Deuteronômio 4
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT
1 And|strong="H3478" now|strong="H6258", O|strong="H3068" Israel|strong="H3478", hearken|strong="H8085" unto|strong="H5414" the|strong="H8085" statutes|strong="H2706" and|strong="H3478" unto|strong="H5414" the|strong="H8085" ordinances|strong="H4941", which|strong="H3068" I|strong="H5414" teach|strong="H3925" you|strong="H5414", to|strong="H3478" do|strong="H6213" them|strong="H5414"; that|strong="H8085" ye|strong="H6213" may|strong="H3068" live|strong="H2421", and|strong="H3478" go|strong="H3068" in|strong="H3478" and|strong="H3478" possess|strong="H3423" the|strong="H8085" land which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", the|strong="H8085" God|strong="H3068" of|strong="H3068" your|strong="H3068" fathers, giveth|strong="H5414" you|strong="H5414".
1 “Agora, Israel, ouça com atenção estes decretos e estatutos que lhe ensinarei. Cumpram-nos para que vocês vivam, entrem na terra que o S enhor , o Deus de seus antepassados, lhes dá e tomem posse dela.
2 Ye|strong="H8104" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" add|strong="H3254" unto|strong="H3068" the|strong="H5921" word|strong="H1697" which|strong="H3068" I|strong="H5921" command|strong="H6680" you|strong="H6680", neither|strong="H3808" shall|strong="H3068" ye|strong="H8104" diminish|strong="H1639" from|strong="H4480" it|strong="H5921", that|strong="H3068" ye|strong="H8104" may|strong="H3068" keep|strong="H8104" the|strong="H5921" commandments|strong="H4687" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068" which|strong="H3068" I|strong="H5921" command|strong="H6680" you|strong="H6680".
2 Não acrescentem coisa alguma às ordens que eu lhes dou, nem tirem coisa alguma delas. Simplesmente obedeçam aos mandamentos do S enhor , seu Deus, que eu lhes dou.
3 Your|strong="H3068" eyes|strong="H5869" have|strong="H3068" seen|strong="H7200" what|strong="H6213" Jehovah|strong="H3068" did|strong="H6213" because|strong="H3588" of|strong="H3068" Baal-peor|strong="H1187"; for|strong="H3588" all|strong="H3605" the|strong="H3605" men|strong="H1980" that|strong="H3588" followed|strong="H1980" Baal-peor|strong="H1187", Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" hath|strong="H3068" destroyed|strong="H8045" them|strong="H6213" from|strong="H1980" the|strong="H3605" midst|strong="H7130" of|strong="H3068" thee|strong="H6213".
3 “Vocês viram com os próprios olhos o que o S enhor fez no incidente em Baal-Peor. Ali, o S enhor , seu Deus, destruiu todos aqueles que adoraram Baal, o deus de Peor.
4 But|strong="H3605" ye|strong="H3117" that|strong="H3605" did|strong="H3068" cleave|strong="H1695" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068" are|strong="H3117" alive|strong="H2416" every|strong="H3605" one|strong="H3605" of|strong="H3068" you|strong="H3605" this|strong="H3068" day|strong="H3117".
4 Mas vocês, que foram fiéis ao S enhor , seu Deus, estão hoje todos vivos.
5 Behold|strong="H7200", I|strong="H3651" have|strong="H3068" taught|strong="H3925" you|strong="H6680" statutes|strong="H2706" and|strong="H3068" ordinances|strong="H4941", even|strong="H3651" as|strong="H6213" Jehovah|strong="H3068" my|strong="H3068" God|strong="H3068" commanded|strong="H6680" me|strong="H7200", that|strong="H7200" ye|strong="H6213" should|strong="H3068" do|strong="H6213" so|strong="H3651" in|strong="H3068" the|strong="H7200" midst|strong="H7130" of|strong="H3068" the|strong="H7200" land|strong="H7130" whither|strong="H8033" ye|strong="H6213" go|strong="H3068" in|strong="H3068" to|strong="H3068" possess|strong="H3423" it|strong="H6213".
5 “Vejam, agora eu lhes ensino estes decretos e estatutos conforme me ordenou o S enhor , meu Deus, para que vocês os cumpram na terra em que estão prestes a entrar para tomar posse dela.
6 Keep|strong="H8104" therefore|strong="H3588" and|strong="H1419" do|strong="H6213" them|strong="H6213"; for|strong="H3588" this|strong="H2088" is|strong="H2088" your|strong="H3605" wisdom|strong="H2451" and|strong="H1419" your|strong="H3605" understanding|strong="H8085" in|strong="H6213" the|strong="H3605" sight|strong="H5869" of|strong="H5869" the|strong="H3605" peoples|strong="H5971", that|strong="H3588" shall|strong="H5971" hear|strong="H8085" all|strong="H3605" these|strong="H2088" statutes|strong="H2706", and|strong="H1419" say, Surely|strong="H3588" this|strong="H2088" great|strong="H1419" nation|strong="H1471" is|strong="H2088" a|strong="H3068" wise|strong="H2450" and|strong="H1419" understanding|strong="H8085" people|strong="H5971".
