Jó 40
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs VC
1 Moreover Jehovah|strong="H3068" answered|strong="H6030" Job, and|strong="H3068" said|strong="H6030",
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 Shall he that|strong="H6030" cavileth contend|strong="H7378" with|strong="H5973" the|strong="H5973" Almighty|strong="H7706"?
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 Then|strong="H6030" Job answered|strong="H6030" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" said|strong="H6030",
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" am|strong="H2005" of|strong="H3027" small|strong="H7043" account; what|strong="H4100" shall|strong="H3027" I|strong="H2005" answer|strong="H7725" thee|strong="H3027"?
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 Once|strong="H3254" have|strong="H3808" I|strong="H3808" spoken|strong="H1696", and|strong="H6030" I|strong="H3808" will|strong="H3808" not|strong="H3808" answer|strong="H6030";
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 Then|strong="H6030" Jehovah|strong="H3068" answered|strong="H6030" Job out|strong="H4480" of|strong="H3068" the|strong="H3068" whirlwind|strong="H5591", and|strong="H3068" said|strong="H6030",
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 Gird up thy|strong="H3045" loins|strong="H2504" now|strong="H4994" like a|strong="H3068" man|strong="H1397":
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 Wilt thou even annul|strong="H6565" my|strong="H6565" judgment|strong="H4941"?
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 Or|strong="H2220" hast thou|strong="H3644" an|strong="H3644" arm|strong="H2220" like|strong="H3644" God?
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 Deck|strong="H5710" thyself now|strong="H4994" with|strong="H3847" excellency|strong="H1347" and|strong="H1935" dignity|strong="H1363";
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 Pour|strong="H6327" forth the|strong="H3605" overflowings|strong="H5678" of|strong="H3605" thine|strong="H7200" anger|strong="H5678";
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 Look|strong="H7200" on|strong="H7200" everyone|strong="H3605" that|strong="H7200" is|strong="H7563" proud|strong="H1343", and bring him|strong="H7200" low|strong="H3665";
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 Hide|strong="H2934" them|strong="H6440" in|strong="H6440" the|strong="H6440" dust|strong="H6083" together|strong="H3162";
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 Then|strong="H1571" will|strong="H1571" I|strong="H3588" also|strong="H1571" confess|strong="H3034" of|strong="H3225" thee
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 Behold|strong="H2009" now|strong="H4994", behemoth, which|strong="H2682" I|strong="H2009" made|strong="H6213" as|strong="H6213" well|strong="H5973" as|strong="H6213" thee|strong="H6213";
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 Lo|strong="H2009" now|strong="H4994", his|strong="H2009" strength|strong="H3581" is|strong="H2009" in|strong="H4994" his|strong="H2009" loins|strong="H4975",
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 He|strong="H2654" moveth|strong="H2654" his|strong="H2654" tail|strong="H2180" like|strong="H3644" a|strong="H3068" cedar:
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 His bones|strong="H6106" are|strong="H6106" as tubes of|strong="H6106" brass|strong="H5154";
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 He|strong="H1931" is|strong="H1931" the|strong="H6213" chief|strong="H7225" of|strong="H1870" the|strong="H6213" ways|strong="H1870" of|strong="H1870" God:
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 Surely|strong="H3588" the|strong="H3605" mountains|strong="H2022" bring|strong="H5375" him|strong="H3605" forth|strong="H5375" food,
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 He|strong="H8478" lieth|strong="H7901" under|strong="H8478" the|strong="H8478" lotus|strong="H6628" trees|strong="H6628",
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 The|strong="H5437" lotus|strong="H6628" trees|strong="H6628" cover|strong="H5526" him|strong="H5526" with|strong="H5526" their|strong="H5437" shade;
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 Behold|strong="H2005", if|strong="H3588" a|strong="H3068" river|strong="H5104" overflow, he|strong="H3588" trembleth not|strong="H3808";
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 Shall|strong="H5869" any|strong="H3947" take|strong="H3947" him|strong="H3947" when he|strong="H3947" is|strong="H5869" on|strong="H5869" the|strong="H3947" watch|strong="H5869",
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.