Isaías 22
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NAA
1 The|strong="H3605" burden|strong="H4853" of|strong="H1516" the|strong="H3605" valley|strong="H1516" of|strong="H1516" vision|strong="H2384".
1 Sentença contra o vale da Visão. O que aconteceu, para que todo o seu povo esteja subindo aos terraços?
2 O|strong="H3068" thou that|strong="H5892" art full|strong="H4395" of|strong="H5892" shoutings|strong="H8663", a|strong="H3068" tumultuous|strong="H1993" city|strong="H5892", a|strong="H3068" joyous|strong="H5947" town|strong="H7151"; thy|strong="H4191" slain|strong="H2491" are|strong="H5892" not|strong="H3808" slain|strong="H2491" with|strong="H5892" the|strong="H4191" sword|strong="H2719", neither|strong="H3808" are|strong="H5892" they|strong="H3808" dead|strong="H4191" in|strong="H4191" battle|strong="H4421".
2 Você estava cheia de aclamações, era uma cidade barulhenta, cidade cheia de alegria! Os seus mortos não foram mortos à espada, nem morreram na guerra.
3 All|strong="H3605" thy|strong="H4672" rulers|strong="H7101" fled|strong="H1272" away|strong="H1272" together|strong="H3162", they|strong="H3605" were|strong="H4672" bound by|strong="H3605" the|strong="H3605" archers|strong="H7198"; all|strong="H3605" that|strong="H3605" were|strong="H4672" found|strong="H4672" of|strong="H3605" thee|strong="H4672" were|strong="H4672" bound together|strong="H3162"; they|strong="H3605" fled|strong="H1272" afar|strong="H7350" off|strong="H7350".
3 Todos os seus chefes fugiram na mesma hora e foram presos sem que fosse atirada uma só flecha. Todos os moradores que foram encontrados foram presos, apesar de já estarem longe na fuga.
4 Therefore|strong="H3651" said|strong="H3651" I|strong="H5921", Look|strong="H8159" away|strong="H4480" from|strong="H4480" me|strong="H5921", I|strong="H5921" will|strong="H5971" weep|strong="H1065" bitterly|strong="H4843"; labor not|strong="H5971" to|strong="H5921" comfort|strong="H5162" me|strong="H5921" for|strong="H5921" the|strong="H5921" destruction|strong="H7701" of|strong="H1323" the|strong="H5921" daughter|strong="H1323" of|strong="H1323" my|strong="H5921" people|strong="H5971".
4 Portanto, digo: “Não olhem para mim; deixem-me chorar amargamente. Não insistam em querer consolar-me por causa da ruína da filha do meu povo.”
5 For|strong="H3588" it|strong="H3588" is|strong="H3117" a|strong="H3068" day|strong="H3117" of|strong="H3117" discomfiture|strong="H4103", and|strong="H3117" of|strong="H3117" treading down|strong="H4001", and|strong="H3117" of|strong="H3117" perplexity|strong="H3998", from|strong="H3117" the|strong="H3588" Lord|strong="H3069", Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3117" hosts|strong="H6635", in|strong="H3117" the|strong="H3588" valley|strong="H1516" of|strong="H3117" vision|strong="H2384"; a|strong="H3068" breaking|strong="H6979" down|strong="H4001" of|strong="H3117" the|strong="H3588" walls|strong="H7023", and|strong="H3117" a|strong="H3068" crying|strong="H7771" to|strong="H3117" the|strong="H3588" mountains|strong="H2022".
5 Porque este é um dia de tumulto, pisoteamento e alvoroço da parte do Senhor, o no vale da Visão: um derrubar de muralhas e um clamor que vai até os montes.
6 And|strong="H7393" Elam|strong="H5867" bare|strong="H5375" the|strong="H5375" quiver, with|strong="H5375" chariots|strong="H7393" of|strong="H7393" men|strong="H6168" and horsemen|strong="H6571"; and|strong="H7393" Kir|strong="H7024" uncovered|strong="H6168" the|strong="H5375" shield|strong="H4043".
6 Porque Elão pegou a sua aljava e vem com carros de guerra e cavaleiros; e Quir prepara os escudos.
7 And|strong="H7393" it|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H1961" pass|strong="H1961", that|strong="H8179" thy|strong="H4390" choicest|strong="H4005" valleys|strong="H6010" were|strong="H1961" full|strong="H4390" of|strong="H8179" chariots|strong="H7393", and|strong="H7393" the|strong="H4390" horsemen|strong="H6571" set|strong="H7896" themselves|strong="H4390" in|strong="H1961" array|strong="H7896" at|strong="H1961" the|strong="H4390" gate|strong="H8179".
