Juízes 2
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB
1 And|strong="H3068" the|strong="H3068" angel|strong="H4397" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" came|strong="H5927" up|strong="H5927" from|strong="H4480" Gilgal|strong="H1537" to|strong="H3068" Bochim|strong="H1066". And|strong="H3068" he|strong="H3068" said, I|strong="H4714" made|strong="H7650" you|strong="H3808" to|strong="H3068" go|strong="H5927" up|strong="H5927" out|strong="H4480" of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714", and|strong="H3068" have|strong="H3068" brought|strong="H5927" you|strong="H3808" unto|strong="H3068" the|strong="H3068" land which|strong="H3068" I|strong="H4714" sware|strong="H7650" unto|strong="H3068" your|strong="H3068" fathers; and|strong="H3068" I|strong="H4714" said, I|strong="H4714" will|strong="H3068" never|strong="H3808" break|strong="H6565" my|strong="H3068" covenant|strong="H1285" with|strong="H3068" you|strong="H3808":
1 O anjo do Senhor subiu de Gilgal a Boquim, e disse: Do Egito vos fiz subir, e vos trouxe para a terra que, com juramento, prometi a vossos pais, e vos disse: Nunca violarei e meu pacto convosco;
2 and|strong="H6963" ye|strong="H6213" shall|strong="H3808" make|strong="H6213" no|strong="H3808" covenant|strong="H1285" with|strong="H1285" the|strong="H8085" inhabitants|strong="H3427" of|strong="H3427" this|strong="H2063" land; ye|strong="H6213" shall|strong="H3808" break|strong="H5422" down|strong="H5422" their|strong="H8085" altars|strong="H4196". But|strong="H3808" ye|strong="H6213" have|strong="H3808" not|strong="H3808" hearkened|strong="H8085" unto|strong="H6213" my|strong="H8085" voice|strong="H6963": why|strong="H4100" have|strong="H3808" ye|strong="H6213" done|strong="H6213" this|strong="H2063"?
2 e, quanto a vós, não fareis pacto com os habitantes desta terra, antes derrubareis os seus altares. Mas vós não obedecestes à minha voz. Por que fizestes isso?
3 Wherefore I|strong="H3808" also|strong="H1571" said, I|strong="H3808" will|strong="H1961" not|strong="H3808" drive|strong="H1644" them|strong="H6440" out|strong="H1644" from|strong="H6440" before|strong="H6440" you|strong="H6440"; but|strong="H3808" they|strong="H3808" shall|strong="H3808" be|strong="H1961" as thorns in|strong="H6440" your|strong="H6440" sides|strong="H6654", and|strong="H6440" their|strong="H6440" gods shall|strong="H3808" be|strong="H1961" a|strong="H3068" snare|strong="H4170" unto|strong="H6440" you|strong="H6440".
3 Pelo que também eu disse: Não os expulsarei de diante de vós; antes estarão quais espinhos nas vossas ilhargas, e os seus deuses vos serão por laço.
4 And|strong="H1121" it|strong="H5375" came|strong="H1961" to|strong="H1696" pass|strong="H1961", when|strong="H1961" the|strong="H3605" angel|strong="H4397" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" these|strong="H1696" words|strong="H1697" unto|strong="H1696" all|strong="H3605" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", that|strong="H5971" the|strong="H3605" people|strong="H5971" lifted|strong="H5375" up|strong="H5375" their|strong="H3605" voice|strong="H6963", and|strong="H1121" wept|strong="H1058".
4 Tendo o anjo do Senhor falado estas palavras a todos os filhos de Israel, o povo levantou a sua voz e chorou.
5 And|strong="H3068" they|strong="H8033" called|strong="H7121" the|strong="H3068" name|strong="H8034" of|strong="H3068" that|strong="H1931" place|strong="H4725" Bochim|strong="H1066": and|strong="H3068" they|strong="H8033" sacrificed|strong="H2076" there|strong="H8033" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
5 Pelo que chamaram àquele lugar Boquim; e ali sacrificaram ao Senhor.
6 Now|strong="H3478" when|strong="H7971" Joshua|strong="H3091" had|strong="H3478" sent|strong="H7971" the|strong="H3423" people|strong="H5971" away|strong="H7971", the|strong="H3423" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" went|strong="H3212" every|strong="H3212" man|strong="H1121" unto|strong="H3212" his|strong="H7971" inheritance|strong="H5159" to|strong="H3478" possess|strong="H3423" the|strong="H3423" land|strong="H5159".
