Êxodo 40

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs BKJ

Sair da comparação
1 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
1 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 On|strong="H3117" the|strong="H3117" first|strong="H7223" day|strong="H3117" of|strong="H3117" the|strong="H3117" first|strong="H7223" month|strong="H2320" shalt thou|strong="H3117" rear|strong="H6965" up|strong="H6965" the|strong="H3117" tabernacle|strong="H4908" of|strong="H3117" the|strong="H3117" tent of|strong="H3117" meeting|strong="H4150".
2 No primeiro dia do primeiro mês levantarás o tabernáculo da tenda da congregação.
3 And|strong="H8033" thou|strong="H7760" shalt put|strong="H7760" therein|strong="H8033" the|strong="H5921" ark of|strong="H5921" the|strong="H5921" testimony|strong="H5715", and|strong="H8033" thou|strong="H7760" shalt screen|strong="H5526" the|strong="H5921" ark with|strong="H5921" the|strong="H5921" veil|strong="H6532".
3 E nele colocarás a arca do testemunho, e cobrirás a arca com o véu.
4 And|strong="H5927" thou shalt bring|strong="H5927" in|strong="H5927" the|strong="H5927" table|strong="H7979", and|strong="H5927" set|strong="H6186" in|strong="H5927" order|strong="H6186" the|strong="H5927" things that|strong="H5927" are|strong="H7979" upon|strong="H5927" it|strong="H5927"; and|strong="H5927" thou shalt bring|strong="H5927" in|strong="H5927" the|strong="H5927" candlestick|strong="H4501", and|strong="H5927" light|strong="H5216" the|strong="H5927" lamps|strong="H5216" thereof.
4 E colocarás nele a mesa, e porás em ordem as coisas que devem ser postas em ordem sobre ela; e colocarás o candelabro e acenderás as suas lâmpadas.
5 And|strong="H2091" thou|strong="H5414" shalt set|strong="H7760" the|strong="H6440" golden|strong="H2091" altar|strong="H4196" for|strong="H6440" incense|strong="H7004" before|strong="H6440" the|strong="H6440" ark of|strong="H6440" the|strong="H6440" testimony|strong="H5715", and|strong="H2091" put|strong="H5414" the|strong="H6440" screen|strong="H4539" of|strong="H6440" the|strong="H6440" door|strong="H6607" to|strong="H5414" the|strong="H6440" tabernacle|strong="H4908".
5 E colocarás o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho, e colocarás a cortina da porta do tabernáculo.
6 And|strong="H6440" thou|strong="H5414" shalt set|strong="H5414" the|strong="H6440" altar|strong="H4196" of|strong="H6440" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930" before|strong="H6440" the|strong="H6440" door|strong="H6607" of|strong="H6440" the|strong="H6440" tabernacle|strong="H4908" of|strong="H6440" the|strong="H6440" tent of|strong="H6440" meeting|strong="H4150".
6 E colocarás o altar da oferta queimada diante da porta do tabernáculo da tenda da congregação.
7 And|strong="H4196" thou|strong="H5414" shalt set|strong="H5414" the|strong="H5414" laver|strong="H3595" between the|strong="H5414" tent of|strong="H4325" meeting|strong="H4150" and|strong="H4196" the|strong="H5414" altar|strong="H4196", and|strong="H4196" shalt put|strong="H5414" water|strong="H4325" therein|strong="H8033".
7 E colocarás a pia entre a tenda da congregação e o altar, e nela colocarás água.
8 And|strong="H8179" thou|strong="H5414" shalt set|strong="H7760" up|strong="H5414" the|strong="H5414" court|strong="H2691" round|strong="H5439" about|strong="H5439", and|strong="H8179" hang|strong="H5414" up|strong="H5414" the|strong="H5414" screen|strong="H4539" of|strong="H8179" the|strong="H5414" gate|strong="H8179" of|strong="H8179" the|strong="H5414" court|strong="H2691".