6 Obedeçam-lhes por completo, e assim demonstrarão sabedoria e inteligência às nações vizinhas. Quando elas ouvirem estes decretos, exclamarão: ‘Como é sábio e prudente o povo dessa grande nação!’.
7 For|strong="H3588" what|strong="H4310" great|strong="H1419" nation|strong="H1471" is|strong="H3068" there|strong="H3605", that|strong="H3588" hath|strong="H3068" a|strong="H3068" god|strong="H3068" so|strong="H7121" nigh|strong="H7138" unto|strong="H3068" them|strong="H7121", as|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H3068" is|strong="H3068" whensoever we|strong="H3068" call|strong="H7121" upon|strong="H7121" him|strong="H7121"?
7 Pois que grande nação tem um deus tão próximo de si como o S enhor , nosso Deus, está próximo de nós sempre que o invocamos?
8 And|strong="H3117" what|strong="H4310" great|strong="H1419" nation|strong="H1471" is|strong="H4310" there|strong="H3117", that|strong="H3605" hath|strong="H6662" statutes|strong="H2706" and|strong="H3117" ordinances|strong="H4941" so|strong="H5414" righteous|strong="H6662" as|strong="H3117" all|strong="H3605" this|strong="H2063" law|strong="H8451", which|strong="H4310" I|strong="H3117" set|strong="H5414" before|strong="H6440" you|strong="H5414" this|strong="H2063" day|strong="H3117"?
8 E que grande nação tem decretos e estatutos tão justos quanto este conjunto de leis que hoje lhes dou?
9 Only|strong="H7535" take|strong="H5493" heed|strong="H8104" to|strong="H8104" thyself|strong="H5315", and|strong="H1121" keep|strong="H8104" thy|strong="H8104" soul|strong="H5315" diligently|strong="H3966", lest|strong="H6435" thou|strong="H3045" forget|strong="H7911" the|strong="H3605" things|strong="H1697" which|strong="H1697" thine|strong="H5493" eyes|strong="H5869" saw|strong="H7200", and|strong="H1121" lest|strong="H6435" they|strong="H3117" depart|strong="H5493" from|strong="H5493" thy|strong="H8104" heart|strong="H3824" all|strong="H3605" the|strong="H3605" days|strong="H3117" of|strong="H1121" thy|strong="H8104" life|strong="H5315"; but|strong="H7535" make|strong="H3045" them|strong="H7200" known|strong="H3045" unto|strong="H1697" thy|strong="H8104" children|strong="H1121" and|strong="H1121" thy|strong="H8104" children|strong="H1121"’s children|strong="H1121";
9 “Fiquem muito atentos! Cuidem para que não se esqueçam daquilo que viram com os próprios olhos. Não deixem que essas lembranças se apaguem de sua memória enquanto viverem. Passem-nas adiante a seus filhos e netos.
10 the|strong="H3605" day|strong="H3117" that|strong="H5971" thou|strong="H6440" stoodest|strong="H5975" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" in|strong="H5921" Horeb|strong="H2722", when|strong="H3117" Jehovah|strong="H3068" said|strong="H1697" unto|strong="H3068" me|strong="H6440", Assemble|strong="H6950" me|strong="H6440" the|strong="H3605" people|strong="H5971", and|strong="H1121" I|strong="H3117" will|strong="H3068" make|strong="H8085" them|strong="H1992" hear|strong="H8085" my|strong="H8085" words|strong="H1697", that|strong="H5971" they|strong="H1992" may|strong="H3068" learn|strong="H3925" to|strong="H3068" fear|strong="H3372" me|strong="H6440" all|strong="H3605" the|strong="H3605" days|strong="H3117" that|strong="H5971" they|strong="H1992" live|strong="H2416" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" earth, and|strong="H1121" that|strong="H5971" they|strong="H1992" may|strong="H3068" teach|strong="H3925" their|strong="H3605" children|strong="H1121".
10 Nunca se esqueçam do dia em que estiveram diante do S enhor , seu Deus, no monte Sinai, onde o S enhor me disse: ‘Convoque o povo para que se apresente diante de mim, e eu os instruirei pessoalmente. Eles aprenderão a me temer enquanto viverem e ensinarão seus filhos a também me temer’.
11 And|strong="H8064" ye|strong="H7126" came|strong="H7126" near|strong="H7126" and|strong="H8064" stood|strong="H5975" under|strong="H8478" the|strong="H5704" mountain|strong="H2022"; and|strong="H8064" the|strong="H5704" mountain|strong="H2022" burned|strong="H1197" with|strong="H1197" fire unto|strong="H7126" the|strong="H5704" heart|strong="H3820" of|strong="H2022" heaven|strong="H8064", with|strong="H1197" darkness|strong="H2822", cloud|strong="H6051", and|strong="H8064" thick|strong="H6205" darkness|strong="H2822".
11 “Vocês se aproximaram e ficaram ao pé do monte, enquanto o monte ardia em chamas que subiam até o céu. Ao mesmo tempo, o monte foi envolvido por nuvens negras e densa escuridão.
