Jó 11

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Then|strong="H6030" answered|strong="H6030" Zophar|strong="H6691" the|strong="H6030" Naamathite|strong="H5284", and|strong="H6030" said|strong="H6030",
1 Então Sofar de Naama tomou a palavra nestes termos:
2 Should|strong="H8193" not|strong="H3808" the|strong="H1697" multitude|strong="H7230" of|strong="H1697" words|strong="H1697" be|strong="H3808" answered|strong="H6030"?
2 Ficará sem resposta o que fala muito, dar-se-á razão ao grande falador?
3 Should thy boastings make|strong="H2790" men|strong="H4962" hold their|strong="H4962" peace|strong="H2790"?
3 Tua loquacidade fará calar a gente; zombarás sem que ninguém te repreenda?
4 For|strong="H5869" thou|strong="H1961" sayest, My|strong="H1961" doctrine|strong="H3948" is|strong="H1961" pure|strong="H2134",
4 Dizes: Minha opinião é a verdadeira, sou puro a teus olhos.
5 But|strong="H1696" oh|strong="H4310" that|strong="H5414" God|strong="H5414" would|strong="H4310" speak|strong="H1696",
5 Oh! Se Deus pudesse falar, e abrir seus lábios para te responder,
6 And|strong="H2451" that|strong="H3588" he|strong="H3588" would show|strong="H3045" thee|strong="H5046" the|strong="H3588" secrets|strong="H8587" of|strong="H5771" wisdom|strong="H2451"!
6 revelar-te os mistérios da sabedoria que são ambíguos para o espírito, saberias então que Deus esquece uma parte de tua iniqüidade.
7 Canst thou|strong="H5704" by|strong="H5704" searching|strong="H2714" find|strong="H4672" out|strong="H4672" God?
7 Pretendes sondar as profundezas divinas, atingir a perfeição do Todo-poderoso?
8 It|strong="H3045" is|strong="H4100" high|strong="H1363" as|strong="H1363" heaven|strong="H8064"; what|strong="H4100" canst thou|strong="H3045" do|strong="H6466"?
8 Ela é mais alta do que o céu: que farás? É mais profunda que os infernos: como a conhecerás?
9 The|strong="H4480" measure|strong="H4055" thereof|strong="H4055" is|strong="H4480" longer than|strong="H4480" the|strong="H4480" earth,
9 É mais longa que a terra, mais larga que o mar.
10 If|strong="H2498" he|strong="H7725" pass|strong="H2498" through|strong="H2498", and|strong="H7725" shut|strong="H5462" up|strong="H5462",
10 Se ele surge para aprisionar, se apela à justiça, quem o impedirá?
11 For|strong="H3588" he|strong="H1931" knoweth|strong="H3045" false|strong="H7723" men|strong="H4962":
11 Pois ele conhece os malfeitores, descobre a iniqüidade, presta atenção.
12 But|strong="H3205" vain|strong="H5014" man is|strong="H6501" void of|strong="H3205" understanding,
12 Diante disso, uma cabeça oca poderia compreender, um asno tornar-se-ia razoável.
13 If thou set|strong="H3559" thy|strong="H3559" heart|strong="H3820" aright|strong="H3559",
13 Se voltares teu coração para Deus, e para ele estenderes os braços;
14 If iniquity|strong="H5766" be|strong="H3027" in|strong="H7931" thy|strong="H3027" hand|strong="H3027", put|strong="H7368" it|strong="H7368" far|strong="H7368" away|strong="H7368",
14 se afastares de tuas mãos o mal, e não abrigares a iniqüidade debaixo de tua tenda,
15 Surely|strong="H3588" then|strong="H1961" shalt thou|strong="H6440" lift|strong="H5375" up|strong="H5375" thy|strong="H5375" face|strong="H6440" without|strong="H3808" spot|strong="H3971";
15 então poderás erguer a fronte sem mancha; serás estável, sem mais nenhum temor.
16 For|strong="H3588" thou|strong="H3588" shalt forget|strong="H7911" thy|strong="H7911" misery|strong="H5999";
16 Esquecerás daí por diante as tuas penas: como águas que passaram, serão apenas uma lembrança;
17 And|strong="H6965" thy life|strong="H2465" shall be|strong="H1961" clearer|strong="H6965" than the|strong="H6965" noonday|strong="H6672";
17 o futuro te será mais brilhante do que o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora;
18 And|strong="H7901" thou|strong="H3588" shalt be|strong="H3426" secure, because|strong="H3588" there|strong="H3426" is|strong="H3426" hope|strong="H8615";
18 terás confiança e ficarás cheio de esperança: olhando em volta de ti, dormirás tranqüilo;
19 Also thou|strong="H6440" shalt lie|strong="H7257" down|strong="H7257", and|strong="H6440" none shall|strong="H7227" make|strong="H2729" thee|strong="H6440" afraid|strong="H2729";
19 repousarás sem que ninguém te inquiete muitos acariciarão teu rosto,
20 But|strong="H7563" the|strong="H4480" eyes|strong="H5869" of|strong="H5869" the|strong="H4480" wicked|strong="H7563" shall|strong="H5315" fail|strong="H3615",
20 mas os olhos dos maus serão consumidos; para eles, nenhum refúgio; não terão outra esperança senão em seu último suspiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.