6 Havendo Josué despedido o povo, foram-se os filhos de Israel, cada um para a sua herança, a fim de possuírem a terra.
7 And|strong="H3478" the|strong="H3605" people|strong="H5971" served|strong="H5647" Jehovah|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" days|strong="H3117" of|strong="H3068" Joshua|strong="H3091", and|strong="H3478" all|strong="H3605" the|strong="H3605" days|strong="H3117" of|strong="H3068" the|strong="H3605" elders|strong="H2205" that|strong="H5971" outlived Joshua|strong="H3091", who|strong="H3605" had|strong="H3068" seen|strong="H7200" all|strong="H3605" the|strong="H3605" great|strong="H1419" work|strong="H4639" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" that|strong="H5971" he|strong="H3117" had|strong="H3068" wrought|strong="H6213" for|strong="H6213" Israel|strong="H3478".
7 O povo serviu ao Senhor todos os dias de Josué, e todos os dias dos anciãos que sobreviveram a Josué e que tinham visto toda aquela grande obra do Senhor, a qual ele fizera a favor de Israel.
8 And|strong="H3967" Joshua|strong="H3091" the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Nun|strong="H5126", the|strong="H3068" servant|strong="H5650" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068", died|strong="H4191", being|strong="H1121" a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" ten|strong="H6235" years|strong="H8141" old|strong="H1121".
8 Morreu, porém, Josué, filho de Num, servo do Senhor, com a idade de cento e dez anos;
9 And|strong="H2022" they buried|strong="H6912" him|strong="H6912" in|strong="H6912" the|strong="H6912" border|strong="H1366" of|strong="H2022" his|strong="H6912" inheritance|strong="H5159" in|strong="H6912" Timnath-heres|strong="H8556", in|strong="H6912" the|strong="H6912" hill|strong="H2022" country|strong="H2022" of|strong="H2022" Ephraim, on|strong="H2022" the|strong="H6912" north|strong="H6828" of|strong="H2022" the|strong="H6912" mountain|strong="H2022" of|strong="H2022" Gaash|strong="H1608".
9 e o sepultaram no território da sua herança, em Timnate-Heres, na região montanhosa de Efraim, para o norte do monte Gaás.
10 And|strong="H6965" also|strong="H1571" all|strong="H3605" that|strong="H3045" generation|strong="H1755" were|strong="H3478" gathered|strong="H6213" unto|strong="H6213" their|strong="H3605" fathers: and|strong="H6965" there|strong="H3605" arose|strong="H6965" another|strong="H1571" generation|strong="H1755" after|strong="H6965" them|strong="H6213", that|strong="H3045" knew|strong="H3045" not|strong="H3808" Jehovah|strong="H3068", nor|strong="H3808" yet|strong="H1571" the|strong="H3605" work|strong="H4639" which|strong="H1931" he|strong="H1931" had|strong="H3068" wrought|strong="H6213" for|strong="H6213" Israel|strong="H3478".
10 () foi também congregada toda aquela geração a seus pais, e após ela levantou-se outra geração que não conhecia ao Senhor, nem tampouco a obra que ele fizera a Israel.
11 And|strong="H1121" the|strong="H6213" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" did|strong="H6213" that|strong="H3068" which|strong="H3068" was|strong="H3068" evil|strong="H7451" in|strong="H3478" the|strong="H6213" sight|strong="H5869" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H1121" served|strong="H5647" the|strong="H6213" Baalim|strong="H1168";
11 Então os filhos de Israel fizeram o que era mau aos olhos do Senhor, servindo aos baalins;
12 and|strong="H3068" they|strong="H3068" forsook|strong="H5800" Jehovah|strong="H3068", the|strong="H3068" God|strong="H3068" of|strong="H3068" their|strong="H3068" fathers, who|strong="H5971" brought|strong="H3318" them|strong="H5439" out|strong="H3318" of|strong="H3068" the|strong="H3068" land of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714", and|strong="H3068" followed|strong="H3212" other gods, of|strong="H3068" the|strong="H3068" gods of|strong="H3068" the|strong="H3068" peoples|strong="H5971" that|strong="H5971" were|strong="H5971" round|strong="H5439" about|strong="H5439" them|strong="H5439", and|strong="H3068" bowed|strong="H7812" themselves|strong="H7812" down|strong="H7812" unto|strong="H3068" them|strong="H5439": and|strong="H3068" they|strong="H3068" provoked|strong="H3707" Jehovah|strong="H3068" to|strong="H3318" anger|strong="H3707".
12 abandonaram o Senhor Deus de seus pais, que os tirara da terra do Egito, e foram-se após outros deuses, dentre os deuses dos povos que havia ao redor deles, e os adoraram; e provocaram o Senhor à ira,
13 And|strong="H3068" they|strong="H3068" forsook|strong="H5800" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" served|strong="H5647" Baal|strong="H1168" and|strong="H3068" the|strong="H5647" Ashtaroth|strong="H6252".
