Jó 20

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Then|strong="H6030" answered|strong="H6030" Zophar|strong="H6691" the|strong="H6030" Naamathite|strong="H5284", and|strong="H6030" said|strong="H6030",
1 Então Zofar, o naamatita, tomou a palavra e disse:
2 Therefore|strong="H3651" do my|strong="H7725" thoughts|strong="H5587" give|strong="H7725" answer|strong="H7725" to|strong="H7725" me|strong="H7725",
2 “Visto que os meus pensamentos me impõem resposta, eu me apresso.
3 I|strong="H8085" have|strong="H6030" heard|strong="H8085" the|strong="H8085" reproof|strong="H4148" which|strong="H7307" putteth me|strong="H6030" to|strong="H8085" shame|strong="H3639";
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o meu espírito me obriga a responder segundo o meu entendimento.”
4 Knowest|strong="H3045" thou|strong="H3045" not this|strong="H2063" of|strong="H4480" old|strong="H5703" time|strong="H5921",
4 “Será que você não sabe que desde todos os tempos, desde que o ser humano foi posto sobre a terra,
5 That|strong="H3588" the|strong="H3588" triumphing|strong="H7445" of|strong="H8057" the|strong="H3588" wicked|strong="H7563" is|strong="H7563" short|strong="H7138",
5 o júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos maus é momentânea?
6 Though his|strong="H5927" height|strong="H7218" mount|strong="H5927" up|strong="H5927" to|strong="H5927" the|strong="H5927" heavens|strong="H8064",
6 Ainda que a sua presunção chegue aos céus, e a sua cabeça atinja as nuvens,
7 Yet he|strong="H7200" shall perish forever|strong="H5331" like his|strong="H7200" own dung|strong="H1561":
7 como o seu próprio esterco, ele apodrecerá para sempre, e os que o conheceram perguntarão: ‘Onde está ele?’
8 He|strong="H3808" shall|strong="H3808" fly|strong="H5774" away|strong="H5074" as a|strong="H3068" dream|strong="H2472", and|strong="H3915" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" be|strong="H3808" found|strong="H4672":
8 Voará como um sonho e não será encontrado; será afugentado como uma visão da noite.
9 The|strong="H3254" eye|strong="H5869" which|strong="H5869" saw|strong="H7805" him|strong="H5869" shall|strong="H5869" see|strong="H5869" him|strong="H5869" no|strong="H3808" more|strong="H3254";
9 Os olhos que o viram não o verão mais, e o lugar onde ele estava não o verá outra vez.
10 His|strong="H7725" children|strong="H1121" shall|strong="H1121" seek the|strong="H7725" favor|strong="H7521" of|strong="H1121" the|strong="H7725" poor|strong="H1800",
10 Os seus filhos procurarão aplacar os pobres, e com as suas mãos ele lhes devolverá os seus bens.
11 His|strong="H5921" bones|strong="H6106" are|strong="H6106" full|strong="H4390" of|strong="H4390" his|strong="H5921" youth|strong="H5934",
11 Ainda que os seus ossos estejam cheios do vigor da sua juventude, esse vigor se deitará com ele no pó.”
12 Though wickedness|strong="H7451" be|strong="H7451" sweet|strong="H4985" in|strong="H6310" his|strong="H8478" mouth|strong="H6310",
12 “Ainda que o mal seja doce na sua boca, e ele o esconda debaixo da língua,
13 Though he|strong="H3808" spare|strong="H2550" it|strong="H5921", and|strong="H5800" will|strong="H3808" not|strong="H3808" let|strong="H5800" it|strong="H5921" go|strong="H5800",
13 e o saboreie, e não o queira largar, mas o retenha em sua boca,
14 Yet his|strong="H7130" food|strong="H3899" in|strong="H7130" his|strong="H7130" bowels|strong="H4578" is|strong="H4578" turned|strong="H2015",
14 o fato é que a sua comida se transformará no seu estômago; será veneno de cobra no seu interior.
