Jó 8

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Then|strong="H6030" answered|strong="H6030" Bildad|strong="H1085" the|strong="H6030" Shuhite|strong="H7747", and|strong="H6030" said|strong="H6030",
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 How|strong="H5704" long|strong="H5704" wilt thou|strong="H5704" speak|strong="H4448" these|strong="H4448" things?
2 Até quando falarás tais coisas, e as razões da tua boca serão qual vento impetuoso?
3 Doth|strong="H4941" God pervert|strong="H5791" justice|strong="H4941"?
3 Porventura, perverteria Deus o direito, e perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 If|strong="H2398" thy|strong="H7971" children|strong="H1121" have|strong="H1121" sinned|strong="H2398" against|strong="H2398" him|strong="H7971",
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão.
5 If|strong="H2603" thou wouldest seek|strong="H7836" diligently|strong="H7836" unto|strong="H7836" God,
5 Mas, se tu de madrugada buscares a Deus e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia,
6 If|strong="H3588" thou|strong="H3588" wert pure|strong="H2134" and|strong="H6664" upright|strong="H3477":
6 se fores puro e reto, certamente, logo despertará por ti e restaurará a morada da tua justiça.
7 And|strong="H3966" though thy beginning|strong="H7225" was|strong="H1961" small|strong="H4705",
7 O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, mas o teu último estado crescerá em extremo.
8 For|strong="H3588" inquire|strong="H7592", I|strong="H3588" pray|strong="H4994" thee|strong="H7592", of|strong="H7592" the|strong="H3588" former|strong="H7223" age|strong="H1755",
8 Porque, eu te peço, pergunta agora às gerações passadas e prepara-te para a inquirição de seus pais.
9 (For|strong="H3588" we|strong="H3068" are|strong="H3117" but|strong="H3588" of|strong="H3117" yesterday|strong="H8543", and|strong="H3117" know|strong="H3045" nothing|strong="H3808",
9 Porque nós somos de ontem e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Shall|strong="H3820" not|strong="H3808" they|strong="H1992" teach|strong="H3384" thee, and|strong="H3318" tell thee,
10 Porventura, não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão razões?
11 Can|strong="H7685" the|strong="H3808" rush|strong="H1573" grow|strong="H7685" up|strong="H1342" without|strong="H3808" mire|strong="H1207"?
11 Porventura, sobe o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?
12 While|strong="H5750" it|strong="H6440" is|strong="H3605" yet|strong="H5750" in|strong="H6440" its|strong="H3605" greenness, and not|strong="H3808" cut|strong="H6998" down|strong="H6440",
12 Estando ainda na sua verdura, e ainda não cortada, todavia, antes de qualquer outra erva, se seca.
13 So|strong="H3651" are the|strong="H3605" paths of|strong="H3605" all|strong="H3605" that|strong="H3605" forget|strong="H7911" God;
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.
14 Whose confidence|strong="H4009" shall|strong="H1004" break in|strong="H1004" sunder,
14 A sua esperança fica frustrada, e a sua confiança será como a teia de aranha;
15 He|strong="H1004" shall|strong="H1004" lean|strong="H8172" upon|strong="H5921" his|strong="H5921" house|strong="H1004", but|strong="H3808" it|strong="H5921" shall|strong="H1004" not|strong="H3808" stand|strong="H5975":
15 encostar-se-á à sua casa, e ela não se terá firme; ampará-la-á, e ela não ficará em pé;
16 He|strong="H1931" is|strong="H1931" green|strong="H7373" before|strong="H6440" the|strong="H6440" sun|strong="H8121",
16 está sumarento antes que venha o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
17 His|strong="H5921" roots|strong="H8328" are|strong="H1004" wrapped about|strong="H5921" the|strong="H5921" stone heap|strong="H1530",
17 as suas raízes se entrelaçam junto à fonte; para o pedregal atenta;
18 If|strong="H7200" he|strong="H3808" be|strong="H3808" destroyed|strong="H1104" from|strong="H7200" his|strong="H7200" place|strong="H4725",
18 desaparecendo ele do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi;
19 Behold|strong="H2005", this|strong="H1931" is|strong="H1931" the|strong="H1870" joy|strong="H4885" of|strong="H1870" his|strong="H1931" way|strong="H1870";
19 eis que este é alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20 Behold|strong="H2005", God|strong="H3808" will|strong="H3027" not|strong="H3808" cast|strong="H3988" away|strong="H3988" a|strong="H3068" perfect|strong="H8535" man|strong="H8535",
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
21 He|strong="H5704" will|strong="H5704" yet|strong="H5704" fill|strong="H4390" thy|strong="H4390" mouth|strong="H6310" with|strong="H4390" laughter|strong="H7814",
21 até que de riso te encha a boca, e os teus lábios, de louvor.
22 They that|strong="H1322" hate|strong="H8130" thee|strong="H8130" shall|strong="H7563" be|strong="H7563" clothed|strong="H3847" with|strong="H3847" shame|strong="H1322";
22 Teus aborrecedores se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.