7 Os seus formosos vales se encheram de carros de guerra, e os cavaleiros se posicionaram junto ao portão.
8 And|strong="H3063" he|strong="H1931" took|strong="H3063" away|strong="H1540" the|strong="H3117" covering|strong="H4539" of|strong="H1004" Judah|strong="H3063"; and|strong="H3063" thou|strong="H3117" didst look|strong="H5027" in|strong="H1004" that|strong="H3117" day|strong="H3117" to|strong="H3117" the|strong="H3117" armor in|strong="H1004" the|strong="H3117" house|strong="H1004" of|strong="H1004" the|strong="H3117" forest|strong="H3293".
8 Foi-se a proteção de Judá. Naquele dia, vocês olharam para as armas da Casa do Bosque.
9 And|strong="H5892" ye|strong="H7200" saw|strong="H7200" the|strong="H7200" breaches|strong="H1233" of|strong="H5892" the|strong="H7200" city|strong="H5892" of|strong="H5892" David|strong="H1732", that|strong="H3588" they|strong="H3588" were|strong="H4325" many|strong="H7235"; and|strong="H5892" ye|strong="H7200" gathered|strong="H6908" together|strong="H6908" the|strong="H7200" waters|strong="H4325" of|strong="H5892" the|strong="H7200" lower|strong="H8481" pool|strong="H1295";
9 Notaram as brechas da Cidade de Davi, que eram muitas, e ajuntaram água no tanque inferior.
10 and|strong="H1004" ye numbered|strong="H5608" the|strong="H5422" houses|strong="H1004" of|strong="H1004" Jerusalem|strong="H3389", and|strong="H1004" ye brake down|strong="H5422" the|strong="H5422" houses|strong="H1004" to|strong="H3389" fortify|strong="H1219" the|strong="H5422" wall|strong="H2346";
10 Também contaram as casas de Jerusalém e derrubaram algumas delas, para reforçar a muralha.
11 ye|strong="H6213" made|strong="H6213" also|strong="H6213" a|strong="H3068" reservoir|strong="H4724" between the|strong="H7200" two|strong="H6213" walls|strong="H2346" for|strong="H6213" the|strong="H7200" water|strong="H4325" of|strong="H4325" the|strong="H7200" old|strong="H3465" pool|strong="H1295". But|strong="H3808" ye|strong="H6213" looked|strong="H7200" not|strong="H3808" unto|strong="H6213" him|strong="H6213" that|strong="H7200" had|strong="H4325" done|strong="H6213" this|strong="H6213", neither|strong="H3808" had|strong="H4325" ye|strong="H6213" respect|strong="H7200" unto|strong="H6213" him|strong="H6213" that|strong="H7200" purposed|strong="H3335" it|strong="H6213" long|strong="H7350" ago|strong="H7350".
11 Também construíram um reservatório entre as duas muralhas para as águas do tanque velho. Mas vocês não olharam para aquele que fez essas coisas, nem levaram em conta aquele que há muito as formou.
12 And|strong="H3117" in|strong="H3117" that|strong="H3117" day|strong="H3117" did|strong="H3117" the|strong="H3069" Lord|strong="H3069", Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3117" hosts|strong="H6635", call|strong="H7121" to|strong="H3117" weeping|strong="H1065", and|strong="H3117" to|strong="H3117" mourning|strong="H4553", and|strong="H3117" to|strong="H3117" baldness|strong="H7144", and|strong="H3117" to|strong="H3117" girding|strong="H2296" with|strong="H3117" sackcloth|strong="H8242":
12 Naquele dia, o Senhor, o os convidava para chorar, prantear, rapar a cabeça e vestir roupa feita de pano de saco.
13 and|strong="H6629", behold|strong="H2009", joy|strong="H8057" and|strong="H6629" gladness|strong="H8057", slaying|strong="H2026" oxen|strong="H1241" and|strong="H6629" killing|strong="H2026" sheep|strong="H6629", eating flesh|strong="H1320" and|strong="H6629" drinking|strong="H8354" wine|strong="H3196": Let us|strong="H3588" eat and|strong="H6629" drink|strong="H8354", for|strong="H3588" tomorrow|strong="H4279" we|strong="H3068" shall|strong="H1320" die|strong="H4191".