12 And|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" you|strong="H8432" out|strong="H7200" of|strong="H3068" the|strong="H8085" midst|strong="H8432" of|strong="H3068" the|strong="H8085" fire: ye|strong="H8085" heard|strong="H8085" the|strong="H8085" voice|strong="H6963" of|strong="H3068" words|strong="H1697", but|strong="H7200" ye|strong="H8085" saw|strong="H7200" no|strong="H7200" form|strong="H8544"; only|strong="H2108" ye heard a|strong="H3068" voice|strong="H6963".
12 Então o S enhor lhes falou do meio do fogo. Vocês ouviram o som de suas palavras, mas não viram sua forma; havia apenas uma voz.
13 And|strong="H6213" he|strong="H6213" declared|strong="H5046" unto|strong="H6213" you|strong="H6680" his|strong="H5921" covenant|strong="H1285", which|strong="H1697" he|strong="H6213" commanded|strong="H6680" you|strong="H6680" to|strong="H6213" perform|strong="H6213", even|strong="H6213" the|strong="H5921" ten|strong="H6235" commandments|strong="H1697"; and|strong="H6213" he|strong="H6213" wrote|strong="H3789" them|strong="H5921" upon|strong="H5921" two|strong="H8147" tables|strong="H3871" of|strong="H1697" stone.
13 Ele proclamou sua aliança, os dez mandamentos. Gravou-os em duas tábuas de pedra e ordenou que os cumprissem.
14 And|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" me|strong="H6213" at|strong="H3068" that|strong="H1931" time|strong="H6256" to|strong="H3068" teach|strong="H3925" you|strong="H6680" statutes|strong="H2706" and|strong="H3068" ordinances|strong="H4941", that|strong="H1931" ye|strong="H6213" might|strong="H3068" do|strong="H6213" them|strong="H6213" in|strong="H3068" the|strong="H6213" land whither|strong="H8033" ye|strong="H6213" go|strong="H5674" over|strong="H5674" to|strong="H3068" possess|strong="H3423" it|strong="H1931".
14 Foi naquela ocasião que o S enhor me ordenou que lhes ensinasse seus decretos e estatutos, para que vocês os cumprissem na terra em que estão prestes a entrar para tomar posse dela.”
15 Take|strong="H8104" ye|strong="H3117" therefore|strong="H3588" good|strong="H3966" heed|strong="H8104" unto|strong="H1696" yourselves|strong="H5315"; for|strong="H3588" ye|strong="H3117" saw|strong="H7200" no|strong="H3808" manner|strong="H3605" of|strong="H3068" form|strong="H8544" on|strong="H3117" the|strong="H3605" day|strong="H3117" that|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" you|strong="H3588" in|strong="H3068" Horeb|strong="H2722" out|strong="H7200" of|strong="H3068" the|strong="H3605" midst|strong="H8432" of|strong="H3068" the|strong="H3605" fire;
15 “Tenham muito cuidado! No dia em que o S enhor lhes falou do meio do fogo no monte Sinai, vocês não viram forma alguma.
16 lest|strong="H6435" ye|strong="H6213" corrupt|strong="H7843" yourselves|strong="H7843", and|strong="H6213" make|strong="H6213" you|strong="H3605" a|strong="H3068" graven|strong="H6459" image|strong="H6459" in|strong="H6213" the|strong="H3605" form|strong="H8544" of|strong="H3605" any|strong="H3605" figure|strong="H5566", the|strong="H3605" likeness|strong="H8403" of|strong="H3605" male|strong="H2145" or|strong="H6435" female|strong="H5347",
16 Portanto, não se corrompam fazendo ídolos de qualquer forma, seja de homem ou de mulher,
17 the|strong="H3605" likeness|strong="H8403" of|strong="H3605" any|strong="H3605" beast that|strong="H3605" is|strong="H3605" on|strong="H3605" the|strong="H3605" earth|strong="H8064", the|strong="H3605" likeness|strong="H8403" of|strong="H3605" any|strong="H3605" winged|strong="H3671" bird|strong="H6833" that|strong="H3605" flieth|strong="H5774" in|strong="H8064" the|strong="H3605" heavens|strong="H8064",
17 de animal terrestre, de ave no céu,
18 the|strong="H3605" likeness|strong="H8403" of|strong="H4325" anything|strong="H3605" that|strong="H3605" creepeth|strong="H7430" on|strong="H8478" the|strong="H3605" ground, the|strong="H3605" likeness|strong="H8403" of|strong="H4325" any|strong="H3605" fish|strong="H1710" that|strong="H3605" is|strong="H3605" in|strong="H8478" the|strong="H3605" water|strong="H4325" under|strong="H8478" the|strong="H3605" earth;
18 de animal que rasteja pelo chão ou de peixe das profundezas do mar.
