Jó 32

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 So|strong="H3588" these|strong="H1931" three|strong="H7969" men|strong="H6662" ceased|strong="H7673" to|strong="H5869" answer|strong="H6030" Job, because|strong="H3588" he|strong="H1931" was|strong="H1931" righteous|strong="H6662" in|strong="H5869" his|strong="H3588" own|strong="H5869" eyes|strong="H5869".
1 Então esses três homens pararam de responder a Jó, pois este se julgava justo.
2 Then|strong="H1121" was|strong="H5315" kindled|strong="H2734" the|strong="H5921" wrath of|strong="H1121" Elihu the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Barachel|strong="H1292" the|strong="H5921" Buzite, of|strong="H1121" the|strong="H5921" family|strong="H4940" of|strong="H1121" Ram|strong="H7410": against|strong="H5921" Job was|strong="H5315" his|strong="H5921" wrath kindled|strong="H2734", because|strong="H5921" he|strong="H5921" justified|strong="H6663" himself|strong="H5315" rather than|strong="H5921" God.
2 Mas Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão, indignou-se muito contra Jó, porque este se justificava a si mesmo diante de Deus.
3 Also against|strong="H5921" his|strong="H5921" three|strong="H7969" friends|strong="H7453" was|strong="H3808" his|strong="H5921" wrath kindled|strong="H2734", because|strong="H5921" they|strong="H3808" had|strong="H4672" found|strong="H4672" no|strong="H3808" answer|strong="H4617", and|strong="H7969" yet|strong="H3808" had|strong="H4672" condemned|strong="H7561" Job|strong="H3808".
3 Também se indignou contra os três amigos, pois não encontraram meios de refutar a Jó, e mesmo assim o tinham condenado.
4 Now|strong="H3117" Elihu had|strong="H3588" waited|strong="H2442" to|strong="H3117" speak|strong="H1697" unto|strong="H1697" Job, because|strong="H3588" they|strong="H1992" were|strong="H3117" elder|strong="H2205" than|strong="H4480" he|strong="H3588".
4 Eliú tinha ficado esperando para falar a Jó, porque eles eram mais velhos que ele.
5 And|strong="H7200" when|strong="H3588" Elihu saw|strong="H7200" that|strong="H3588" there|strong="H7200" was|strong="H6310" no|strong="H7200" answer|strong="H4617" in|strong="H6310" the|strong="H7200" mouth|strong="H6310" of|strong="H6310" these three|strong="H7969" men, his|strong="H7200" wrath was|strong="H6310" kindled|strong="H2734".
5 Mas, quando viu que os três não tinham mais nada a dizer, indignou-se.
6 And|strong="H1121" Elihu the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Barachel|strong="H1292" the|strong="H5921" Buzite answered|strong="H6030" and|strong="H1121" said|strong="H6030",
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, falou: "Eu sou jovem, vocês têm idade. Por isso tive receio e não ousei dizer-lhes o que sei.
7 I|strong="H3117" said|strong="H1696", Days|strong="H3117" should|strong="H8141" speak|strong="H1696",
7 Os que têm idade é que devem falar, pensava eu, os anos avançados é que devem ensinar sabedoria.
8 But|strong="H1931" there is|strong="H1931" a|strong="H3068" spirit|strong="H7307" in|strong="H7307" man,
8 Mas é o espírito dentro do homem que lhe dá entendimento, o sopro do Todo-poderoso.
9 It|strong="H3808" is|strong="H4941" not|strong="H3808" the|strong="H3808" great|strong="H7227" that|strong="H3808" are|strong="H7227" wise|strong="H2449",
9 Não são só os mais velhos, os sábios, não são só os de idade que entendem o que é certo.
10 Therefore|strong="H3651" I|strong="H3651" said|strong="H8085", Hearken|strong="H8085" to|strong="H8085" me|strong="H8085";
10 "Por isso digo: Escutem-me; também vou dizer o que sei.
11 Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" waited|strong="H3176" for|strong="H5704" your|strong="H5704" words|strong="H1697",
11 Enquanto vocês estavam falando, esperei; fiquei ouvindo os seus arrazoados; enquanto vocês estavam procurando palavras,
12 Yea, I|strong="H5704" attended unto|strong="H5704" you|strong="H5704",
12 dei-lhes total atenção. Mas não é que nenhum de vocês demonstrou que Jó está errado? Nenhum de vocês respondeu aos seus argumentos.
13 Beware|strong="H6435" lest|strong="H6435" ye|strong="H6435" say, We|strong="H6435" have|strong="H4672" found|strong="H4672" wisdom|strong="H2451";
13 Não digam: ‘Encontramos a sabedoria; que Deus o refute, não o homem’.
14 For|strong="H6186" he|strong="H3808" hath not|strong="H3808" directed|strong="H6186" his|strong="H7725" words|strong="H4405" against|strong="H6186" me|strong="H7725";
14 Só que não foi contra mim que Jó dirigiu as suas palavras, e não vou responder a ele com os argumentos de vocês.
15 They|strong="H1992" are|strong="H1992" amazed|strong="H2865", they|strong="H1992" answer|strong="H6030" no|strong="H3808" more|strong="H5750":
15 "Vejam eles estão consternados e não têm mais o que dizer; as palavras lhes fugiram.
16 And|strong="H6030" shall|strong="H3808" I|strong="H3588" wait|strong="H3176", because|strong="H3588" they|strong="H3588" speak|strong="H1696" not|strong="H3808",
16 Devo aguardar, agora que estão calados e sem resposta?
17 I|strong="H1843" also will answer|strong="H6030" my|strong="H6030" part|strong="H2506",
17 Também vou dar a minha opinião, também vou dizer o que sei,
18 For|strong="H3588" I|strong="H3588" am full|strong="H4390" of|strong="H7307" words|strong="H4405";
18 pois não me faltam palavras, e dentro de mim o espírito me impulsiona.
19 Behold|strong="H2009", my|strong="H6605" breast is|strong="H2009" as wine|strong="H3196" which|strong="H3196" hath|strong="H3196" no|strong="H3808" vent|strong="H6605";
19 Por dentro estou como vinho arrolhado, como vasilhas de couro novas prestes a romper.
20 I will|strong="H8193" speak|strong="H1696", that|strong="H8193" I may|strong="H8193" be|strong="H8193" refreshed|strong="H7304";
20 Tenho que falar. Isso me aliviará. Tenho que abrir os lábios e responder.
21 Let|strong="H4994" me|strong="H6440" not|strong="H3808", I|strong="H3808" pray|strong="H4994" you|strong="H6440", respect|strong="H5375" any|strong="H5375" man|strong="H5375"’s person|strong="H6440";
21 Não serei parcial com ninguém, e a ninguém bajularei,
22 For|strong="H3588" I|strong="H3588" know|strong="H3045" not|strong="H3808" to|strong="H6213" give|strong="H5375" flattering titles|strong="H3655";
22 porque não sou bom em bajular; se fosse, o meu Criador em breve me levaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.