Jó 8

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Then|strong="H6030" answered|strong="H6030" Bildad|strong="H1085" the|strong="H6030" Shuhite|strong="H7747", and|strong="H6030" said|strong="H6030",
1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 How|strong="H5704" long|strong="H5704" wilt thou|strong="H5704" speak|strong="H4448" these|strong="H4448" things?
2 Até quando falarás tais coisas? E até quando as palavras da tua boca serão qual vento impetuoso?
3 Doth|strong="H4941" God pervert|strong="H5791" justice|strong="H4941"?
3 Perverteria Deus o direito ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 If|strong="H2398" thy|strong="H7971" children|strong="H1121" have|strong="H1121" sinned|strong="H2398" against|strong="H2398" him|strong="H7971",
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou no poder da sua transgressão.
5 If|strong="H2603" thou wouldest seek|strong="H7836" diligently|strong="H7836" unto|strong="H7836" God,
5 Mas, se tu buscares a Deus e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia,
6 If|strong="H3588" thou|strong="H3588" wert pure|strong="H2134" and|strong="H6664" upright|strong="H3477":
6 se fores puro e reto, ele, sem demora, despertará em teu favor e restaurará a justiça da tua morada.
7 And|strong="H3966" though thy beginning|strong="H7225" was|strong="H1961" small|strong="H4705",
7 O teu primeiro estado, na verdade, terá sido pequeno, mas o teu último crescerá sobremaneira.
8 For|strong="H3588" inquire|strong="H7592", I|strong="H3588" pray|strong="H4994" thee|strong="H7592", of|strong="H7592" the|strong="H3588" former|strong="H7223" age|strong="H1755",
8 Pois, eu te peço, pergunta agora a gerações passadas e atenta para a experiência de seus pais;
9 (For|strong="H3588" we|strong="H3068" are|strong="H3117" but|strong="H3588" of|strong="H3117" yesterday|strong="H8543", and|strong="H3117" know|strong="H3045" nothing|strong="H3808",
9 porque nós somos de ontem e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Shall|strong="H3820" not|strong="H3808" they|strong="H1992" teach|strong="H3384" thee, and|strong="H3318" tell thee,
10 Porventura, não te ensinarão os pais, não haverão de falar-te e do próprio entendimento não proferirão estas palavras:
11 Can|strong="H7685" the|strong="H3808" rush|strong="H1573" grow|strong="H7685" up|strong="H1342" without|strong="H3808" mire|strong="H1207"?
11 Pode o papiro crescer sem lodo? Ou viça o junco sem água?
12 While|strong="H5750" it|strong="H6440" is|strong="H3605" yet|strong="H5750" in|strong="H6440" its|strong="H3605" greenness, and not|strong="H3808" cut|strong="H6998" down|strong="H6440",
12 Estando ainda na sua verdura e ainda não colhidos, todavia, antes de qualquer outra erva se secam.
13 So|strong="H3651" are the|strong="H3605" paths of|strong="H3605" all|strong="H3605" that|strong="H3605" forget|strong="H7911" God;
13 São assim as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do ímpio perecerá.
14 Whose confidence|strong="H4009" shall|strong="H1004" break in|strong="H1004" sunder,
14 A sua firmeza será frustrada, e a sua confiança é teia de aranha.
15 He|strong="H1004" shall|strong="H1004" lean|strong="H8172" upon|strong="H5921" his|strong="H5921" house|strong="H1004", but|strong="H3808" it|strong="H5921" shall|strong="H1004" not|strong="H3808" stand|strong="H5975":
15 Encostar-se-á à sua casa, e ela não se manterá, agarrar-se-á a ela, e ela não ficará em pé.
16 He|strong="H1931" is|strong="H1931" green|strong="H7373" before|strong="H6440" the|strong="H6440" sun|strong="H8121",
16 Ele é viçoso perante o sol, e os seus renovos irrompem no seu jardim;
17 His|strong="H5921" roots|strong="H8328" are|strong="H1004" wrapped about|strong="H5921" the|strong="H5921" stone heap|strong="H1530",
17 as suas raízes se entrelaçam num montão de pedras e penetram até às muralhas.
18 If|strong="H7200" he|strong="H3808" be|strong="H3808" destroyed|strong="H1104" from|strong="H7200" his|strong="H7200" place|strong="H4725",
18 Mas, se Deus o arranca do seu lugar, então, este o negará, dizendo: Nunca te vi.
19 Behold|strong="H2005", this|strong="H1931" is|strong="H1931" the|strong="H1870" joy|strong="H4885" of|strong="H1870" his|strong="H1931" way|strong="H1870";
19 Eis em que deu a sua vida! E do pó brotarão outros.
20 Behold|strong="H2005", God|strong="H3808" will|strong="H3027" not|strong="H3808" cast|strong="H3988" away|strong="H3988" a|strong="H3068" perfect|strong="H8535" man|strong="H8535",
20 Eis que Deus não rejeita ao íntegro, nem toma pela mão os malfeitores.
21 He|strong="H5704" will|strong="H5704" yet|strong="H5704" fill|strong="H4390" thy|strong="H4390" mouth|strong="H6310" with|strong="H4390" laughter|strong="H7814",
21 Ele te encherá a boca de riso e os teus lábios, de júbilo.
22 They that|strong="H1322" hate|strong="H8130" thee|strong="H8130" shall|strong="H7563" be|strong="H7563" clothed|strong="H3847" with|strong="H3847" shame|strong="H1322";
22 Teus aborrecedores se vestirão de ignomínia, e a tenda dos perversos não subsistirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.