2532" care|strong="G3308" of|strong="G3056" this|strong="G3778" world, and|strong="G2532" the|strong="G2532" deceitfulness of|strong="G3056" riches|strong="G4149", choke|strong="G4846" the|strong="G2532" word|strong="G3056", and|strong="G2532" he|strong="G2532" becometh|strong="G1096" unfruitful.
22 E o que foi semeado entre os espinhos, este é o que ouve a palavra; mas os cuidados deste mundo e a sedução das riquezas sufocam a palavra, e ela fica infrutífera.
23 And|strong="G2532" he|strong="G2532" that|strong="G3739" was|strong="G1510" sown|strong="G4687" upon|strong="G1909" the|strong="G2532" good|strong="G2570" ground|strong="G1093", this|strong="G3778" is|strong="G1510" he|strong="G2532" that|strong="G3739" heareth the|strong="G2532" word|strong="G3056", and|strong="G2532" understandeth|strong="G4920" it|strong="G2532"; who|strong="G3739" verily|strong="G3303" beareth fruit|strong="G2592", and|strong="G2532" bringeth|strong="G4160" forth|strong="G4160", some|strong="G3739" a|strong="G2532" hundredfold|strong="G1540", some|strong="G3739" sixty|strong="G1835", some|strong="G3739" thirty|strong="G5144".
23 Mas o que foi semeado em boa terra, este é o que ouve a palavra, e a entende; e dá fruto, e um produz cem, outro sessenta, e outro trinta.
24 Another|strong="G3588" parable|strong="G3850" set|strong="G3908" he|strong="G3588" before|strong="G3908" them|strong="G3588", saying|strong="G3004", The|strong="G1722" kingdom of|strong="G1722" heaven|strong="G3772" is|strong="G3588" likened|strong="G3666" unto|strong="G3004" a|strong="G1722" man that|strong="G3588" soweth|strong="G4687" good|strong="G2570" seed|strong="G4690" in|strong="G1722" his|strong="G1722" field:
24 Propôs-lhes outra parábola, dizendo: O reino dos céus é semelhante ao homem que semeou boa semente no seu campo;
25 but|strong="G1161" while|strong="G1722" men|strong="G3588" slept|strong="G2518", his|strong="G1722" enemy|strong="G2190" came|strong="G2064" and|strong="G2532" sowed|strong="G4687" tares|strong="G2215" among|strong="G1722" the|strong="G1722" wheat|strong="G4621", and|strong="G2532" went|strong="G2064" away.
25 mas, enquanto os homens dormiam, veio o inimigo dele, semeou joio no meio do trigo, e retirou-se.
26 But|strong="G1161" when|strong="G3753" the|strong="G2532" blade|strong="G5528" sprang up|strong="G2532" and|strong="G2532" brought|strong="G1161" forth|strong="G4160" fruit|strong="G2590", then|strong="G2532" appeared|strong="G5316" the|strong="G2532" tares|strong="G2215" also|strong="G2532".
26 Quando, porém, a erva cresceu e começou a espigar, então apareceu também o joio.
27 And|strong="G1161" the|strong="G1722" servants|strong="G1401" of|strong="G2962" the|strong="G1722" householder|strong="G3617" came|strong="G4334" and|strong="G1161" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" him|strong="G3588", Sir|strong="G2962", didst|strong="G4687" thou|strong="G3004" not|strong="G3780" sow|strong="G4687" good|strong="G2570" seed|strong="G4690" in|strong="G1722" thy|strong="G4674" field? whence|strong="G4159" then|strong="G3767" hath|strong="G2192" it|strong="G1161" tares|strong="G2215"?
27 Chegaram, pois, os servos do proprietário, e disseram-lhe: Senhor, não semeaste no teu campo boa semente? Donde, pois, vem o joio?
28 And|strong="G1161" he|strong="G1161" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" them|strong="G3588", An|strong="G4160" enemy|strong="G2190" hath|strong="G3588" done|strong="G4160" this|strong="G3778". And|strong="G1161" the|strong="G1161" servants|strong="G1401" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" him|strong="G3588", Wilt|strong="G2309" thou|strong="G2309" then|strong="G3767" that|strong="G3588" we|strong="G1161" should|strong="G3588" go|strong="G2309" and|strong="G1161" gather|strong="G4816" them|strong="G3588" up|strong="G4816"?
