Jó 18
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVI
1 Then|strong="H6030" answered|strong="H6030" Bildad|strong="H1085" the|strong="H6030" Shuhite|strong="H7747", and|strong="H6030" said|strong="H6030",
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 How|strong="H5704" long|strong="H5704" will|strong="H5704" ye|strong="H1696" hunt|strong="H7760" for|strong="H5704" words|strong="H4405"?
2 "Quando você vai parar de falar? Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar.
3 Wherefore|strong="H4069" are|strong="H5869" we|strong="H3068" counted|strong="H2803" as|strong="H2803" beasts,
3 Por que somos considerados como animais, e somos ignorantes aos seus olhos?
4 Thou that|strong="H5315" tearest thyself|strong="H5315" in|strong="H5315" thine anger,
4 Ah você, que se dilacera de ira! Deve-se abandonar a terra por sua causa? Ou devem as rochas mudar de lugar?
5 Yea|strong="H1571", the|strong="H1571" light|strong="H5050" of|strong="H3808" the|strong="H1571" wicked|strong="H7563" shall|strong="H7563" be|strong="H3808" put|strong="H1846" out|strong="H1846",
5 "A lâmpada do ímpio se apaga, e a chama do seu fogo se extingue.
6 The|strong="H5921" light|strong="H5216" shall be dark|strong="H2821" in|strong="H5921" his|strong="H5921" tent,
6 Na sua tenda a luz se escurece; a lâmpada de sua vida se apaga.
7 The|strong="H7993" steps|strong="H6806" of|strong="H6098" his|strong="H7993" strength shall|strong="H6098" be straitened|strong="H3334",
7 O vigor dos seus passos se enfraquece, e os seus próprios planos lançam por terra.
8 For|strong="H3588" he|strong="H3588" is|strong="H7568" cast|strong="H7971" into|strong="H1980" a|strong="H3068" net|strong="H7568" by|strong="H5921" his|strong="H7971" own feet|strong="H7272",
8 Por seus próprios pés você se prende na rede, e se perde na sua malha.
9 A|strong="H3068" gin|strong="H6341" shall|strong="H6341" take|strong="H2388" him by|strong="H5921" the|strong="H5921" heel|strong="H6119",
9 A armadilha o pega pelo calcanhar; o laço o prende firme.
10 A|strong="H3068" noose|strong="H2256" is|strong="H2256" hidden|strong="H2934" for|strong="H5921" him|strong="H5921" in|strong="H5921" the|strong="H5921" ground,
10 O nó corredio está escondido na terra para pegá-lo, há uma armadilha em seu caminho.
11 Terrors|strong="H1091" shall|strong="H7272" make|strong="H7272" him|strong="H5439" afraid|strong="H1204" on|strong="H7272" every|strong="H5439" side|strong="H5439",
11 Terrores de todos os lados o assustam e o perseguem em todos os seus passos.
12 His|strong="H3559" strength shall be|strong="H1961" hunger-bitten,
12 A calamidade tem fome para alcançá-la, e a desgraça está à espera de sua queda.
13 The|strong="H4194" members of|strong="H1060" his body|strong="H5785" shall|strong="H4194" be devoured,
13 Ela consome partes da sua pele; o primogênito da morte devora os membros do seu corpo.
14 He|strong="H4428" shall|strong="H4428" be|strong="H4428" rooted out|strong="H5423" of|strong="H4428" his|strong="H4428" tent wherein he|strong="H4428" trusteth;
14 Ele é arrancado da segurança de sua tenda, e o levam à força ao rei dos terrores.
15 There|strong="H1097" shall dwell|strong="H7931" in|strong="H5921" his|strong="H5921" tent that|strong="H1097" which is|strong="H1614" none|strong="H1097" of|strong="H5921" his|strong="H5921":
15 O fogo mora na tenda dele; espalham enxofre ardente sobre a sua habitação.
16 His|strong="H8478" roots|strong="H8328" shall|strong="H8478" be|strong="H4605" dried|strong="H3001" up|strong="H3001" beneath|strong="H8478",
16 Suas raízes secam-se embaixo, e seus ramos murcham em cima.
17 His|strong="H6440" remembrance|strong="H2143" shall|strong="H3808" perish from|strong="H4480" the|strong="H6440" earth,
17 Sua lembrança desaparece da terra, e nome não tem, em parte alguma.
18 He|strong="H2822" shall|strong="H2822" be|strong="H2822" driven|strong="H1920" from|strong="H1920" light into darkness|strong="H2822",
18 É lançado da luz para as trevas; é banido do mundo.
19 He|strong="H3808" shall|strong="H5971" have|strong="H5971" neither|strong="H3808" son|strong="H5209" nor|strong="H3808" son|strong="H5209"’s son|strong="H5209" among|strong="H5971" his|strong="H3808" people|strong="H5971",
19 Não tem filhos nem descendentes entre o seu povo, nem lhe restou sobrevivente algum nos lugares onde antes vivia.
20 They|strong="H3117" that|strong="H3117" come after|strong="H5921" shall|strong="H3117" be|strong="H3117" astonished|strong="H8074" at|strong="H5921" his|strong="H5921" day|strong="H3117",
20 Os homens do ocidente assustam-se com a sua ruína, e os do oriente enchem-se de pavor.
21 Surely|strong="H3808" such|strong="H2088" are|strong="H3045" the|strong="H3045" dwellings|strong="H4908" of|strong="H4725" the|strong="H3045" unrighteous|strong="H5767",
21 É assim a habitação do perverso; essa é a situação de quem não conhece a Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.