8 E levantarás o pátio ao redor, e pendurarás as cortinas da porta do pátio.
9 And|strong="H8081" thou|strong="H1961" shalt take|strong="H3947" the|strong="H3605" anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081", and|strong="H8081" anoint|strong="H4886" the|strong="H3605" tabernacle|strong="H4908", and|strong="H8081" all|strong="H3605" that|strong="H3605" is|strong="H3605" therein, and|strong="H8081" shalt hallow|strong="H6942" it|strong="H1961", and|strong="H8081" all|strong="H3605" the|strong="H3605" furniture|strong="H3627" thereof|strong="H3627": and|strong="H8081" it|strong="H1961" shall|strong="H3627" be|strong="H1961" holy|strong="H6944".
9 E tomarás o óleo da unção, e ungirás o tabernáculo e tudo que está nele, e o santificarás, e todos os seus utensílios; e será santo.
10 And|strong="H4196" thou|strong="H1961" shalt anoint|strong="H4886" the|strong="H3605" altar|strong="H4196" of|strong="H3627" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930", and|strong="H4196" all|strong="H3605" its|strong="H3605" vessels|strong="H3627", and|strong="H4196" sanctify|strong="H6942" the|strong="H3605" altar|strong="H4196": and|strong="H4196" the|strong="H3605" altar|strong="H4196" shall|strong="H3627" be|strong="H1961" most|strong="H6944" holy|strong="H6944".
10 E ungirás o altar da oferta queimada, e todos os seus utensílios, e santificarás o altar; e será um altar santíssimo.
11 And|strong="H6942" thou shalt anoint|strong="H4886" the|strong="H6942" laver|strong="H3595" and|strong="H6942" its base|strong="H3653", and|strong="H6942" sanctify|strong="H6942" it|strong="H6942".
11 E ungirás a pia e a sua base, e a santificarás.
12 And|strong="H1121" thou shalt bring|strong="H7126" Aaron and|strong="H1121" his|strong="H7364" sons|strong="H1121" unto|strong="H4325" the|strong="H7126" door|strong="H6607" of|strong="H1121" the|strong="H7126" tent of|strong="H1121" meeting|strong="H4150", and|strong="H1121" shalt wash|strong="H7364" them|strong="H7126" with|strong="H7364" water|strong="H4325".
12 Trarás Arão e os seus filhos para a porta do tabernáculo da congregação e os lavarás com água.
13 And|strong="H6944" thou shalt put|strong="H3847" upon|strong="H3847" Aaron the|strong="H6942" holy|strong="H6944" garments; and|strong="H6944" thou shalt anoint|strong="H4886" him|strong="H4886", and|strong="H6944" sanctify|strong="H6942" him|strong="H4886", that|strong="H6944" he may minister|strong="H3547" unto me|strong="H4886" in|strong="H3847" the|strong="H6942" priest|strong="H3547"’s office.
13 E porás sobre Arão as vestes santas, e o ungirás, e o santificarás, para que ele ministre a mim no ofício sacerdotal.
14 And|strong="H1121" thou shalt bring|strong="H7126" his|strong="H7126" sons|strong="H1121", and|strong="H1121" put|strong="H3847" coats|strong="H3801" upon|strong="H3847" them|strong="H7126";
14 E trarás os seus filhos, e os vestirás com as túnicas,
15 and|strong="H5769" thou|strong="H1961" shalt anoint|strong="H4886" them|strong="H1961", as|strong="H3547" thou|strong="H1961" didst anoint|strong="H4886" their|strong="H1961" father, that|strong="H1961" they may|strong="H1961" minister|strong="H3547" unto|strong="H1961" me|strong="H4886" in|strong="H1755" the|strong="H1961" priest|strong="H3547"’s office: and|strong="H5769" their|strong="H1961" anointing|strong="H4888" shall|strong="H1755" be|strong="H1961" to|strong="H1961" them|strong="H1961" for|strong="H1961" an|strong="H1961" everlasting|strong="H5769" priesthood|strong="H3550" throughout|strong="H1755" their|strong="H1961" generations|strong="H1755".
15 e os ungirás, assim como ungiste seu pai, para que eles ministrem a mim no ofício sacerdotal, pois a sua unção certamente será um sacerdócio perpétuo por suas gerações.