19 and|strong="H3068" lest|strong="H6435" thou|strong="H7200" lift|strong="H5375" up|strong="H5375" thine|strong="H5375" eyes|strong="H5869" unto|strong="H3068" heaven|strong="H8064", and|strong="H3068" when|strong="H7200" thou|strong="H7200" seest|strong="H7200" the|strong="H3605" sun|strong="H8121" and|strong="H3068" the|strong="H3605" moon|strong="H3394" and|strong="H3068" the|strong="H3605" stars|strong="H3556", even|strong="H5869" all|strong="H3605" the|strong="H3605" host|strong="H6635" of|strong="H3068" heaven|strong="H8064", thou|strong="H7200" be|strong="H3068" drawn|strong="H5080" away|strong="H5375" and|strong="H3068" worship|strong="H7812" them|strong="H7200", and|strong="H3068" serve|strong="H5647" them|strong="H7200", which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" hath|strong="H3068" allotted|strong="H2505" unto|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" peoples|strong="H5971" under|strong="H8478" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" heaven|strong="H8064".
19 E, quando olharem para o céu e virem o sol, a lua e as estrelas, todo o exército do céu, não caiam na tentação de prostrar-se diante deles e adorá-los. O S enhor , seu Deus, os deu a todos os povos da terra.
20 But|strong="H1961" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" taken|strong="H3947" you|strong="H3117", and|strong="H3068" brought|strong="H3318" you|strong="H3117" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H3068" the|strong="H3947" iron|strong="H1270" furnace|strong="H3564", out|strong="H3318" of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714", to|strong="H3318" be|strong="H1961" unto|strong="H3068" him|strong="H3947" a|strong="H3068" people|strong="H5971" of|strong="H3068" inheritance|strong="H5159", as|strong="H3117" at|strong="H3068" this|strong="H2088" day|strong="H3117".
20 Lembrem-se de que o S enhor os libertou do Egito, uma fornalha de fundir ferro, para torná-los seu povo e sua propriedade especial, como hoje se vê.
21 Furthermore Jehovah|strong="H3068" was|strong="H3068" angry|strong="H5674" with|strong="H3068" me|strong="H5414" for|strong="H5921" your|strong="H3068" sakes|strong="H5921", and|strong="H3068" sware|strong="H7650" that|strong="H3068" I|strong="H5414" should|strong="H3068" not|strong="H1115" go|strong="H5674" over|strong="H5921" the|strong="H5921" Jordan|strong="H3383", and|strong="H3068" that|strong="H3068" I|strong="H5414" should|strong="H3068" not|strong="H1115" go|strong="H5674" in|strong="H5921" unto|strong="H5414" that|strong="H3068" good|strong="H2896" land|strong="H5159", which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" giveth|strong="H5414" thee|strong="H5414" for|strong="H5921" an|strong="H5414" inheritance|strong="H5159":
21 “E, no entanto, o S enhor se irou contra mim por causa de vocês. Jurou que eu não atravessaria o rio Jordão para entrar na boa terra que o S enhor , seu Deus, lhes dá como propriedade.
22 but|strong="H3588" I|strong="H3588" must|strong="H4191" die|strong="H4191" in|strong="H4191" this|strong="H2063" land, I|strong="H3588" must|strong="H4191" not|strong="H3588" go|strong="H5674" over|strong="H5674" the|strong="H3588" Jordan|strong="H3383"; but|strong="H3588" ye|strong="H5674" shall|strong="H2063" go|strong="H5674" over|strong="H5674", and|strong="H2896" possess|strong="H3423" that|strong="H3588" good|strong="H2896" land.
22 Vocês atravessarão o Jordão e tomarão posse dessa boa terra, mas eu não. Morrerei aqui, deste lado do rio.
23 Take|strong="H8104" heed|strong="H8104" unto|strong="H6213" yourselves|strong="H3605", lest|strong="H6435" ye|strong="H6213" forget|strong="H7911" the|strong="H3605" covenant|strong="H1285" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068", which|strong="H3068" he|strong="H6213" made|strong="H6213" with|strong="H5973" you|strong="H6680", and|strong="H3068" make|strong="H6213" you|strong="H6680" a|strong="H3068" graven|strong="H6459" image|strong="H6459" in|strong="H3068" the|strong="H3605" form|strong="H8544" of|strong="H3068" anything|strong="H3605" which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" hath|strong="H3068" forbidden|strong="H6680" thee|strong="H6213".
23 Portanto, tenham cuidado para não se esquecerem da aliança que o S enhor , seu Deus, fez com vocês. Não façam ídolos de qualquer aparência ou forma, pois o S enhor , seu Deus, proibiu isso.
24 For|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" is|strong="H3068" a|strong="H3068" devouring fire, a|strong="H3068" jealous|strong="H7067" God|strong="H3068".