28 Respondeu-lhes: Algum inimigo é quem fez isso. E os servos lhe disseram: Queres, pois, que vamos arrancá-lo?
29 But|strong="G1161" he|strong="G1161" said|strong="G5346", Nay|strong="G3756"; lest|strong="G3379" haply|strong="G3379" while|strong="G1161" ye|strong="G3588" gather|strong="G4816" up|strong="G4816" the|strong="G1161" tares|strong="G2215", ye|strong="G3588" root up|strong="G4816" the|strong="G1161" wheat|strong="G4621" with|strong="G3756" them|strong="G3588".
29 Ele, porém, disse: Não; para que, ao colher o joio, não arranqueis com ele também o trigo.
30 Let|strong="G1161" both|strong="G2532" grow|strong="G4885" together|strong="G4863" until|strong="G3360" the|strong="G1722" harvest|strong="G2326": and|strong="G2532" in|strong="G1722" the|strong="G1722" time|strong="G2540" of|strong="G2532" the|strong="G1722" harvest|strong="G2326" I|strong="G1473" will|strong="G2532" say|strong="G3004" to|strong="G1519" the|strong="G1722" reapers|strong="G2327", Gather|strong="G4863" up|strong="G1210" first|strong="G4413" the|strong="G1722" tares|strong="G2215", and|strong="G2532" bind|strong="G1210" them|strong="G3588" in|strong="G1722" bundles|strong="G1197" to|strong="G1519" burn|strong="G2618" them|strong="G3588"; but|strong="G1161" gather|strong="G4863" the|strong="G1722" wheat|strong="G4621" into|strong="G1519" my|strong="G1722" barn.
30 Deixai crescer ambos juntos até a ceifa; e, por ocasião da ceifa, direi aos ceifeiros: Ajuntai primeiro o joio, e atai-o em molhos para o queimar; o trigo, porém, recolhei-o no meu celeiro.
31 Another|strong="G3739" parable|strong="G3850" set|strong="G3908" he|strong="G3739" before|strong="G3908" them|strong="G3588", saying|strong="G3004", The|strong="G1722" kingdom of|strong="G1722" heaven|strong="G3772" is|strong="G1510" like|strong="G3664" unto|strong="G3004" a|strong="G1722" grain|strong="G2848" of|strong="G1722" mustard|strong="G4615" seed|strong="G2848", which|strong="G3739" a|strong="G1722" man|strong="G3739" took|strong="G2983", and|strong="G3772" sowed|strong="G4687" in|strong="G1722" his|strong="G1722" field:
31 Propôs-lhes outra parábola, dizendo: O reino dos céus é semelhante a um grão de mostarda que um homem tomou, e semeou no seu campo;
32 which|strong="G3739" indeed|strong="G2532" is|strong="G1510" less|strong="G3398" than|strong="G3173" all|strong="G3956" seeds|strong="G4690"; but|strong="G1161" when|strong="G3752" it|strong="G2532" is|strong="G1510" grown|strong="G3173", it|strong="G2532" is|strong="G1510" greater|strong="G3173" than|strong="G3173" the|strong="G1722" herbs|strong="G3001", and|strong="G2532" becometh|strong="G1096" a|strong="G1096" tree|strong="G1186", so|strong="G2532" that|strong="G3739" the|strong="G1722" birds|strong="G4071" of|strong="G2532" the|strong="G1722" heaven|strong="G3772" come|strong="G2064" and|strong="G2532" lodge|strong="G2681" in|strong="G1722" the|strong="G1722" branches|strong="G2798" thereof.
32 o qual é realmente a menor de todas as sementes; mas, depois de ter crescido, é a maior das hortaliças, e faz-se árvore, de sorte que vêm as aves do céu, e se aninham nos seus ramos.