13 abandonando-o, e servindo a baalins e astarotes.
14 And|strong="H3478" the|strong="H6440" anger|strong="H6440" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" was|strong="H3068" kindled|strong="H2734" against|strong="H2734" Israel|strong="H3478", and|strong="H3478" he|strong="H3068" delivered|strong="H5414" them|strong="H5414" into|strong="H3027" the|strong="H6440" hands|strong="H3027" of|strong="H3068" spoilers|strong="H8154" that|strong="H3068" despoiled|strong="H8154" them|strong="H5414"; and|strong="H3478" he|strong="H3068" sold|strong="H4376" them|strong="H5414" into|strong="H3027" the|strong="H6440" hands|strong="H3027" of|strong="H3068" their|strong="H3068" enemies|strong="H3027" round|strong="H5439" about|strong="H5439", so|strong="H5414" that|strong="H3068" they|strong="H3068" could|strong="H3201" not|strong="H3808" any|strong="H5750" longer|strong="H5750" stand|strong="H5975" before|strong="H6440" their|strong="H3068" enemies|strong="H3027".
14 Pelo que a ira do Senhor se acendeu contra Israel, e ele os entregou na mão dos espoliadores, que os despojaram; e os vendeu na mão dos seus inimigos ao redor, de modo que não puderam mais resistir diante deles.
15 Whithersoever|strong="H3318" they|strong="H3068" went|strong="H3318" out|strong="H3318", the|strong="H3605" hand|strong="H3027" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" was|strong="H3068" against|strong="H1696" them|strong="H3027" for|strong="H3027" evil|strong="H7451", as|strong="H1961" Jehovah|strong="H3068" had|strong="H3068" spoken|strong="H1696", and|strong="H3068" as|strong="H1961" Jehovah|strong="H3068" had|strong="H3068" sworn|strong="H7650" unto|strong="H1696" them|strong="H3027": and|strong="H3068" they|strong="H3068" were|strong="H1961" sore|strong="H3966" distressed|strong="H3334".
15 Por onde quer que saíam, a mão do Senhor era contra eles para o mal, como o Senhor tinha dito, e como lho tinha jurado; e estavam em grande aflição.
16 And|strong="H6965" Jehovah|strong="H3068" raised|strong="H6965" up|strong="H6965" judges|strong="H8199", who|strong="H3068" saved|strong="H3467" them|strong="H3027" out|strong="H6965" of|strong="H3068" the|strong="H3068" hand|strong="H3027" of|strong="H3068" those|strong="H3467" that|strong="H3068" despoiled|strong="H8154" them|strong="H3027".
16 Mas o Senhor suscitou juízes, que os livraram da mão dos que os espojavam.
17 And|strong="H1980" yet|strong="H3588" they|strong="H3588" hearkened|strong="H8085" not|strong="H3808" unto|strong="H6213" their|strong="H3068" judges|strong="H8199"; for|strong="H3588" they|strong="H3588" played|strong="H2181" the|strong="H8085" harlot|strong="H2181" after|strong="H4480" other gods|strong="H1980", and|strong="H1980" bowed|strong="H7812" themselves|strong="H7812" down|strong="H7812" unto|strong="H6213" them|strong="H6213": they|strong="H3588" turned|strong="H5493" aside|strong="H5493" quickly|strong="H4118" out|strong="H4480" of|strong="H3068" the|strong="H8085" way|strong="H1870" wherein their|strong="H3068" fathers walked|strong="H1980", obeying|strong="H8085" the|strong="H8085" commandments|strong="H4687" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"; but they|strong="H3588" did|strong="H6213" not|strong="H3808" so|strong="H3651".
17 Contudo, não deram ouvidos nem aos seus juízes, pois se prostituíram após outros deuses, e os adoraram; depressa se desviaram do caminho, por onde andaram seus pais em obediência aos mandamentos do Senhor; não fizeram como eles.
18 And|strong="H6965" when|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" raised|strong="H6965" them|strong="H6440" up|strong="H6965" judges|strong="H8199", then|strong="H1961" Jehovah|strong="H3068" was|strong="H3068" with|strong="H5973" the|strong="H3605" judge|strong="H8199", and|strong="H6965" saved|strong="H3467" them|strong="H6440" out|strong="H6440" of|strong="H3068" the|strong="H3605" hand|strong="H3027" of|strong="H3068" their|strong="H3605" enemies|strong="H6965" all|strong="H3605" the|strong="H3605" days|strong="H3117" of|strong="H3068" the|strong="H3605" judge|strong="H8199": for|strong="H3588" it|strong="H3588" repented|strong="H5162" Jehovah|strong="H3068" because|strong="H3588" of|strong="H3068" their|strong="H3605" groaning|strong="H5009" by|strong="H3027" reason|strong="H6440" of|strong="H3068" them|strong="H6440" that|strong="H3588" oppressed|strong="H3905" them|strong="H6440" and|strong="H6965" vexed|strong="H1766" them|strong="H6440".