24 O S enhor , seu Deus, é fogo devorador; é Deus zeloso.
25 When|strong="H3588" thou|strong="H6213" shalt beget|strong="H3205" children|strong="H1121", and|strong="H1121" children|strong="H1121"’s children|strong="H1121", and|strong="H1121" ye|strong="H6213" shall|strong="H3068" have|strong="H3068" been|strong="H3605" long|strong="H3605" in|strong="H3068" the|strong="H3605" land, and|strong="H1121" shall|strong="H3068" corrupt|strong="H7843" yourselves|strong="H5869", and|strong="H1121" make|strong="H6213" a|strong="H3068" graven|strong="H6459" image|strong="H6459" in|strong="H3068" the|strong="H3605" form|strong="H8544" of|strong="H1121" anything|strong="H3605", and|strong="H1121" shall|strong="H3068" do|strong="H6213" that|strong="H3588" which|strong="H3068" is|strong="H3068" evil|strong="H7451" in|strong="H3068" the|strong="H3605" sight|strong="H5869" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068", to|strong="H3068" provoke|strong="H3707" him|strong="H3205" to|strong="H3068" anger|strong="H3707";
25 “No futuro, quando vocês tiverem filhos e netos e já estiverem habitando na terra há muito tempo, não se corrompam fazendo ídolos de qualquer forma. Isso é mau aos olhos do S enhor , seu Deus, e provocará sua ira.
26 I|strong="H3588" call|strong="H5749" heaven|strong="H8064" and|strong="H3117" earth|strong="H8064" to|strong="H5921" witness|strong="H5749" against|strong="H5921" you|strong="H3588" this|strong="H5674" day|strong="H3117", that|strong="H3588" ye|strong="H3117" shall|strong="H3117" soon|strong="H4118" utterly|strong="H8045" perish|strong="H5674" from|strong="H5921" off|strong="H5921" the|strong="H5921" land|strong="H8064" whereunto ye|strong="H3117" go|strong="H5674" over|strong="H5921" the|strong="H5921" Jordan|strong="H3383" to|strong="H5921" possess|strong="H3423" it|strong="H5921"; ye|strong="H3117" shall|strong="H3117" not|strong="H3808" prolong your|strong="H5921" days|strong="H3117" upon|strong="H5921" it|strong="H5921", but|strong="H3588" shall|strong="H3117" utterly|strong="H8045" be|strong="H3808" destroyed|strong="H8045".
26 “Hoje, apelo para o céu e para a terra como testemunhas contra vocês. Se quebrarem a aliança, desaparecerão rapidamente da terra da qual tomarão posse depois de atravessar o Jordão. Habitarão ali por pouco tempo e depois serão totalmente destruídos.
27 And|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" will|strong="H3068" scatter|strong="H6327" you|strong="H5971" among|strong="H5971" the|strong="H3068" peoples|strong="H5971", and|strong="H3068" ye shall|strong="H3068" be|strong="H3068" left|strong="H7604" few|strong="H4557" in|strong="H3068" number|strong="H4557" among|strong="H5971" the|strong="H3068" nations|strong="H1471", whither|strong="H8033" Jehovah|strong="H3068" shall|strong="H3068" lead|strong="H5090" you|strong="H5971" away|strong="H5090".
27 O S enhor os dispersará entre as nações, onde apenas alguns de vocês sobreviverão.
28 And|strong="H3027" there|strong="H8033" ye|strong="H8085" shall|strong="H3027" serve|strong="H5647" gods, the|strong="H8085" work|strong="H4639" of|strong="H3027" men’s hands|strong="H3027", wood|strong="H6086" and|strong="H3027" stone, which|strong="H8033" neither|strong="H3808" see|strong="H7200", nor|strong="H3808" hear|strong="H8085", nor|strong="H3808" eat, nor|strong="H3808" smell|strong="H7306".
28 Lá, em terra estrangeira, adorarão deuses de madeira e pedra, feitos por mãos humanas, deuses que não podem ver, nem ouvir, nem comer, nem cheirar.
29 But|strong="H3588" from|strong="H5315" thence|strong="H8033" ye shall|strong="H3068" seek|strong="H1245" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068", and|strong="H3068" thou|strong="H3824" shalt find|strong="H4672" him|strong="H4672", when|strong="H3588" thou|strong="H3824" searchest|strong="H1875" after|strong="H3588" him|strong="H4672" with|strong="H3068" all|strong="H3605" thy|strong="H3068" heart|strong="H3824" and|strong="H3068" with|strong="H3068" all|strong="H3605" thy|strong="H3068" soul|strong="H5315".
29 De lá, porém, vocês buscarão o S enhor , seu Deus, outra vez. E, se o buscarem de todo o coração e de toda a alma, o encontrarão.
30 When|strong="H3117" thou|strong="H3117" art|strong="H3068" in|strong="H3068" tribulation|strong="H6862", and|strong="H3068" all|strong="H3605" these|strong="H8085" things|strong="H1697" are|strong="H3117" come|strong="H4672" upon|strong="H3117" thee|strong="H4672", in|strong="H3068" the|strong="H3605" latter days|strong="H3117" thou|strong="H3117" shalt return|strong="H7725" to|strong="H5704" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068", and|strong="H3068" hearken|strong="H8085" unto|strong="H7725" his|strong="H3605" voice|strong="H6963":
30 “No futuro distante, quando estiverem sofrendo todas essas coisas, finalmente voltarão para o S enhor , seu Deus, e ouvirão o que ele lhes diz.