33 Another|strong="G3739" parable|strong="G3850" spake|strong="G2980" he|strong="G3739" unto|strong="G1519" them|strong="G3588"; The|strong="G1519" kingdom of|strong="G3588" heaven|strong="G3772" is|strong="G1510" like|strong="G3664" unto|strong="G1519" leaven|strong="G2219", which|strong="G3739" a|strong="G1519" woman|strong="G1135" took|strong="G2983", and|strong="G3772" hid|strong="G1470" in|strong="G1519" three|strong="G5140" measures|strong="G4568" of|strong="G3588" meal, till|strong="G2193" it|strong="G3739" was|strong="G1510" all|strong="G3650" leavened|strong="G2220".
33 Outra parábola lhes disse: O reino dos céus é semelhante ao fermento que uma mulher tomou e misturou com três medidas de farinha, até ficar tudo levedado.
34 All|strong="G3956" these|strong="G3778" things|strong="G3956" spake|strong="G2980" Jesus|strong="G2424" in|strong="G1722" parables|strong="G3850" unto|strong="G2980" the|strong="G1722" multitudes|strong="G3793"; and|strong="G2532" without|strong="G5565" a|strong="G2532" parable|strong="G3850" spake|strong="G2980" he|strong="G2532" not|strong="G3762" unto|strong="G2980" them|strong="G3588":
34 Todas estas coisas falou Jesus às multidões por parábolas, e sem parábolas nada lhes falava;
35 that|strong="G3588" it|strong="G1223" might|strong="G1473" be|strong="G3588" fulfilled|strong="G4137" which|strong="G3588" was|strong="G3588" spoken|strong="G3004" through|strong="G1223" the|strong="G1722" prophet|strong="G4396", saying|strong="G3004",
35 para que se cumprisse o que foi dito pelo profeta: Abrirei em parábolas a minha boca; publicarei coisas ocultas desde a fundação do mundo.
36 Then|strong="G2532" Jesus|strong="G3004" left the|strong="G2532" multitudes|strong="G3793", and|strong="G2532" went|strong="G2064" into|strong="G1519" the|strong="G2532" house|strong="G3614": and|strong="G2532" his|strong="G1519" disciples|strong="G3101" came|strong="G2064" unto|strong="G3004" him|strong="G3588", saying|strong="G3004", Explain|strong="G1285" unto|strong="G3004" us|strong="G3004" the|strong="G2532" parable|strong="G3850" of|strong="G2532" the|strong="G2532" tares|strong="G2215" of|strong="G2532" the|strong="G2532" field.
36 Então Jesus, deixando as multidões, entrou em casa. E chegaram-se a ele os seus discípulos, dizendo: Explica-nos a parábola do joio do campo.
37 And|strong="G1161" he|strong="G1161" answered|strong="G3004" and|strong="G1161" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" them|strong="G3588", He|strong="G1161" that|strong="G3588" soweth|strong="G4687" the|strong="G1161" good|strong="G2570" seed|strong="G4690" is|strong="G1510" the|strong="G1161" Son|strong="G5207" of|strong="G5207" man|strong="G5207";
37 E ele, respondendo, disse: O que semeia a boa semente é o Filho do homem;
38 and|strong="G1161" the|strong="G1161" field is|strong="G1510" the|strong="G1161" world|strong="G2889"; and|strong="G1161" the|strong="G1161" good|strong="G2570" seed|strong="G4690", these|strong="G3778" are|strong="G1510" the|strong="G1161" sons|strong="G5207" of|strong="G5207" the|strong="G1161" kingdom; and|strong="G1161" the|strong="G1161" tares|strong="G2215" are|strong="G1510" the|strong="G1161" sons|strong="G5207" of|strong="G5207" the|strong="G1161" evil|strong="G4190" one;
38 o campo é o mundo; a boa semente são os filhos do reino; o joio são os filhos do maligno;
39 and|strong="G1161" the|strong="G1161" enemy|strong="G2190" that|strong="G3588" sowed|strong="G4687" them|strong="G3588" is|strong="G1510" the|strong="G1161" devil|strong="G1228": and|strong="G1161" the|strong="G1161" harvest|strong="G2326" is|strong="G1510" the|strong="G1161" end|strong="G4930" of|strong="G3588" the|strong="G1161" world; and|strong="G1161" the|strong="G1161" reapers|strong="G2327" are|strong="G1510" angels.
