Jó 20

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Then|strong="H6030" answered|strong="H6030" Zophar|strong="H6691" the|strong="H6030" Naamathite|strong="H5284", and|strong="H6030" said|strong="H6030",
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 Therefore|strong="H3651" do my|strong="H7725" thoughts|strong="H5587" give|strong="H7725" answer|strong="H7725" to|strong="H7725" me|strong="H7725",
2 “Jó, você me deixou perturbado, e por isso respondo logo.
3 I|strong="H8085" have|strong="H6030" heard|strong="H8085" the|strong="H8085" reproof|strong="H4148" which|strong="H7307" putteth me|strong="H6030" to|strong="H8085" shame|strong="H3639";
3 As suas repreensões são um insulto, mas eu sei dar a resposta certa.
4 Knowest|strong="H3045" thou|strong="H3045" not this|strong="H2063" of|strong="H4480" old|strong="H5703" time|strong="H5921",
4 “Você sabe muito bem que desde os tempos antigos, desde que o ser humano existe na terra, sempre foi assim:
5 That|strong="H3588" the|strong="H3588" triumphing|strong="H7445" of|strong="H8057" the|strong="H3588" wicked|strong="H7563" is|strong="H7563" short|strong="H7138",
5 a alegria de quem é mau dura pouco; o seu prazer passa depressa.
6 Though his|strong="H5927" height|strong="H7218" mount|strong="H5927" up|strong="H5927" to|strong="H5927" the|strong="H5927" heavens|strong="H8064",
6 Ele pode ser tão alto como o céu, e a sua cabeça tocar nas nuvens,
7 Yet he|strong="H7200" shall perish forever|strong="H5331" like his|strong="H7200" own dung|strong="H1561":
7 mas ele se acabará para sempre como a cinza, e os seus conhecidos não ficarão sabendo o que aconteceu com ele.
8 He|strong="H3808" shall|strong="H3808" fly|strong="H5774" away|strong="H5074" as a|strong="H3068" dream|strong="H2472", and|strong="H3915" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" be|strong="H3808" found|strong="H4672":
8 Ele desaparecerá como um sonho, como uma visão da noite, para nunca mais ser visto.
9 The|strong="H3254" eye|strong="H5869" which|strong="H5869" saw|strong="H7805" him|strong="H5869" shall|strong="H5869" see|strong="H5869" him|strong="H5869" no|strong="H3808" more|strong="H3254";
9 As pessoas que viviam com ele não o verão mais.
10 His|strong="H7725" children|strong="H1121" shall|strong="H1121" seek the|strong="H7725" favor|strong="H7521" of|strong="H1121" the|strong="H7725" poor|strong="H1800",
10 Os seus filhos devolverão aos pobres aquilo que ele roubou, aquilo que ele ganhou desonestamente.
11 His|strong="H5921" bones|strong="H6106" are|strong="H6106" full|strong="H4390" of|strong="H4390" his|strong="H5921" youth|strong="H5934",
11 O seu corpo jovem e forte logo virará pó.
12 Though wickedness|strong="H7451" be|strong="H7451" sweet|strong="H4985" in|strong="H6310" his|strong="H8478" mouth|strong="H6310",
12 “Para quem é mau, a maldade é doce. Ele a esconde debaixo da língua
13 Though he|strong="H3808" spare|strong="H2550" it|strong="H5921", and|strong="H5800" will|strong="H3808" not|strong="H3808" let|strong="H5800" it|strong="H5921" go|strong="H5800",
13 e fica com ela na boca para sentir bem o seu gosto.