13 Porém, o que se viu era só festa e alegria. Vocês mataram bois, degolaram ovelhas, comeram carne, beberam vinho e disseram: “Comamos e bebamos, porque amanhã morreremos.”
14 And|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" revealed|strong="H1540" himself|strong="H1540" in|strong="H3068" mine ears, Surely|strong="H4191" this|strong="H2088" iniquity|strong="H5771" shall|strong="H3068" not|strong="H2088" be|strong="H4191" forgiven|strong="H3722" you|strong="H5704" till|strong="H5704" ye die|strong="H4191", saith the|strong="H3069" Lord|strong="H3068", Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635".
14 Mas o Senhor dos Exércitos me revelou o seguinte: “Certamente essa maldade não será perdoada, até que vocês morram, diz o Senhor, o
15 Thus|strong="H3541" saith the|strong="H5921" Lord|strong="H3069", Jehovah|strong="H3068" of|strong="H1004" hosts|strong="H6635", Go|strong="H3212", get|strong="H3212" thee|strong="H3212" unto|strong="H3212" this|strong="H2088" treasurer|strong="H5532", even|strong="H5921" unto|strong="H3212" Shebna|strong="H7644", who|strong="H2088" is|strong="H2088" over|strong="H5921" the|strong="H5921" house|strong="H1004", and say,
15 Assim diz o Senhor, o Senhor dos Exércitos: — Vá falar com esse administrador, com Sebna, o responsável pelo palácio, e pergunte-lhe:
16 What|strong="H4100" doest thou|strong="H3588" here|strong="H6311"? and|strong="H4908" whom|strong="H4310" hast thou|strong="H3588" here|strong="H6311", that|strong="H3588" thou|strong="H3588" hast hewed|strong="H2672" thee out|strong="H2672" here|strong="H6311" a|strong="H3068" sepulcher? hewing him|strong="H3588" out|strong="H2672" a|strong="H3068" sepulcher on|strong="H6913" high|strong="H4791", graving a|strong="H3068" habitation|strong="H4908" for|strong="H3588" himself in|strong="H6913" the|strong="H3588" rock|strong="H5553"!
16 “O que você está fazendo aqui? Ou que parente você tem aqui, para que abra aqui uma sepultura para você, lavrando num lugar elevado a sua sepultura, escavando na rocha a sua própria morada?
17 Behold|strong="H2009", Jehovah|strong="H3068", like|strong="H3068" a|strong="H3068" strong man|strong="H1397", will|strong="H3068" hurl|strong="H2904" thee away|strong="H2904" violently; yea, he|strong="H3068" will|strong="H3068" wrap|strong="H5844" thee up|strong="H5844" closely.
17 Eis que como homem forte o Senhor vai jogar você para bem longe. Ele o pegará com firmeza
18 He|strong="H8033" will|strong="H1004" surely|strong="H4191" wind thee|strong="H3027" round|strong="H1004" and|strong="H3027" round|strong="H1004", and toss thee like|strong="H1004" a|strong="H3068" ball|strong="H1754" into|strong="H3027" a|strong="H3068" large|strong="H7342" country; there|strong="H8033" shalt thou|strong="H3027" die|strong="H4191", and|strong="H3027" there|strong="H8033" shall|strong="H1004" be|strong="H4191" the|strong="H3027" chariots|strong="H4818" of|strong="H1004" thy|strong="H3027" glory|strong="H3519", thou|strong="H3027" shame|strong="H7036" of|strong="H1004" thy|strong="H3027" lord’s house|strong="H1004".
18 e o fará rolar como uma bola, lançando-o numa terra espaçosa. Ali você morrerá, e ali acabarão os carros da sua glória. Pois você é a vergonha da casa do seu senhor.
19 And|strong="H2040" I will thrust|strong="H1920" thee from|strong="H1920" thine|strong="H2040" office|strong="H4612"; and|strong="H2040" from|strong="H1920" thy|strong="H2040" station|strong="H4612" shalt thou be pulled down|strong="H2040".
19 Eu vou removê-lo do seu ofício, e você será derrubado da sua posição.”
20 And|strong="H1121" it|strong="H1931" shall|strong="H1121" come|strong="H1961" to|strong="H1961" pass|strong="H1961" in|strong="H3117" that|strong="H3117" day|strong="H3117", that|strong="H3117" I|strong="H3117" will|strong="H1961" call|strong="H7121" my|strong="H1961" servant|strong="H5650" Eliakim the|strong="H3117" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Hilkiah|strong="H2518":
20 — Naquele dia, chamarei o meu servo Eliaquim, filho de Hilquias.
