Jó 32
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARA
1 So|strong="H3588" these|strong="H1931" three|strong="H7969" men|strong="H6662" ceased|strong="H7673" to|strong="H5869" answer|strong="H6030" Job, because|strong="H3588" he|strong="H1931" was|strong="H1931" righteous|strong="H6662" in|strong="H5869" his|strong="H3588" own|strong="H5869" eyes|strong="H5869".
1 Cessaram aqueles três homens de responder a Jó no tocante ao se ter ele por justo aos seus próprios olhos.
2 Then|strong="H1121" was|strong="H5315" kindled|strong="H2734" the|strong="H5921" wrath of|strong="H1121" Elihu the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Barachel|strong="H1292" the|strong="H5921" Buzite, of|strong="H1121" the|strong="H5921" family|strong="H4940" of|strong="H1121" Ram|strong="H7410": against|strong="H5921" Job was|strong="H5315" his|strong="H5921" wrath kindled|strong="H2734", because|strong="H5921" he|strong="H5921" justified|strong="H6663" himself|strong="H5315" rather than|strong="H5921" God.
2 Então, se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 Also against|strong="H5921" his|strong="H5921" three|strong="H7969" friends|strong="H7453" was|strong="H3808" his|strong="H5921" wrath kindled|strong="H2734", because|strong="H5921" they|strong="H3808" had|strong="H4672" found|strong="H4672" no|strong="H3808" answer|strong="H4617", and|strong="H7969" yet|strong="H3808" had|strong="H4672" condemned|strong="H7561" Job|strong="H3808".
3 Também a sua ira se acendeu contra os três amigos, porque, mesmo não achando eles o que responder, condenavam a Jó.
4 Now|strong="H3117" Elihu had|strong="H3588" waited|strong="H2442" to|strong="H3117" speak|strong="H1697" unto|strong="H1697" Job, because|strong="H3588" they|strong="H1992" were|strong="H3117" elder|strong="H2205" than|strong="H4480" he|strong="H3588".
4 Eliú, porém, esperara para falar a Jó, pois eram de mais idade do que ele.
5 And|strong="H7200" when|strong="H3588" Elihu saw|strong="H7200" that|strong="H3588" there|strong="H7200" was|strong="H6310" no|strong="H7200" answer|strong="H4617" in|strong="H6310" the|strong="H7200" mouth|strong="H6310" of|strong="H6310" these three|strong="H7969" men, his|strong="H7200" wrath was|strong="H6310" kindled|strong="H2734".
5 Vendo Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 And|strong="H1121" Elihu the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Barachel|strong="H1292" the|strong="H5921" Buzite answered|strong="H6030" and|strong="H1121" said|strong="H6030",
6 Disse Eliú, filho de Baraquel, o buzita: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 I|strong="H3117" said|strong="H1696", Days|strong="H3117" should|strong="H8141" speak|strong="H1696",
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 But|strong="H1931" there is|strong="H1931" a|strong="H3068" spirit|strong="H7307" in|strong="H7307" man,
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz sábio.
9 It|strong="H3808" is|strong="H4941" not|strong="H3808" the|strong="H3808" great|strong="H7227" that|strong="H3808" are|strong="H7227" wise|strong="H2449",
9 Os de mais idade não é que são os sábios, nem os velhos, os que entendem o que é reto.
10 Therefore|strong="H3651" I|strong="H3651" said|strong="H8085", Hearken|strong="H8085" to|strong="H8085" me|strong="H8085";
10 Pelo que digo: dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" waited|strong="H3176" for|strong="H5704" your|strong="H5704" words|strong="H1697",
11 Eis que aguardei as vossas palavras e dei ouvidos às vossas considerações, enquanto, quem sabe, buscáveis o que dizer.
12 Yea, I|strong="H5704" attended unto|strong="H5704" you|strong="H5704",
12 Atentando, pois, para vós outros, eis que nenhum de vós houve que refutasse a Jó, nem que respondesse às suas razões.
13 Beware|strong="H6435" lest|strong="H6435" ye|strong="H6435" say, We|strong="H6435" have|strong="H4672" found|strong="H4672" wisdom|strong="H2451";
13 Não vos desculpeis, pois, dizendo: Achamos sabedoria nele; Deus pode vencê-lo, e não o homem.
14 For|strong="H6186" he|strong="H3808" hath not|strong="H3808" directed|strong="H6186" his|strong="H7725" words|strong="H4405" against|strong="H6186" me|strong="H7725";
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, nem eu lhe retorquirei com as vossas palavras.
15 They|strong="H1992" are|strong="H1992" amazed|strong="H2865", they|strong="H1992" answer|strong="H6030" no|strong="H3808" more|strong="H5750":
15 Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 And|strong="H6030" shall|strong="H3808" I|strong="H3588" wait|strong="H3176", because|strong="H3588" they|strong="H3588" speak|strong="H1696" not|strong="H3808",
16 Acaso, devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 I|strong="H1843" also will answer|strong="H6030" my|strong="H6030" part|strong="H2506",
17 Também eu concorrerei com a minha resposta; declararei a minha opinião.
18 For|strong="H3588" I|strong="H3588" am full|strong="H4390" of|strong="H7307" words|strong="H4405";
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 Behold|strong="H2009", my|strong="H6605" breast is|strong="H2009" as wine|strong="H3196" which|strong="H3196" hath|strong="H3196" no|strong="H3808" vent|strong="H6605";
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar-se.
20 I will|strong="H8193" speak|strong="H1696", that|strong="H8193" I may|strong="H8193" be|strong="H8193" refreshed|strong="H7304";
20 Permiti, pois, que eu fale para desafogar-me; abrirei os lábios e responderei.
21 Let|strong="H4994" me|strong="H6440" not|strong="H3808", I|strong="H3808" pray|strong="H4994" you|strong="H6440", respect|strong="H5375" any|strong="H5375" man|strong="H5375"’s person|strong="H6440";
21 Não farei acepção de pessoas, nem usarei de lisonjas com o homem.
22 For|strong="H3588" I|strong="H3588" know|strong="H3045" not|strong="H3808" to|strong="H6213" give|strong="H5375" flattering titles|strong="H3655";
22 Porque não sei lisonjear; em caso contrário, em breve me levaria o meu Criador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.