Jó 16

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Then|strong="H6030" Job answered|strong="H6030" and|strong="H6030" said|strong="H6030",
1 Então em resposta Jó disse:
2 I|strong="H8085" have|strong="H3605" heard|strong="H8085" many|strong="H7227" such|strong="H3605" things|strong="H3605":
2 “Já ouvi tudo isso antes; em vez de me consolarem, vocês me atormentam.
3 Shall|strong="H7307" vain|strong="H7307" words|strong="H1697" have|strong="H1697" an|strong="H3588" end|strong="H7093"?
3 Será que essas palavras ocas não têm fim? Por que vocês não param de me provocar?
4 I|strong="H5921" also|strong="H1571" could|strong="H1571" speak|strong="H1696" as|strong="H1571" ye|strong="H3426" do|strong="H3426";
4 Se vocês estivessem no meu lugar, eu também poderia dizer o que estão dizendo. Eu balançaria a cabeça, com um jeito de sábio, e os esmagaria com um montão de palavras.
5 But I would strengthen you|strong="H6310" with|strong="H6310" my|strong="H2820" mouth|strong="H6310",
5 Ou poderia dizer palavras de ânimo e consolo para diminuir os seus sofrimentos.
6 Though I|strong="H3808" speak|strong="H1696", my|strong="H1696" grief|strong="H3511" is|strong="H4100" not|strong="H3808" assuaged;
6 Mas, se falo, a minha dor não se acalma, e, se me calo, o meu sofrimento não diminui.
7 But|strong="H6258" now|strong="H6258" he|strong="H3605" hath|strong="H5712" made|strong="H8074" me|strong="H8074" weary|strong="H3811":
7 “Tu, ó Deus, me deixaste sem forças e destruíste toda a minha família.
8 And|strong="H6965" thou|strong="H6440" hast laid|strong="H6440" fast hold|strong="H6965" on|strong="H1961" me|strong="H6440", which is|strong="H1961" a|strong="H3068" witness|strong="H5707" against me:
8 Tu me puseste numa prisão, e por isso me acusam. Virei pele e osso, e por isso os outros pensam que sou culpado.
9 He|strong="H5921" hath|strong="H5869" torn|strong="H2963" me|strong="H5921" in|strong="H5921" his|strong="H5921" wrath, and|strong="H5869" persecuted me|strong="H5921";
9 “Na sua ira Deus me arrasou completamente; ele olha para mim com ódio e, como uma fera, me persegue e ameaça.
10 They|strong="H5921" have|strong="H5921" gaped|strong="H6473" upon|strong="H5921" me|strong="H5921" with|strong="H4390" their|strong="H4390" mouth|strong="H6310";
10 Todos me ameaçam, abrem a boca para zombar de mim e me dão bofetadas para me humilhar.
11 God|strong="H3027" delivereth me|strong="H5921" to|strong="H5921" the|strong="H5921" ungodly|strong="H7563",
11 Deus me entregou a homens perversos; ele me fez cair nas mãos de gente má.
12 I|strong="H6965" was|strong="H1961" at|strong="H1961" ease|strong="H7961", and|strong="H6965" he brake|strong="H6565" me|strong="H1961" asunder|strong="H6565";
12 Eu vivia em paz, mas ele me esmagou; Deus me pegou pela garganta e me quebrou. Ele fez de mim o seu alvo
13 His|strong="H5921" archers|strong="H7228" compass|strong="H5437" me|strong="H5921" round|strong="H5437" about|strong="H5437";
13 e de todos os lados disparou as suas flechas; elas atravessaram os meus rins, sem dó nem piedade, e também a minha bílis correu pelo chão.
14 He|strong="H5921" breaketh|strong="H6555" me|strong="H6440" with|strong="H5921" breach|strong="H6556" upon|strong="H5921" breach|strong="H6556";
14 Como um soldado, ele avançou contra mim e me arrebentou todo, com golpes e mais golpes.
15 I|strong="H5921" have|strong="H5921" sewed|strong="H8609" sackcloth|strong="H8242" upon|strong="H5921" my|strong="H5921" skin|strong="H1539",
15 “Em sinal de tristeza, vesti uma roupa feita de pano grosseiro e, humilhado, sentei-me no pó.
16 My|strong="H5921" face|strong="H6440" is|strong="H6440" red|strong="H2560" with|strong="H5921" weeping|strong="H1065",
16 Tenho chorado tanto, que o meu rosto está queimando, e estou com olheiras fundas e escuras.
17 Although|strong="H3808" there is|strong="H3709" no|strong="H3808" violence|strong="H2555" in|strong="H5921" my|strong="H5921" hands|strong="H3709",
17 No entanto, nunca fui violento, e as minhas orações sempre foram sinceras.
18 O|strong="H3068" earth, cover|strong="H3680" not|strong="H1961" thou|strong="H1961" my|strong="H1961" blood|strong="H1818",
18 “Ó terra, não esconda as injustiças que fizeram contra mim! Não deixe que seja abafado o meu grito pedindo justiça!
19 Even|strong="H1571" now|strong="H6258", behold|strong="H2009", my|strong="H6258" witness|strong="H5707" is|strong="H1571" in|strong="H8064" heaven|strong="H8064",
19 Eu sei que no céu tenho quem me defenda; o meu advogado lá está.
20 My friends|strong="H7453" scoff at|strong="H5869" me|strong="H5869":
20 Os meus amigos zombam de mim; e eu me volto para Deus com lágrimas nos olhos.
21 That|strong="H1121" he|strong="H1121" would maintain|strong="H3198" the|strong="H5973" right of|strong="H1121" a|strong="H3068" man|strong="H1397" with|strong="H5973" God,
21 Assim como alguém defende o seu amigo, eu preciso de quem defenda o meu direito diante de Deus.
22 For|strong="H3588" when|strong="H3588" a|strong="H3068" few|strong="H4557" years|strong="H8141" are|strong="H8141" come|strong="H1980",
22 Os meus anos de vida estão contados, e eu vou pelo caminho que não tem retorno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.