39 o inimigo que o semeou é o Diabo; a ceifa é o fim do mundo, e os celeiros são os anjos.
40 As|strong="G5618" therefore|strong="G3767" the|strong="G1722" tares|strong="G2215" are|strong="G1510" gathered|strong="G4816" up|strong="G2618" and|strong="G2532" burned|strong="G2618" with|strong="G1722" fire|strong="G4442"; so|strong="G3779" shall|strong="G2532" it|strong="G2532" be|strong="G1510" in|strong="G1722" the|strong="G1722" end|strong="G4930" of|strong="G2532" this|strong="G3588" world.
40 Pois assim como o joio é colhido e queimado no fogo, assim será no fim do mundo.
41 The|strong="G2532" Son|strong="G5207" of|strong="G1537" man|strong="G3956" shall|strong="G2532" send forth|strong="G4160" his|strong="G3956" angels, and|strong="G2532" they|strong="G2532" shall|strong="G2532" gather|strong="G4816" out|strong="G1537" of|strong="G1537" his|strong="G3956" kingdom all|strong="G3956" things|strong="G3956" that|strong="G3588" cause|strong="G4160" stumbling|strong="G4625", and|strong="G2532" them|strong="G3588" that|strong="G3588" do|strong="G4160" iniquity,
41 Mandará o Filho do homem os seus anjos, e eles ajuntarão do seu reino todos os que servem de tropeço, e os que praticam a iniqüidade,
42 and|strong="G2532" shall|strong="G2532" cast|strong="G2532" them|strong="G3588" into|strong="G1519" the|strong="G2532" furnace|strong="G2575" of|strong="G2532" fire|strong="G4442": there|strong="G1563" shall|strong="G2532" be|strong="G1510" weeping|strong="G2805" and|strong="G2532" gnashing|strong="G1030" of|strong="G2532" teeth|strong="G3599".
42 e lançá-los-ão na fornalha de fogo; ali haverá choro e ranger de dentes.
43 Then|strong="G5119" shall|strong="G1342" the|strong="G1722" righteous|strong="G1342" shine|strong="G1584" forth|strong="G1584" as|strong="G5613" the|strong="G1722" sun|strong="G2246" in|strong="G1722" the|strong="G1722" kingdom of|strong="G3962" their|strong="G1722" Father|strong="G3962". He|strong="G3588" that|strong="G3588" hath|strong="G2192" ears|strong="G3775" to|strong="G1722" hear, let|strong="G2192" him|strong="G3588" hear.
43 Então os justos resplandecerão como o sol, no reino de seu Pai. Quem tem ouvidos, ouça.
44 Again|strong="G2532", the|strong="G1722" kingdom of|strong="G2532" heaven|strong="G3772" is|strong="G1510" like|strong="G3664" unto|strong="G3664" a|strong="G2192" treasure|strong="G2344" hidden|strong="G2928" in|strong="G1722" the|strong="G1722" field; which|strong="G3739" a|strong="G2192" man|strong="G3956" found|strong="G2147", and|strong="G2532" hid|strong="G2928"; and|strong="G2532" in|strong="G1722" his|strong="G3956" joy|strong="G5479" he|strong="G2532" goeth|strong="G5217" and|strong="G2532" selleth|strong="G4453" all|strong="G3956" that|strong="G3739" he|strong="G2532" hath|strong="G2192", and|strong="G2532" buyeth that|strong="G3739" field.
44 O reino dos céus é semelhante a um tesouro escondido no campo, que um homem, ao descobri-lo, esconde; então, movido de gozo, vai, vende tudo quanto tem, e compra aquele campo.