16 Thus|strong="H3651" did|strong="H6213" Moses|strong="H4872": according to|strong="H3068" all|strong="H3605" that|strong="H3605" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" him|strong="H6213", so|strong="H3651" did|strong="H6213" he|strong="H3651".
16 Assim fez Moisés, de acordo com tudo que o SENHOR lhe ordenara, assim ele fez.
17 And|strong="H6965" it|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H1961" pass|strong="H1961" in|strong="H8141" the|strong="H6965" first|strong="H7223" month|strong="H2320" in|strong="H8141" the|strong="H6965" second|strong="H8145" year|strong="H8141", on|strong="H1961" the|strong="H6965" first|strong="H7223" day|strong="H2320" of|strong="H8141" the|strong="H6965" month|strong="H2320", that|strong="H8141" the|strong="H6965" tabernacle|strong="H4908" was|strong="H1961" reared up|strong="H6965".
17 E aconteceu no primeiro mês do segundo ano, no primeiro dia do mês, que o tabernáculo foi levantado.
18 And|strong="H6965" Moses|strong="H4872" reared|strong="H4872" up|strong="H6965" the|strong="H5414" tabernacle|strong="H4908", and|strong="H6965" laid|strong="H7760" its|strong="H5414" sockets, and|strong="H6965" set|strong="H7760" up|strong="H6965" the|strong="H5414" boards|strong="H7175" thereof|strong="H5982", and|strong="H6965" put|strong="H5414" in|strong="H5414" the|strong="H5414" bars|strong="H1280" thereof|strong="H5982", and|strong="H6965" reared|strong="H4872" up|strong="H6965" its|strong="H5414" pillars|strong="H5982".
18 E Moisés levantou o tabernáculo, e fixou as suas bases, e colocou as suas tábuas, e colocou as suas barras, e levantou as suas colunas.
19 And|strong="H4872" he|strong="H3068" spread|strong="H6566" the|strong="H5921" tent over|strong="H5921" the|strong="H5921" tabernacle|strong="H4908", and|strong="H4872" put|strong="H7760" the|strong="H5921" covering|strong="H4372" of|strong="H3068" the|strong="H5921" tent above|strong="H4605" upon|strong="H5921" it|strong="H7760"; as|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
19 E estendeu a tenda sobre o tabernáculo, e colocou a coberta da tenda sobre ela, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
20 And|strong="H3947" he|strong="H5414" took|strong="H3947" and|strong="H3947" put|strong="H5414" the|strong="H5921" testimony|strong="H5715" into|strong="H5921" the|strong="H5921" ark, and|strong="H3947" set|strong="H7760" the|strong="H5921" staves on|strong="H5921" the|strong="H5921" ark, and|strong="H3947" put|strong="H5414" the|strong="H5921" mercy|strong="H3727" seat|strong="H3727" above|strong="H4605" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" ark:
20 E tomou o testemunho e o pôs na arca, e colocou as varas na arca, e pôs o propiciatório sobre a arca;
21 and|strong="H4872" he|strong="H3068" brought|strong="H7760" the|strong="H5921" ark into|strong="H5921" the|strong="H5921" tabernacle|strong="H4908", and|strong="H4872" set|strong="H7760" up|strong="H7760" the|strong="H5921" veil|strong="H6532" of|strong="H3068" the|strong="H5921" screen|strong="H4539", and|strong="H4872" screened|strong="H5526" the|strong="H5921" ark of|strong="H3068" the|strong="H5921" testimony|strong="H5715"; as|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
21 e ele trouxe a arca para dentro do tabernáculo, e colocou o véu da cobertura, e cobriu a arca do testemunho, como o SENHOR ordenara a Moisés.
22 And|strong="H4150" he|strong="H5414" put|strong="H5414" the|strong="H5921" table|strong="H7979" in|strong="H5921" the|strong="H5921" tent of|strong="H5921" meeting|strong="H4150", upon|strong="H5921" the|strong="H5921" side|strong="H3409" of|strong="H5921" the|strong="H5921" tabernacle|strong="H4908" northward|strong="H6828", without|strong="H2351" the|strong="H5921" veil|strong="H6532".