31 for|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" is|strong="H3068" a|strong="H3068" merciful|strong="H7349" God|strong="H3068"; he|strong="H3588" will|strong="H3068" not|strong="H3808" fail|strong="H7503" thee, neither|strong="H3808" destroy|strong="H7843" thee, nor|strong="H3808" forget|strong="H7911" the|strong="H3588" covenant|strong="H1285" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" fathers which|strong="H3068" he|strong="H3588" sware|strong="H7650" unto|strong="H3068" them|strong="H7843".
31 Pois o S enhor , seu Deus, é Deus misericordioso; não os abandonará nem os destruirá, nem se esquecerá da aliança solene que fez com seus antepassados.”
32 For|strong="H3588" ask|strong="H7592" now|strong="H4994" of|strong="H3117" the|strong="H6440" days|strong="H3117" that|strong="H3588" are|strong="H3117" past|strong="H7223", which|strong="H1697" were|strong="H1961" before|strong="H6440" thee|strong="H6440", since|strong="H3588" the|strong="H6440" day|strong="H3117" that|strong="H3588" God|strong="H8064" created|strong="H1254" man|strong="H1419" upon|strong="H5921" the|strong="H6440" earth|strong="H8064", and|strong="H3117" from|strong="H4480" the|strong="H6440" one|strong="H2088" end|strong="H7097" of|strong="H3117" heaven|strong="H8064" unto|strong="H6440" the|strong="H6440" other|strong="H2088", whether|strong="H4480" there|strong="H1961" hath|strong="H1697" been|strong="H1961" any such thing as|strong="H5704" this|strong="H2088" great|strong="H1419" thing|strong="H1697" is|strong="H2088", or|strong="H5704" hath|strong="H1697" been|strong="H1961" heard|strong="H8085" like|strong="H3644" it|strong="H5921"?
32 “Investiguem toda a história, desde o dia em que Deus criou os seres humanos sobre a terra até agora, e procurem desde uma extremidade do céu até a outra. Alguma vez se viu ou ouviu coisa tão grandiosa como esta?
33 Did|strong="H5971" ever a|strong="H3068" people|strong="H5971" hear|strong="H8085" the|strong="H8085" voice|strong="H6963" of|strong="H6963" God speaking|strong="H1696" out|strong="H8432" of|strong="H6963" the|strong="H8085" midst|strong="H8432" of|strong="H6963" the|strong="H8085" fire, as|strong="H5971" thou|strong="H1696" hast heard|strong="H8085", and|strong="H5971" live|strong="H2421"?
33 Algum outro povo ouviu a voz de Deus falar do meio do fogo, como vocês ouviram, e sobreviveu?
34 Or|strong="H1471" hath|strong="H3068" God|strong="H3068" assayed|strong="H5254" to|strong="H3068" go|strong="H3068" and|strong="H3068" take|strong="H3947" him|strong="H3027" a|strong="H3068" nation|strong="H1471" from|strong="H3027" the|strong="H3605" midst|strong="H7130" of|strong="H3068" another nation|strong="H1471", by|strong="H3027" trials|strong="H4531", by|strong="H3027" signs, and|strong="H3068" by|strong="H3027" wonders|strong="H4159", and|strong="H3068" by|strong="H3027" war|strong="H4421", and|strong="H3068" by|strong="H3027" a|strong="H3068" mighty|strong="H2389" hand|strong="H3027", and|strong="H3068" by|strong="H3027" an|strong="H6213" outstretched|strong="H5186" arm|strong="H2220", and|strong="H3068" by|strong="H3027" great|strong="H1419" terrors|strong="H4172", according|strong="H3027" to|strong="H3068" all|strong="H3605" that|strong="H3605" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068" did|strong="H6213" for|strong="H6213" you|strong="H3605" in|strong="H3068" Egypt|strong="H4714" before|strong="H5869" your|strong="H3068" eyes|strong="H5869"?
34 Algum outro deus já tentou tirar uma nação do meio de outra nação e tomá-la para si com provas, sinais, maravilhas, guerra, mão forte, braço poderoso e atos temíveis? E, no entanto, foi isso que o S enhor , seu Deus, fez por vocês no Egito, bem diante de seus olhos!
35 Unto|strong="H3068" thee|strong="H7200" it|strong="H1931" was|strong="H3068" shown|strong="H7200", that|strong="H3588" thou|strong="H3045" mightest know|strong="H3045" that|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" he|strong="H1931" is|strong="H3068" God|strong="H3068"; there|strong="H3045" is|strong="H3068" none else|strong="H5750" besides|strong="H5750" him|strong="H7200".
35 “Ele lhes mostrou todas essas coisas para que vocês soubessem que o S enhor é Deus, e não há outro além dele.