18 Quando o Senhor lhes suscitava juízes, ele era com o juiz, e os livrava da mão dos seus inimigos todos os dias daquele juiz; porquanto o Senhor se compadecia deles em razão do seu gemido por causa dos que os oprimiam e afligiam.
19 But|strong="H3808" it|strong="H7725" came|strong="H1961" to|strong="H7725" pass|strong="H1961", when|strong="H1961" the|strong="H5647" judge|strong="H8199" was|strong="H1961" dead|strong="H4191", that|strong="H5307" they|strong="H3808" turned|strong="H7725" back|strong="H7725", and|strong="H7725" dealt more|strong="H3808" corruptly|strong="H7843" than|strong="H3808" their|strong="H7725" fathers, in|strong="H4191" following|strong="H3212" other gods to|strong="H7725" serve|strong="H5647" them|strong="H7725", and|strong="H7725" to|strong="H7725" bow|strong="H7812" down|strong="H5307" unto|strong="H7725" them|strong="H7725"; they|strong="H3808" ceased|strong="H5307" not|strong="H3808" from|strong="H7725" their|strong="H7725" doings|strong="H4611", nor|strong="H3808" from|strong="H7725" their|strong="H7725" stubborn|strong="H7186" way|strong="H1870".
19 Mas depois da morte do juiz, reincidiam e se corrompiam mais do que seus pais, andando após outros deuses, servindo-os e adorando-os; não abandonavam nenhuma das suas práticas, nem a sua obstinação.
20 And|strong="H3478" the|strong="H8085" anger|strong="H5674" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" was|strong="H3068" kindled|strong="H2734" against|strong="H2734" Israel|strong="H3478"; and|strong="H3478" he|strong="H3068" said|strong="H8085", Because|strong="H3282" this|strong="H2088" nation|strong="H1471" have|strong="H3068" transgressed|strong="H5674" my|strong="H8085" covenant|strong="H1285" which|strong="H3068" I|strong="H6680" commanded|strong="H6680" their|strong="H3068" fathers, and|strong="H3478" have|strong="H3068" not|strong="H3808" hearkened|strong="H8085" unto|strong="H3068" my|strong="H8085" voice|strong="H6963";
20 Pelo que se acendeu contra Israel a ira do Senhor, e ele disse: Porquanto esta nação violou o meu pacto, que estabeleci com seus pais, não dando ouvidos à minha voz,
21 I|strong="H3808" also|strong="H1571" will|strong="H1471" not|strong="H3808" henceforth|strong="H3254" drive|strong="H3423" out|strong="H3423" any|strong="H4480" from|strong="H4480" before|strong="H6440" them|strong="H6440" of|strong="H6440" the|strong="H6440" nations|strong="H1471" that|strong="H1471" Joshua|strong="H3091" left|strong="H5800" when|strong="H4480" he|strong="H4480" died|strong="H4191";
21 eu não expulsarei mais de diante deles nenhuma das nações que Josué deixou quando morreu;
22 that|strong="H3068" by|strong="H3068" them|strong="H1992" I|strong="H3808" may|strong="H3068" prove|strong="H5254" Israel|strong="H3478", whether they|strong="H1992" will|strong="H3068" keep|strong="H8104" the|strong="H8104" way|strong="H1870" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" to|strong="H3478" walk|strong="H3212" therein, as|strong="H3068" their|strong="H3068" fathers did|strong="H3478" keep|strong="H8104" it|strong="H3808", or|strong="H3808" not|strong="H3808".
22 a fim de que, por elas, ponha a prova Israel, se há de guardar, ou não, o caminho do Senhor, como seus pais o guardaram, para nele andar.
23 So|strong="H5414" Jehovah|strong="H3068" left|strong="H3240" those|strong="H3240" nations|strong="H1471", without|strong="H3808" driving|strong="H3423" them|strong="H5414" out|strong="H3423" hastily|strong="H4118"; neither|strong="H3808" delivered|strong="H5414" he|strong="H3068" them|strong="H5414" into|strong="H3027" the|strong="H5414" hand|strong="H3027" of|strong="H3068" Joshua|strong="H3091".
23 Assim o Senhor deixou ficar aquelas nações, e não as desterrou logo, nem as entregou na mão de Josué.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.