15 He|strong="H3423" hath swallowed|strong="H1104" down|strong="H1104" riches|strong="H2428", and|strong="H2428" he|strong="H3423" shall|strong="H2428" vomit|strong="H6958" them|strong="H3423" up|strong="H1104" again|strong="H6958";
15 Engoliu riquezas, mas terá de vomitá-las; Deus o obrigará a lançá-las de seu ventre.
16 He shall|strong="H3956" suck|strong="H3243" the|strong="H2026" poison|strong="H7219" of|strong="H3956" asps|strong="H6620":
16 Sugou veneno de cobra; a mordedura da víbora o matará.
17 He|strong="H7200" shall|strong="H5158" not|strong="H7200" look|strong="H7200" upon|strong="H7200" the|strong="H7200" rivers|strong="H5104",
17 Não se deliciará com a vista dos ribeiros e dos rios transbordantes de mel e de leite.
18 That|strong="H3808" which|strong="H2428" he|strong="H3808" labored for|strong="H2428" shall|strong="H3808" he|strong="H3808" restore|strong="H7725", and|strong="H7725" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" swallow|strong="H1104" it|strong="H7725" down|strong="H1104";
18 Devolverá o fruto do seu trabalho e não o engolirá; do lucro dos seus negócios não tirará prazer nenhum.
19 For|strong="H3588" he|strong="H3588" hath|strong="H1800" oppressed|strong="H7533" and|strong="H1004" forsaken|strong="H5800" the|strong="H3588" poor|strong="H1800";
19 Porque oprimiu e desamparou os pobres, roubou casas que não construiu.
20 Because|strong="H3588" he|strong="H3588" knew|strong="H3045" no|strong="H3808" quietness|strong="H7961" within him|strong="H3045",
20 Por não haver limites à sua cobiça, não chegará a salvar as coisas por ele desejadas.
21 There was|strong="H3808" nothing|strong="H3808" left|strong="H8300" that|strong="H3651" he|strong="H3651" devoured not|strong="H3808";
21 Nada escapou à sua cobiça insaciável; por isso a sua prosperidade não durará.
22 In|strong="H3027" the|strong="H3605" fullness|strong="H4390" of|strong="H3027" his|strong="H3605" sufficiency|strong="H5607" he|strong="H3605" shall|strong="H3027" be|strong="H3027" in|strong="H3027" straits|strong="H3334":
22 Na plenitude da sua riqueza, ficará angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.”
23 When|strong="H1961" he|strong="H5921" is|strong="H1961" about|strong="H1961" to|strong="H7971" fill|strong="H4390" his|strong="H7971" belly,
23 “Para encher-lhe a barriga, Deus mandará sobre ele o furor da sua ira, que, por alimento, mandará chover sobre ele.
24 He shall|strong="H7198" flee|strong="H1272" from|strong="H1272" the|strong="H1272" iron|strong="H1270" weapon|strong="H5402",
24 Se fugir das armas de ferro, uma flecha de bronze o atravessará.
25 He|strong="H5921" draweth it|strong="H5921" forth|strong="H3318", and|strong="H1980" it|strong="H5921" cometh|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H5921" his|strong="H5921" body|strong="H1465";
25 Ele arranca a flecha das suas costas, e esta vem brilhando com o seu fel; e o pavor tomará conta dele.
26 All|strong="H3605" darkness|strong="H2822" is|strong="H3605" laid|strong="H2934" up|strong="H6845" for|strong="H3605" his|strong="H3605" treasures|strong="H6845":
26 Todas as calamidades serão reservadas contra os seus tesouros; um fogo não aceso por mãos humanas o consumirá e devorará o que ficar na sua tenda.”
27 The|strong="H6965" heavens|strong="H8064" shall|strong="H8064" reveal|strong="H1540" his|strong="H1540" iniquity|strong="H5771",
27 “Os céus manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 The|strong="H3117" increase|strong="H2981" of|strong="H1004" his|strong="H1540" house|strong="H1004" shall|strong="H1004" depart|strong="H1540";
28 As riquezas de sua casa serão levadas embora; como água serão derramadas no dia da ira de Deus.
29 This|strong="H2088" is|strong="H2088" the|strong="H2088" portion|strong="H2506" of|strong="H5159" a|strong="H3068" wicked|strong="H7563" man|strong="H7563" from|strong="H2506" God,
29 Esta é, da parte de Deus, a sorte do ímpio; esta é a herança decretada por Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.