22 E colocou a mesa na tenda da congregação, sobre o lado do tabernáculo em direção ao norte, sem o véu.
23 And|strong="H4872" he|strong="H3068" set|strong="H6186" the|strong="H6440" bread|strong="H3899" in|strong="H5921" order|strong="H6186" upon|strong="H5921" it|strong="H5921" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068"; as|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
23 E ele pôs o pão em ordem sobre ela diante do SENHOR, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
24 And|strong="H4150" he|strong="H5921" put|strong="H7760" the|strong="H5921" candlestick|strong="H4501" in|strong="H5921" the|strong="H5921" tent of|strong="H5921" meeting|strong="H4150", over|strong="H5921" against|strong="H5921" the|strong="H5921" table|strong="H7979", on|strong="H5921" the|strong="H5921" side|strong="H3409" of|strong="H5921" the|strong="H5921" tabernacle|strong="H4908" southward|strong="H5045".
24 E colocou o candelabro na tenda da congregação, diante da mesa, no lado do tabernáculo em direção ao sul.
25 And|strong="H4872" he|strong="H3068" lighted|strong="H5927" the|strong="H6440" lamps|strong="H5216" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068"; as|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
25 E acendeu as lâmpadas diante do SENHOR, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
26 And|strong="H2091" he|strong="H6440" put|strong="H7760" the|strong="H6440" golden|strong="H2091" altar|strong="H4196" in|strong="H6440" the|strong="H6440" tent of|strong="H6440" meeting|strong="H4150" before|strong="H6440" the|strong="H6440" veil|strong="H6532":
26 E ele colocou o altar de ouro na tenda da congregação, diante do véu,
27 and|strong="H4872" he|strong="H3068" burnt|strong="H6999" thereon|strong="H5921" incense|strong="H7004" of|strong="H3068" sweet|strong="H5561" spices|strong="H5561"; as|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
27 e queimou incenso aromático nele, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
28 And|strong="H4908" he|strong="H7760" put|strong="H7760" the|strong="H7760" screen|strong="H4539" of|strong="H4908" the|strong="H7760" door|strong="H6607" to|strong="H6607" the|strong="H7760" tabernacle|strong="H4908".
28 E colocou a cortina na porta do tabernáculo.
29 And|strong="H4872" he|strong="H3068" set|strong="H7760" the|strong="H5921" altar|strong="H4196" of|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offering|strong="H4503" at|strong="H5921" the|strong="H5921" door|strong="H6607" of|strong="H3068" the|strong="H5921" tabernacle|strong="H4908" of|strong="H3068" the|strong="H5921" tent of|strong="H3068" meeting|strong="H4150", and|strong="H4872" offered|strong="H5927" upon|strong="H5921" it|strong="H7760" the|strong="H5921" burnt|strong="H5930" offering|strong="H4503" and|strong="H4872" the|strong="H5921" meal|strong="H4503" offering|strong="H4503"; as|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
29 E ele colocou o altar da oferta queimada junto a porta do tabernáculo da tenda da congregação, e ofereceu a oferta queimada sobre ele, e a oferta de manjares, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
30 And|strong="H4196" he|strong="H8033" set|strong="H7760" the|strong="H5414" laver|strong="H3595" between the|strong="H5414" tent of|strong="H4325" meeting|strong="H4150" and|strong="H4196" the|strong="H5414" altar|strong="H4196", and|strong="H4196" put|strong="H5414" water|strong="H4325" therein|strong="H8033", wherewith to|strong="H5414" wash|strong="H7364".