36 Out|strong="H4480" of|strong="H1697" heaven|strong="H8064" he|strong="H4480" made|strong="H8085" thee|strong="H7200" to|strong="H5921" hear|strong="H8085" his|strong="H8085" voice|strong="H6963", that|strong="H7200" he|strong="H4480" might instruct|strong="H3256" thee|strong="H7200": and|strong="H1419" upon|strong="H5921" earth|strong="H8064" he|strong="H4480" made|strong="H8085" thee|strong="H7200" to|strong="H5921" see|strong="H7200" his|strong="H8085" great|strong="H1419" fire; and|strong="H1419" thou|strong="H8085" heardest|strong="H8085" his|strong="H8085" words|strong="H1697" out|strong="H4480" of|strong="H1697" the|strong="H5921" midst|strong="H8432" of|strong="H1697" the|strong="H5921" fire.
36 Permitiu que vocês ouvissem sua voz que vinha do céu para instruí-los e permitiu que vissem seu grande fogo na terra para falar-lhes do meio dele.
37 And|strong="H1419" because|strong="H3588" he|strong="H3588" loved thy|strong="H6440" fathers, therefore|strong="H3588" he|strong="H3588" chose their|strong="H6440" seed|strong="H2233" after|strong="H2233" them|strong="H6440", and|strong="H1419" brought|strong="H3318" thee|strong="H6440" out|strong="H3318" with|strong="H6440" his|strong="H6440" presence|strong="H6440", with|strong="H6440" his|strong="H6440" great|strong="H1419" power|strong="H3581", out|strong="H3318" of|strong="H6440" Egypt|strong="H4714";
37 Porque amou seus antepassados, ele escolheu abençoar vocês, os descendentes, e ele mesmo os tirou do Egito com grande poder.
38 to|strong="H5414" drive|strong="H3423" out|strong="H3423" nations|strong="H1471" from|strong="H4480" before|strong="H6440" thee|strong="H5414" greater|strong="H1419" and|strong="H3117" mightier|strong="H6099" than|strong="H4480" thou|strong="H5414", to|strong="H5414" bring|strong="H5414" thee|strong="H5414" in|strong="H3117", to|strong="H5414" give|strong="H5414" thee|strong="H5414" their|strong="H5414" land|strong="H5159" for|strong="H6440" an|strong="H5414" inheritance|strong="H5159", as|strong="H3117" at|strong="H3117" this|strong="H2088" day|strong="H3117".
38 Ele expulsou nações muito maiores e mais poderosas que vocês para estabelecê-los na terra delas e entregá-la a vocês como herança, como hoje se vê.
39 Know|strong="H3045" therefore|strong="H5921" this|strong="H1931" day|strong="H3117", and|strong="H3068" lay it|strong="H1931" to|strong="H7725" thy|strong="H3068" heart|strong="H3824", that|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" he|strong="H1931" is|strong="H3068" God|strong="H3068" in|strong="H5921" heaven|strong="H8064" above|strong="H4605" and|strong="H3068" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" earth|strong="H8064" beneath|strong="H8478"; there|strong="H3117" is|strong="H3068" none else|strong="H5750".
39 “Portanto, reconheçam este fato e guardem-no firmemente na memória: O S enhor é Deus nos céus e na terra, e não há outro além dele.
40 And|strong="H1121" thou|strong="H5414" shalt keep|strong="H8104" his|strong="H3605" statutes|strong="H2706", and|strong="H1121" his|strong="H3605" commandments|strong="H4687", which|strong="H3068" I|strong="H3117" command|strong="H6680" thee|strong="H5414" this|strong="H5414" day|strong="H3117", that|strong="H3605" it|strong="H5414" may|strong="H3068" go|strong="H3190" well|strong="H3190" with|strong="H3068" thee|strong="H5414", and|strong="H1121" with|strong="H3068" thy|strong="H3068" children|strong="H1121" after|strong="H5921" thee|strong="H5414", and|strong="H1121" that|strong="H3605" thou|strong="H5414" mayest prolong thy|strong="H3068" days|strong="H3117" in|strong="H5921" the|strong="H3605" land, which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" giveth|strong="H5414" thee|strong="H5414", forever|strong="H3605".
40 Se obedecerem a todos os decretos e mandamentos que hoje lhes dou, tudo irá bem com vocês e seus filhos, e vocês terão vida longa na terra que o S enhor , seu Deus, lhes dá para sempre”.
41 Then|strong="H4872" Moses|strong="H4872" set apart three|strong="H7969" cities|strong="H5892" beyond|strong="H5676" the|strong="H4872" Jordan|strong="H3383" toward|strong="H3383" the|strong="H4872" sunrising|strong="H4217";
41 Então Moisés separou três cidades de refúgio do lado leste do rio Jordão.
42 that|strong="H1931" the|strong="H4480" manslayer|strong="H7523" might|strong="H7523" flee|strong="H5127" thither|strong="H8033", that|strong="H1931" slayeth|strong="H7523" his|strong="H4480" neighbor|strong="H7453" unawares|strong="H1097", and|strong="H5892" hated|strong="H8130" him|strong="H8130" not|strong="H3808" in|strong="H5892" time|strong="H8543" past|strong="H8032"; and|strong="H5892" that|strong="H1931" fleeing|strong="H5127" unto|strong="H5127" one|strong="H3808" of|strong="H5892" these|strong="H1931" cities|strong="H5892" he|strong="H1931" might|strong="H7523" live|strong="H2425":
42 Assim, alguém que tivesse matado outra pessoa acidentalmente, sem hostilidade anterior, poderia fugir para uma dessas cidades e viver em segurança.