21 and|strong="H3063" I|strong="H5414" will|strong="H1961" clothe|strong="H3847" him|strong="H5414" with|strong="H1004" thy|strong="H5414" robe|strong="H3801", and|strong="H3063" strengthen|strong="H2388" him|strong="H5414" with|strong="H1004" thy|strong="H5414" girdle, and|strong="H3063" I|strong="H5414" will|strong="H1961" commit|strong="H5414" thy|strong="H5414" government|strong="H4475" into|strong="H3027" his|strong="H5414" hand|strong="H3027"; and|strong="H3063" he|strong="H1004" shall|strong="H1004" be|strong="H1961" a|strong="H3068" father to|strong="H1961" the|strong="H5414" inhabitants|strong="H3427" of|strong="H1004" Jerusalem|strong="H3389", and|strong="H3063" to|strong="H1961" the|strong="H5414" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Judah|strong="H3063".
21 Eu o vestirei com a túnica que você usava, irei cingi-lo com a faixa que era sua e lhe entregarei nas mãos o poder que você tinha. Ele será como um pai para os moradores de Jerusalém e para a casa de Judá.
22 And|strong="H1004" the|strong="H5921" key|strong="H4668" of|strong="H1004" the|strong="H5921" house|strong="H1004" of|strong="H1004" David|strong="H1732" will|strong="H1004" I|strong="H5414" lay|strong="H5414" upon|strong="H5921" his|strong="H5414" shoulder|strong="H7926"; and|strong="H1004" he|strong="H1004" shall|strong="H1004" open|strong="H6605", and|strong="H1004" none|strong="H5414" shall|strong="H1004" shut|strong="H5462"; and|strong="H1004" he|strong="H1004" shall|strong="H1004" shut|strong="H5462", and|strong="H1004" none|strong="H5414" shall|strong="H1004" open|strong="H6605".
22 Porei sobre o ombro dele a chave da casa de Davi. Ele abrirá, e ninguém fechará; fechará, e ninguém abrirá.
23 And|strong="H1004" I|strong="H1004" will|strong="H1961" fasten|strong="H8628" him|strong="H8628" as|strong="H1961" a|strong="H3068" nail|strong="H3489" in|strong="H1004" a|strong="H3068" sure place|strong="H4725"; and|strong="H1004" he|strong="H1004" shall|strong="H1004" be|strong="H1961" for|strong="H1004" a|strong="H3068" throne|strong="H3678" of|strong="H1004" glory|strong="H3519" to|strong="H1961" his|strong="H1961" father’s house|strong="H1004".
23 Vou fincá-lo como estaca em lugar firme, e ele será como um trono de honra para a casa de seu pai.
24 And|strong="H1004" they|strong="H5921" shall|strong="H1004" hang|strong="H8518" upon|strong="H5921" him|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" glory|strong="H3519" of|strong="H1004" his|strong="H3605" father’s house|strong="H1004", the|strong="H3605" offspring|strong="H6631" and|strong="H1004" the|strong="H3605" issue|strong="H6849", every|strong="H3605" small|strong="H6996" vessel|strong="H3627", from|strong="H5921" the|strong="H3605" cups even|strong="H5704" to|strong="H5704" all|strong="H3605" the|strong="H3605" flagons|strong="H5035".
24 Nele, pendurarão toda a glória da casa de seu pai, a prole e os descendentes, todos os utensílios menores, desde as taças até os jarros.
25 In|strong="H5921" that|strong="H3588" day|strong="H3117", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", shall|strong="H3068" the|strong="H5002" nail|strong="H3489" that|strong="H3588" was|strong="H3068" fastened|strong="H8628" in|strong="H5921" a|strong="H3068" sure place|strong="H4725" give|strong="H1696" way|strong="H4185"; and|strong="H3068" it|strong="H1931" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" hewn down|strong="H5307", and|strong="H3068" fall|strong="H5307"; and|strong="H3068" the|strong="H5002" burden|strong="H4853" that|strong="H3588" was|strong="H3068" upon|strong="H5921" it|strong="H1931" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" cut|strong="H3772" off|strong="H3772"; for|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" spoken|strong="H1696" it|strong="H1931".
25 Naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, a estaca que tinha sido fincada em lugar firme será tirada, será arrancada e cairá, e a carga que nela estava se desprenderá, porque o Senhor o disse.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.