45 Again|strong="G3825", the|strong="G3588" kingdom of|strong="G3588" heaven|strong="G3772" is|strong="G1510" like|strong="G3664" unto|strong="G3664" a|strong="G1510" man that|strong="G3588" is|strong="G1510" a|strong="G1510" merchant|strong="G1713" seeking|strong="G2212" goodly|strong="G2570" pearls|strong="G3135":
45 Outrossim, o reino dos céus é semelhante a um negociante que buscava boas pérolas;
46 who|strong="G3956", when|strong="G1161" he|strong="G2532" found|strong="G2147" one|strong="G1520" pearl|strong="G3135" of|strong="G2532" great|strong="G3956" price, went|strong="G2532" and|strong="G2532" sold|strong="G4097" all|strong="G3956" that|strong="G3956" he|strong="G2532" had|strong="G2192", and|strong="G2532" bought it|strong="G2532".
46 e encontrando uma pérola de grande valor, foi, vendeu tudo quanto tinha, e a comprou.
47 Again|strong="G3825", the|strong="G2532" kingdom of|strong="G1537" heaven|strong="G3772" is|strong="G1510" like|strong="G3664" unto|strong="G1519" a|strong="G2532" net, that|strong="G3588" was|strong="G1510" cast|strong="G2532" into|strong="G1519" the|strong="G2532" sea|strong="G2281", and|strong="G2532" gathered|strong="G4863" of|strong="G1537" every|strong="G3956" kind|strong="G3956":
47 Igualmente, o reino dos céus é semelhante a uma rede lançada ao mar, e que apanhou toda espécie de peixes.
48 which|strong="G3739", when|strong="G3753" it|strong="G2532" was|strong="G3588" filled|strong="G4137", they|strong="G2532" drew|strong="G2532" up|strong="G1519" on|strong="G1909" the|strong="G2532" beach; and|strong="G2532" they|strong="G2532" sat|strong="G2523" down|strong="G2523", and|strong="G2532" gathered|strong="G4816" the|strong="G2532" good|strong="G2570" into|strong="G1519" vessels, but|strong="G1161" the|strong="G2532" bad|strong="G4550" they|strong="G2532" cast|strong="G2532" away|strong="G1854".
48 E, quando cheia, puxaram-na para a praia; e, sentando-se, puseram os bons em cestos; os ruins, porém, lançaram fora.
49 So|strong="G3779" shall|strong="G2532" it|strong="G2532" be|strong="G1510" in|strong="G1722" the|strong="G1722" end|strong="G4930" of|strong="G1537" the|strong="G1722" world: the|strong="G1722" angels shall|strong="G2532" come|strong="G1831" forth|strong="G1831", and|strong="G2532" sever the|strong="G1722" wicked|strong="G4190" from|strong="G1537" among|strong="G1722" the|strong="G1722" righteous|strong="G1342",
49 Assim será no fim do mundo: sairão os anjos, e separarão os maus dentre os justos,
50 and|strong="G2532" shall|strong="G2532" cast|strong="G2532" them|strong="G3588" into|strong="G1519" the|strong="G2532" furnace|strong="G2575" of|strong="G2532" fire|strong="G4442": there|strong="G1563" shall|strong="G2532" be|strong="G1510" weeping|strong="G2805" and|strong="G2532" gnashing|strong="G1030" of|strong="G2532" teeth|strong="G3599".
50 e lançá-los-ão na fornalha de fogo; ali haverá choro e ranger de dentes.
51 Jesus|strong="G3004" saith|strong="G3004" unto|strong="G3004" them|strong="G3004", Have|strong="G3956" ye|strong="G3956" understood|strong="G4920" all|strong="G3956" these|strong="G3778" things|strong="G3956"? They|strong="G3004" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" him, Yea|strong="G3483", Lord.
51 Entendestes todas estas coisas? Disseram-lhe eles: Entendemos.
52 And|strong="G2532" he|strong="G2532" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" them|strong="G3588", Therefore|strong="G1223" every|strong="G3956" scribe|strong="G1122" who|strong="G3588" hath|strong="G2532" been|strong="G1510" made|strong="G1161" a|strong="G2532" disciple|strong="G3100" to|strong="G2532" the|strong="G2532" kingdom of|strong="G1537" heaven|strong="G3772" is|strong="G1510" like|strong="G3664" unto|strong="G3004" a|strong="G2532" man|strong="G3778" that|strong="G3588" is|strong="G1510" a|strong="G2532" householder|strong="G3617", who|strong="G3588" bringeth|strong="G3588" forth|strong="G1544" out|strong="G1537" of|strong="G1537" his|strong="G3956" treasure|strong="G2344" things|strong="G3956" new|strong="G2537" and|strong="G2532" old|strong="G3820".