43 namely, Bezer|strong="H1221" in|strong="H1474" the|strong="H1568" wilderness|strong="H4057", in|strong="H1474" the|strong="H1568" plain|strong="H4334" country, for|strong="H4057" the|strong="H1568" Reubenites|strong="H7206"; and|strong="H1568" Ramoth|strong="H7216" in|strong="H1474" Gilead|strong="H1568", for|strong="H4057" the|strong="H1568" Gadites|strong="H1425"; and|strong="H1568" Golan|strong="H1474" in|strong="H1474" Bashan|strong="H1316", for|strong="H4057" the|strong="H1568" Manassites|strong="H4520".
43 Estas eram as cidades: Bezer, no planalto do deserto, para a tribo de Rúben; Ramote, em Gileade, para a tribo de Gade; Golã, em Basã, para a tribo de Manassés.
44 And|strong="H1121" this|strong="H2063" is|strong="H3478" the|strong="H6440" law|strong="H8451" which|strong="H3478" Moses|strong="H4872" set|strong="H7760" before|strong="H6440" the|strong="H6440" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478":
44 Esta é a lei que Moisés apresentou ao povo de Israel.
45 these|strong="H1696" are|strong="H1121" the|strong="H3318" testimonies|strong="H5713", and|strong="H1121" the|strong="H3318" statutes|strong="H2706", and|strong="H1121" the|strong="H3318" ordinances|strong="H4941", which|strong="H3478" Moses|strong="H4872" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" the|strong="H3318" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", when|strong="H3318" they|strong="H3478" came|strong="H3318" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H1121" Egypt|strong="H4714",
45 Estes são os preceitos, decretos e estatutos que Moisés deu aos israelitas quando saíram do Egito,
46 beyond|strong="H5676" the|strong="H5221" Jordan|strong="H3383", in|strong="H3427" the|strong="H5221" valley|strong="H1516" over|strong="H4428" against|strong="H4136" Beth-peor|strong="H1047", in|strong="H3427" the|strong="H5221" land|strong="H5676" of|strong="H1121" Sihon|strong="H5511" king|strong="H4428" of|strong="H1121" the|strong="H5221" Amorites, who|strong="H1121" dwelt|strong="H3427" at|strong="H3427" Heshbon|strong="H2809", whom Moses|strong="H4872" and|strong="H1121" the|strong="H5221" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" smote|strong="H5221", when|strong="H3318" they|strong="H3478" came|strong="H3318" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H1121" Egypt|strong="H4714".
46 enquanto estavam acampados no vale junto a Bete-Peor, do lado leste do Jordão. (Em outros tempos, os amorreus ocuparam essa terra durante o reinado de Seom, que vivia em Hesbom. Mas, quando saíram do Egito, Moisés e os israelitas aniquilaram esse rei e seu povo.
47 And|strong="H4428" they|strong="H4428" took|strong="H3423" his|strong="H3423" land|strong="H5676" in|strong="H4428" possession|strong="H3423", and|strong="H4428" the|strong="H3423" land|strong="H5676" of|strong="H4428" Og|strong="H5747" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Bashan|strong="H1316", the|strong="H3423" two|strong="H8147" kings|strong="H4428" of|strong="H4428" the|strong="H3423" Amorites, who|strong="H4428" were|strong="H4428" beyond|strong="H5676" the|strong="H3423" Jordan|strong="H3383" toward|strong="H3383" the|strong="H3423" sunrising|strong="H4217";
47 Os israelitas tomaram posse do território de Seom e do território de Ogue, rei de Basã, os dois reis dos amorreus que viviam a leste do Jordão.
48 from|strong="H5921" Aroer|strong="H6177", which|strong="H1931" is|strong="H1931" on|strong="H5921" the|strong="H5921" edge|strong="H8193" of|strong="H2022" the|strong="H5921" valley|strong="H5158" of|strong="H2022" the|strong="H5921" Arnon, even|strong="H5704" unto|strong="H5704" mount|strong="H2022" Sirion (the|strong="H5921" same|strong="H1931" is|strong="H1931" Hermon|strong="H2768"),
48 Conquistaram toda a região, desde Aroer, na beira do vale de Arnom, até o monte Siriom, também chamado de Hermom.
49 and|strong="H3220" all|strong="H3605" the|strong="H3605" Arabah|strong="H6160" beyond|strong="H5676" the|strong="H3605" Jordan|strong="H3383" eastward|strong="H4217", even|strong="H5704" unto|strong="H3220" the|strong="H3605" sea|strong="H3220" of|strong="H8478" the|strong="H3605" Arabah|strong="H6160", under|strong="H8478" the|strong="H3605" slopes of|strong="H8478" Pisgah|strong="H6449".
49 Conquistaram também a margem leste do rio Jordão até o mar Morto, ao sul, abaixo das encostas do monte Pisga.)
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.