Jó 18

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Then|strong="H6030" answered|strong="H6030" Bildad|strong="H1085" the|strong="H6030" Shuhite|strong="H7747", and|strong="H6030" said|strong="H6030",
1 Então respondeu Bildade, o suíta:
2 How|strong="H5704" long|strong="H5704" will|strong="H5704" ye|strong="H1696" hunt|strong="H7760" for|strong="H5704" words|strong="H4405"?
2 Até quando estareis à procura de palavras? considerai bem, e então falaremos.
3 Wherefore|strong="H4069" are|strong="H5869" we|strong="H3068" counted|strong="H2803" as|strong="H2803" beasts,
3 Por que somos tratados como gado, e como estultos aos vossos olhos?
4 Thou that|strong="H5315" tearest thyself|strong="H5315" in|strong="H5315" thine anger,
4 Oh tu, que te despedaças na tua ira, acaso por amor de ti será abandonada a terra, ou será a rocha removida do seu lugar?
5 Yea|strong="H1571", the|strong="H1571" light|strong="H5050" of|strong="H3808" the|strong="H1571" wicked|strong="H7563" shall|strong="H7563" be|strong="H3808" put|strong="H1846" out|strong="H1846",
5 Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
6 The|strong="H5921" light|strong="H5216" shall be dark|strong="H2821" in|strong="H5921" his|strong="H5921" tent,
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a lâmpada que está sobre ele se apagará.
7 The|strong="H7993" steps|strong="H6806" of|strong="H6098" his|strong="H7993" strength shall|strong="H6098" be straitened|strong="H3334",
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 For|strong="H3588" he|strong="H3588" is|strong="H7568" cast|strong="H7971" into|strong="H1980" a|strong="H3068" net|strong="H7568" by|strong="H5921" his|strong="H7971" own feet|strong="H7272",
8 Pois por seus próprios pés é ele lançado na rede, e pisa nos laços armados.
9 A|strong="H3068" gin|strong="H6341" shall|strong="H6341" take|strong="H2388" him by|strong="H5921" the|strong="H5921" heel|strong="H6119",
9 A armadilha o apanha pelo calcanhar, e o laço o prende;
10 A|strong="H3068" noose|strong="H2256" is|strong="H2256" hidden|strong="H2934" for|strong="H5921" him|strong="H5921" in|strong="H5921" the|strong="H5921" ground,
10 a corda do mesmo está-lhe escondida na terra, e uma armadilha na vereda.
11 Terrors|strong="H1091" shall|strong="H7272" make|strong="H7272" him|strong="H5439" afraid|strong="H1204" on|strong="H7272" every|strong="H5439" side|strong="H5439",
11 Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto lhe perseguem os pés.
12 His|strong="H3559" strength shall be|strong="H1961" hunger-bitten,
12 O seu vigor é diminuído pela fome, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 The|strong="H4194" members of|strong="H1060" his body|strong="H5785" shall|strong="H4194" be devoured,
13 São devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devora os seus membros.
14 He|strong="H4428" shall|strong="H4428" be|strong="H4428" rooted out|strong="H5423" of|strong="H4428" his|strong="H4428" tent wherein he|strong="H4428" trusteth;
14 Arrancado da sua tenda, em que confiava, é levado ao rei dos terrores.
15 There|strong="H1097" shall dwell|strong="H7931" in|strong="H5921" his|strong="H5921" tent that|strong="H1097" which is|strong="H1614" none|strong="H1097" of|strong="H5921" his|strong="H5921":
15 Na sua tenda habita o que não lhe pertence; espalha-se enxofre sobre a sua habitação.
16 His|strong="H8478" roots|strong="H8328" shall|strong="H8478" be|strong="H4605" dried|strong="H3001" up|strong="H3001" beneath|strong="H8478",
16 Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
17 His|strong="H6440" remembrance|strong="H2143" shall|strong="H3808" perish from|strong="H4480" the|strong="H6440" earth,
17 A sua memória perece da terra, e pelas praças não tem nome.
18 He|strong="H2822" shall|strong="H2822" be|strong="H2822" driven|strong="H1920" from|strong="H1920" light into darkness|strong="H2822",
18 É lançado da luz para as trevas, e afugentado do mundo.
19 He|strong="H3808" shall|strong="H5971" have|strong="H5971" neither|strong="H3808" son|strong="H5209" nor|strong="H3808" son|strong="H5209"’s son|strong="H5209" among|strong="H5971" his|strong="H3808" people|strong="H5971",
19 Não tem filho nem neto entre o seu povo, e descendente nenhum lhe ficará nas moradas.
20 They|strong="H3117" that|strong="H3117" come after|strong="H5921" shall|strong="H3117" be|strong="H3117" astonished|strong="H8074" at|strong="H5921" his|strong="H5921" day|strong="H3117",
20 Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam sobressaltados de horror.
21 Surely|strong="H3808" such|strong="H2088" are|strong="H3045" the|strong="H3045" dwellings|strong="H4908" of|strong="H4725" the|strong="H3045" unrighteous|strong="H5767",
21 Tais são, na verdade, as moradas do, ímpio, e tal é o lugar daquele que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.