Jó 40

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Moreover Jehovah|strong="H3068" answered|strong="H6030" Job, and|strong="H3068" said|strong="H6030",
1 Disse mais o Senhor a Jó:
2 Shall he that|strong="H6030" cavileth contend|strong="H7378" with|strong="H5973" the|strong="H5973" Almighty|strong="H7706"?
2 Acaso, quem usa de censuras contenderá com o Todo-Poderoso? Quem assim argui a Deus que responda.
3 Then|strong="H6030" Job answered|strong="H6030" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" said|strong="H6030",
3 Então, Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" am|strong="H2005" of|strong="H3027" small|strong="H7043" account; what|strong="H4100" shall|strong="H3027" I|strong="H2005" answer|strong="H7725" thee|strong="H3027"?
4 Sou indigno; que te responderia eu? Ponho a mão na minha boca.
5 Once|strong="H3254" have|strong="H3808" I|strong="H3808" spoken|strong="H1696", and|strong="H6030" I|strong="H3808" will|strong="H3808" not|strong="H3808" answer|strong="H6030";
5 Uma vez falei e não replicarei, aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Then|strong="H6030" Jehovah|strong="H3068" answered|strong="H6030" Job out|strong="H4480" of|strong="H3068" the|strong="H3068" whirlwind|strong="H5591", and|strong="H3068" said|strong="H6030",
6 Então, o Senhor , do meio de um redemoinho, respondeu a Jó:
7 Gird up thy|strong="H3045" loins|strong="H2504" now|strong="H4994" like a|strong="H3068" man|strong="H1397":
7 Cinge agora os lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me responderás.
8 Wilt thou even annul|strong="H6565" my|strong="H6565" judgment|strong="H4941"?
8 Acaso, anularás tu, de fato, o meu juízo? Ou me condenarás, para te justificares?
9 Or|strong="H2220" hast thou|strong="H3644" an|strong="H3644" arm|strong="H2220" like|strong="H3644" God?
9 Ou tens braço como Deus ou podes trovejar com a voz como ele o faz?
10 Deck|strong="H5710" thyself now|strong="H4994" with|strong="H3847" excellency|strong="H1347" and|strong="H1935" dignity|strong="H1363";
10 Orna-te, pois, de excelência e grandeza, veste-te de majestade e de glória.
11 Pour|strong="H6327" forth the|strong="H3605" overflowings|strong="H5678" of|strong="H3605" thine|strong="H7200" anger|strong="H5678";
11 Derrama as torrentes da tua ira e atenta para todo soberbo e abate-o.
12 Look|strong="H7200" on|strong="H7200" everyone|strong="H3605" that|strong="H7200" is|strong="H7563" proud|strong="H1343", and bring him|strong="H7200" low|strong="H3665";
12 Olha para todo soberbo e humilha-o, calca aos pés os perversos no seu lugar.
13 Hide|strong="H2934" them|strong="H6440" in|strong="H6440" the|strong="H6440" dust|strong="H6083" together|strong="H3162";
13 Cobre-os juntamente no pó, encerra-lhes o rosto no sepulcro.
14 Then|strong="H1571" will|strong="H1571" I|strong="H3588" also|strong="H1571" confess|strong="H3034" of|strong="H3225" thee
14 Então, também eu confessarei a teu respeito que a tua mão direita te dá vitória.
15 Behold|strong="H2009" now|strong="H4994", behemoth, which|strong="H2682" I|strong="H2009" made|strong="H6213" as|strong="H6213" well|strong="H5973" as|strong="H6213" thee|strong="H6213";
15 Contempla agora o hipopótamo, que eu criei contigo, que come a erva como o boi.
16 Lo|strong="H2009" now|strong="H4994", his|strong="H2009" strength|strong="H3581" is|strong="H2009" in|strong="H4994" his|strong="H2009" loins|strong="H4975",
16 Sua força está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 He|strong="H2654" moveth|strong="H2654" his|strong="H2654" tail|strong="H2180" like|strong="H3644" a|strong="H3068" cedar:
17 Endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
18 His bones|strong="H6106" are|strong="H6106" as tubes of|strong="H6106" brass|strong="H5154";
18 Os seus ossos são como tubos de bronze, o seu arcabouço, como barras de ferro.
19 He|strong="H1931" is|strong="H1931" the|strong="H6213" chief|strong="H7225" of|strong="H1870" the|strong="H6213" ways|strong="H1870" of|strong="H1870" God:
19 Ele é obra-prima dos feitos de Deus; quem o fez o proveu de espada.
20 Surely|strong="H3588" the|strong="H3605" mountains|strong="H2022" bring|strong="H5375" him|strong="H3605" forth|strong="H5375" food,
20 Em verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 He|strong="H8478" lieth|strong="H7901" under|strong="H8478" the|strong="H8478" lotus|strong="H6628" trees|strong="H6628",
21 Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e da lama.
22 The|strong="H5437" lotus|strong="H6628" trees|strong="H6628" cover|strong="H5526" him|strong="H5526" with|strong="H5526" their|strong="H5437" shade;
22 Os lotos o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Behold|strong="H2005", if|strong="H3588" a|strong="H3068" river|strong="H5104" overflow, he|strong="H3588" trembleth not|strong="H3808";
23 Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo ainda que o Jordão se levante até à sua boca.
24 Shall|strong="H5869" any|strong="H3947" take|strong="H3947" him|strong="H3947" when he|strong="H3947" is|strong="H5869" on|strong="H5869" the|strong="H3947" watch|strong="H5869",
24 Acaso, pode alguém apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.