14 Yet his|strong="H7130" food|strong="H3899" in|strong="H7130" his|strong="H7130" bowels|strong="H4578" is|strong="H4578" turned|strong="H2015",
14 Mas daí a pouco, no estômago, ela vira um veneno amargoso.
15 He|strong="H3423" hath swallowed|strong="H1104" down|strong="H1104" riches|strong="H2428", and|strong="H2428" he|strong="H3423" shall|strong="H2428" vomit|strong="H6958" them|strong="H3423" up|strong="H1104" again|strong="H6958";
15 O homem mau vomita as riquezas que rouba; Deus as arranca do seu estômago.
16 He shall|strong="H3956" suck|strong="H3243" the|strong="H2026" poison|strong="H7219" of|strong="H3956" asps|strong="H6620":
16 Ele toma veneno de cobra, e esse veneno o mata.
17 He|strong="H7200" shall|strong="H5158" not|strong="H7200" look|strong="H7200" upon|strong="H7200" the|strong="H7200" rivers|strong="H5104",
17 Quem é mau não terá o prazer de tomar leite e mel, que correm como rios.
18 That|strong="H3808" which|strong="H2428" he|strong="H3808" labored for|strong="H2428" shall|strong="H3808" he|strong="H3808" restore|strong="H7725", and|strong="H7725" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" swallow|strong="H1104" it|strong="H7725" down|strong="H1104";
18 Ele terá de abandonar tudo o que ganhou com o seu trabalho e não poderá aproveitar as suas riquezas.
19 For|strong="H3588" he|strong="H3588" hath|strong="H1800" oppressed|strong="H7533" and|strong="H1004" forsaken|strong="H5800" the|strong="H3588" poor|strong="H1800";
19 Isso porque explora os pobres e os esquece e rouba as casas dos outros em vez de construir as suas.
20 Because|strong="H3588" he|strong="H3588" knew|strong="H3045" no|strong="H3808" quietness|strong="H7961" within him|strong="H3045",
20 Ele nunca está satisfeito com o que possui; quer ter sempre mais e mais.
21 There was|strong="H3808" nothing|strong="H3808" left|strong="H8300" that|strong="H3651" he|strong="H3651" devoured not|strong="H3808";
21 Avança em tudo o que pode, mas a sua prosperidade acabará.
22 In|strong="H3027" the|strong="H3605" fullness|strong="H4390" of|strong="H3027" his|strong="H3605" sufficiency|strong="H5607" he|strong="H3605" shall|strong="H3027" be|strong="H3027" in|strong="H3027" straits|strong="H3334":
22 No ponto mais alto do seu sucesso, a miséria o atacará; todo o peso da desgraça cairá sobre ele.
23 When|strong="H1961" he|strong="H5921" is|strong="H1961" about|strong="H1961" to|strong="H7971" fill|strong="H4390" his|strong="H7971" belly,
23 “Ele que encha a barriga! Deus descarregará sobre ele a sua Deus fará chover sobre ele o seu furor.
24 He shall|strong="H7198" flee|strong="H1272" from|strong="H1272" the|strong="H1272" iron|strong="H1270" weapon|strong="H5402",
24 Mesmo que ele escape de uma arma de ferro, uma flecha com ponta de bronze o atravessará.
25 He|strong="H5921" draweth it|strong="H5921" forth|strong="H3318", and|strong="H1980" it|strong="H5921" cometh|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H5921" his|strong="H5921" body|strong="H1465";
25 Tirarão a flecha das suas costas, e ela sairá brilhando com o seu sangue. E o medo tomará conta dele.
26 All|strong="H3605" darkness|strong="H2822" is|strong="H3605" laid|strong="H2934" up|strong="H6845" for|strong="H3605" his|strong="H3605" treasures|strong="H6845":
26 Tudo o que ele ajuntou será destruído; um fogo não aceso por mãos humanas acabará com ele e com toda a sua família.
27 The|strong="H6965" heavens|strong="H8064" shall|strong="H8064" reveal|strong="H1540" his|strong="H1540" iniquity|strong="H5771",
27 “O céu mostrará os pecados dos maus, e a terra se levantará para acusá-los.
28 The|strong="H3117" increase|strong="H2981" of|strong="H1004" his|strong="H1540" house|strong="H1004" shall|strong="H1004" depart|strong="H1540";
28 No dia em que a ira de Deus se derramar sobre eles, todas as suas riquezas serão destruídas.
29 This|strong="H2088" is|strong="H2088" the|strong="H2088" portion|strong="H2506" of|strong="H5159" a|strong="H3068" wicked|strong="H7563" man|strong="H7563" from|strong="H2506" God,
29 É isso o que Deus faz com os perversos; é essa a recompensa que ele guarda para os maus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.