52 E disse-lhes: Por isso, todo escriba que se fez discípulo do reino dos céus é semelhante a um homem, proprietário, que tira do seu tesouro coisas novas e velhas.
53 And|strong="G2532" it|strong="G2532" came|strong="G1096" to|strong="G2532" pass|strong="G1096", when|strong="G3753" Jesus|strong="G2424" had|strong="G2424" finished|strong="G5055" these|strong="G3778" parables|strong="G3850", he|strong="G2532" departed|strong="G3332" thence|strong="G1564".
53 E Jesus, tendo concluído estas parábolas, se retirou dali.
54 And|strong="G2532" coming|strong="G2064" into|strong="G1519" his|strong="G1438" own|strong="G1438" country|strong="G3968" he|strong="G2532" taught|strong="G1321" them|strong="G3588" in|strong="G1722" their|strong="G1438" synagogue|strong="G4864", insomuch|strong="G1519" that|strong="G3588" they|strong="G2532" were|strong="G3588" astonished|strong="G1605", and|strong="G2532" said|strong="G3004", Whence|strong="G4159" hath|strong="G2532" this|strong="G3778" man|strong="G3778" this|strong="G3778" wisdom|strong="G4678", and|strong="G2532" these|strong="G3778" mighty|strong="G1411" works|strong="G1411"?
54 E, chegando à sua terra, ensinava o povo na sinagoga, de modo que este se maravilhava e dizia: Donde lhe vem esta sabedoria, e estes poderes milagrosos?
55 Is|strong="G1510" not|strong="G3756" this|strong="G3778" the|strong="G2532" carpenter|strong="G5045"’s son|strong="G5207"? is|strong="G1510" not|strong="G3756" his|strong="G2532" mother|strong="G3384" called|strong="G3004" Mary|strong="G3137"? and|strong="G2532" his|strong="G2532" brethren|strong="G3588", James|strong="G2385", and|strong="G2532" Joses, and|strong="G2532" Simon|strong="G4613", and|strong="G2532" Judas|strong="G2455"?
55 Não é este o filho do carpinteiro? e não se chama sua mãe Maria, e seus irmãos Tiago, José, Simão, e Judas?
56 And|strong="G2532" his|strong="G3956" sisters, are|strong="G1510" they|strong="G2532" not|strong="G3780" all|strong="G3956" with|strong="G4314" us|strong="G2249"? Whence|strong="G4159" then|strong="G3767" hath|strong="G2532" this|strong="G3778" man|strong="G3778" all|strong="G3956" these|strong="G3778" things|strong="G3956"?
56 E não estão entre nós todas as suas irmãs? Donde lhe vem, pois, tudo isto?
57 And|strong="G2532" they|strong="G2532" were|strong="G1510" offended|strong="G4624" in|strong="G1722" him|strong="G3588". But|strong="G1161" Jesus|strong="G2424" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" them|strong="G3588", A|strong="G2532" prophet|strong="G4396" is|strong="G1510" not|strong="G3756" without|strong="G3361" honor, save|strong="G1487" in|strong="G1722" his|strong="G1722" own|strong="G2398" country|strong="G3968", and|strong="G2532" in|strong="G1722" his|strong="G1722" own|strong="G2398" house|strong="G3614".
57 E escandalizavam-se dele. Jesus, porém, lhes disse: Um profeta não fica sem honra senão na sua terra e na sua própria casa.
58 And|strong="G2532" he|strong="G2532" did|strong="G4160" not|strong="G3756" many|strong="G4183" mighty|strong="G1411" works|strong="G1411" there|strong="G1563" because|strong="G1223" of|strong="G1223" their|strong="G2532" unbelief.
58 E não fez ali muitos milagres, por causa da incredulidade deles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.