30 E ele colocou a pia entre a tenda da congregação e o altar, e colocou água nela, para lavar.
31 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" and|strong="H1121" Aaron and|strong="H1121" his|strong="H7364" sons|strong="H1121" washed|strong="H7364" their|strong="H7364" hands|strong="H3027" and|strong="H1121" their|strong="H7364" feet|strong="H7272" thereat;
31 E Moisés e Arão e os seus filhos lavaram ali as suas mãos e os seus pés;
32 when|strong="H3068" they|strong="H3068" went|strong="H4872" into the|strong="H3068" tent of|strong="H3068" meeting|strong="H4150", and|strong="H4872" when|strong="H3068" they|strong="H3068" came|strong="H7126" near|strong="H7126" unto|strong="H3068" the|strong="H3068" altar|strong="H4196", they|strong="H3068" washed|strong="H7364"; as|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
32 quando entravam na tenda da congregação, e quando se aproximavam do altar, eles se lavavam, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
33 And|strong="H6965" he|strong="H5414" reared|strong="H4872" up|strong="H6965" the|strong="H5414" court|strong="H2691" round|strong="H5439" about|strong="H5439" the|strong="H5414" tabernacle|strong="H4908" and|strong="H6965" the|strong="H5414" altar|strong="H4196", and|strong="H6965" set|strong="H5414" up|strong="H6965" the|strong="H5414" screen|strong="H4539" of|strong="H8179" the|strong="H5414" gate|strong="H8179" of|strong="H8179" the|strong="H5414" court|strong="H2691". So|strong="H5414" Moses|strong="H4872" finished|strong="H3615" the|strong="H5414" work|strong="H4399".
33 E ele levantou o pátio ao redor do tabernáculo e do altar, e colocou a cortina da porta do pátio. Assim Moisés terminou a obra.
34 Then|strong="H3068" the|strong="H3068" cloud|strong="H6051" covered|strong="H3680" the|strong="H3068" tent of|strong="H3068" meeting|strong="H4150", and|strong="H3068" the|strong="H3068" glory|strong="H3519" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" filled|strong="H4390" the|strong="H3068" tabernacle|strong="H4908".
34 Então uma nuvem cobriu a tenda da congregação, e a glória do SENHOR encheu o tabernáculo.
35 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" was|strong="H3068" not|strong="H3808" able|strong="H3201" to|strong="H3201" enter into|strong="H5921" the|strong="H5921" tent of|strong="H3068" meeting|strong="H4150", because|strong="H3588" the|strong="H5921" cloud|strong="H6051" abode|strong="H7931" thereon|strong="H5921", and|strong="H4872" the|strong="H5921" glory|strong="H3519" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" filled|strong="H4390" the|strong="H5921" tabernacle|strong="H4908".
35 E Moisés não podia entrar na tenda da congregação, porque a nuvem permanecia sobre ela, e a glória do SENHOR enchia o tabernáculo.
36 And|strong="H1121" when|strong="H1121" the|strong="H3605" cloud|strong="H6051" was|strong="H3478" taken|strong="H5927" up|strong="H5927" from|strong="H5265" over|strong="H5921" the|strong="H3605" tabernacle|strong="H4908", the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" went|strong="H5927" onward|strong="H5265", throughout|strong="H3605" all|strong="H3605" their|strong="H3605" journeys|strong="H4550":
36 E quando a nuvem se levantava de sobre o tabernáculo, os filhos de Israel prosseguiam em todas as suas jornadas.
37 but|strong="H3808" if the|strong="H3117" cloud|strong="H6051" was|strong="H3117" not|strong="H3808" taken|strong="H5927" up|strong="H5927", then|strong="H5927" they|strong="H3117" journeyed|strong="H5265" not|strong="H3808" till|strong="H5704" the|strong="H3117" day|strong="H3117" that|strong="H3117" it|strong="H5927" was|strong="H3117" taken|strong="H5927" up|strong="H5927".
37 Mas quando a nuvem não se levantava, então eles não viajavam até o dia em que ela se levantava.
38 For|strong="H3588" the|strong="H3605" cloud|strong="H6051" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068" was|strong="H3068" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" tabernacle|strong="H4908" by|strong="H5921" day|strong="H3119", and|strong="H3478" there|strong="H1961" was|strong="H3068" fire therein by|strong="H5921" night|strong="H3915", in|strong="H5921" the|strong="H3605" sight|strong="H5869" of|strong="H1004" all|strong="H3605" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", throughout|strong="H3605" all|strong="H3605" their|strong="H3605" journeys|strong="H4550".
38 Porque a nuvem do SENHOR estava sobre o tabernáculo de dia, e fogo estava sobre ele à noite, à vista de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.