Jó 40

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Moreover Jehovah|strong="H3068" answered|strong="H6030" Job, and|strong="H3068" said|strong="H6030",
1 Então o S enhor disse a Jó:
2 Shall he that|strong="H6030" cavileth contend|strong="H7378" with|strong="H5973" the|strong="H5973" Almighty|strong="H7706"?
2 “Ainda quer discutir com o Todo-poderoso? Você critica Deus, mas será que tem as respostas?”.
3 Then|strong="H6030" Job answered|strong="H6030" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" said|strong="H6030",
3 Então Jó respondeu ao S enhor :
4 Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" am|strong="H2005" of|strong="H3027" small|strong="H7043" account; what|strong="H4100" shall|strong="H3027" I|strong="H2005" answer|strong="H7725" thee|strong="H3027"?
4 “Eu não sou nada; como poderia encontrar as respostas? Cobrirei minha boca com a mão.
5 Once|strong="H3254" have|strong="H3808" I|strong="H3808" spoken|strong="H1696", and|strong="H6030" I|strong="H3808" will|strong="H3808" not|strong="H3808" answer|strong="H6030";
5 Já falei demais; não tenho mais nada a dizer”.
6 Then|strong="H6030" Jehovah|strong="H3068" answered|strong="H6030" Job out|strong="H4480" of|strong="H3068" the|strong="H3068" whirlwind|strong="H5591", and|strong="H3068" said|strong="H6030",
6 Então, do meio do redemoinho, o S enhor respondeu a Jó:
7 Gird up thy|strong="H3045" loins|strong="H2504" now|strong="H4994" like a|strong="H3068" man|strong="H1397":
7 “Prepare-se como um guerreiro, pois lhe farei algumas perguntas, e você responderá.
8 Wilt thou even annul|strong="H6565" my|strong="H6565" judgment|strong="H4941"?
8 “Porá em dúvida minha justiça e me condenará só para provar que tem razão?
9 Or|strong="H2220" hast thou|strong="H3644" an|strong="H3644" arm|strong="H2220" like|strong="H3644" God?
9 Você é tão forte quanto Deus? Sua voz pode trovejar como a dele?
10 Deck|strong="H5710" thyself now|strong="H4994" with|strong="H3847" excellency|strong="H1347" and|strong="H1935" dignity|strong="H1363";
10 Então vista-se de glória e esplendor, de honra e majestade.
11 Pour|strong="H6327" forth the|strong="H3605" overflowings|strong="H5678" of|strong="H3605" thine|strong="H7200" anger|strong="H5678";
11 Dê vazão à sua ira, deixe-a transbordar contra os orgulhosos.
12 Look|strong="H7200" on|strong="H7200" everyone|strong="H3605" that|strong="H7200" is|strong="H7563" proud|strong="H1343", and bring him|strong="H7200" low|strong="H3665";
12 Humilhe-os com um olhar, pise os perversos onde estiverem.
13 Hide|strong="H2934" them|strong="H6440" in|strong="H6440" the|strong="H6440" dust|strong="H6083" together|strong="H3162";
13 Enterre-os no pó, prenda-os no mundo dos mortos.
14 Then|strong="H1571" will|strong="H1571" I|strong="H3588" also|strong="H1571" confess|strong="H3034" of|strong="H3225" thee
14 Então eu mesmo reconheceria que você pode se salvar por sua própria força.
15 Behold|strong="H2009" now|strong="H4994", behemoth, which|strong="H2682" I|strong="H2009" made|strong="H6213" as|strong="H6213" well|strong="H5973" as|strong="H6213" thee|strong="H6213";
15 “Veja o Beemote, que eu criei, assim como criei você; ele come capim, como o boi.
16 Lo|strong="H2009" now|strong="H4994", his|strong="H2009" strength|strong="H3581" is|strong="H2009" in|strong="H4994" his|strong="H2009" loins|strong="H4975",
16 Veja a força que ele tem nos lombos e o vigor nos músculos da barriga.
17 He|strong="H2654" moveth|strong="H2654" his|strong="H2654" tail|strong="H2180" like|strong="H3644" a|strong="H3068" cedar:
17 Sua cauda é forte como o cedro, e os tendões de suas coxas são entrelaçados.
18 His bones|strong="H6106" are|strong="H6106" as tubes of|strong="H6106" brass|strong="H5154";
18 Seus ossos são canos de bronze, e suas pernas, barras de ferro.
19 He|strong="H1931" is|strong="H1931" the|strong="H6213" chief|strong="H7225" of|strong="H1870" the|strong="H6213" ways|strong="H1870" of|strong="H1870" God:
19 É ótimo exemplo das obras de Deus, e somente seu Criador é capaz de ameaçá-lo.
20 Surely|strong="H3588" the|strong="H3605" mountains|strong="H2022" bring|strong="H5375" him|strong="H3605" forth|strong="H5375" food,
20 Os montes lhe oferecem seu melhor alimento, e ali brincam os animais selvagens.
21 He|strong="H8478" lieth|strong="H7901" under|strong="H8478" the|strong="H8478" lotus|strong="H6628" trees|strong="H6628",
21 Ele se deita sob arbustos espinhosos, onde os juncos do brejo o escondem.
22 The|strong="H5437" lotus|strong="H6628" trees|strong="H6628" cover|strong="H5526" him|strong="H5526" with|strong="H5526" their|strong="H5437" shade;
22 Os arbustos lhe dão sombra entre os salgueiros junto ao riacho.
23 Behold|strong="H2005", if|strong="H3588" a|strong="H3068" river|strong="H5104" overflow, he|strong="H3588" trembleth not|strong="H3808";
23 Ele não se perturba com as enchentes do rio, nem se preocupa quando o Jordão transborda e se agita ao redor.
24 Shall|strong="H5869" any|strong="H3947" take|strong="H3947" him|strong="H3947" when he|strong="H3947" is|strong="H5869" on|strong="H5869" the|strong="H3947" watch|strong="H5869",
24 Ninguém o pega de surpresa, nem lhe prende um anel no nariz.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.