Deuteronômio 20
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT
1 When|strong="H3588" thou|strong="H3588" goest forth|strong="H3318" to|strong="H3318" battle|strong="H4421" against|strong="H5921" thine|strong="H7200" enemies, and|strong="H3068" seest|strong="H7200" horses|strong="H5483", and|strong="H3068" chariots|strong="H7393", and a|strong="H3068" people|strong="H5971" more|strong="H4480" than|strong="H4480" thou|strong="H3588", thou|strong="H3588" shalt not|strong="H3808" be|strong="H3808" afraid|strong="H3372" of|strong="H3068" them|strong="H1992"; for|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" is|strong="H3068" with|strong="H5973" thee|strong="H7200", who|strong="H5971" brought|strong="H3318" thee|strong="H7200" up|strong="H5927" out|strong="H3318" of|strong="H3068" the|strong="H5921" land of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714".
1 “Quando saírem para lutar contra seus inimigos e enfrentarem cavalos e carros e um exército maior que o seu, não tenham medo. O S enhor , seu Deus, que os tirou da terra do Egito, está com vocês!
2 And|strong="H3548" it|strong="H7126" shall|strong="H3548" be|strong="H1961", when|strong="H1961" ye|strong="H7126" draw|strong="H7126" nigh|strong="H7126" unto|strong="H1696" the|strong="H7126" battle|strong="H4421", that|strong="H5971" the|strong="H7126" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" approach|strong="H7126" and|strong="H3548" speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" the|strong="H7126" people|strong="H5971",
2 Quando se prepararem para a batalha, o sacerdote virá à frente e falará aos soldados.
3 and|strong="H3478" shall|strong="H3478" say|strong="H3478" unto|strong="H6440" them|strong="H5921", Hear|strong="H8085", O|strong="H3068" Israel|strong="H3478", ye|strong="H3117" draw|strong="H3478" nigh|strong="H7131" this|strong="H6440" day|strong="H3117" unto|strong="H6440" battle|strong="H4421" against|strong="H5921" your|strong="H5921" enemies: let not|strong="H8085" your|strong="H5921" heart|strong="H3824" faint|strong="H7401"; fear|strong="H3372" not|strong="H8085", nor|strong="H3372" tremble|strong="H6206", neither be|strong="H3478" ye|strong="H3117" affrighted|strong="H6206" at|strong="H5921" them|strong="H5921";
3 Dirá: ‘Ouçam, homens de Israel! Ao saírem hoje para lutar contra seus inimigos, sejam corajosos. Não tenham medo, nem se apavorem, nem tremam diante deles,
4 for|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068" is|strong="H3068" he|strong="H3588" that|strong="H3588" goeth|strong="H1980" with|strong="H5973" you|strong="H3588", to|strong="H1980" fight|strong="H3898" for|strong="H3588" you|strong="H3588" against|strong="H5973" your|strong="H3068" enemies, to|strong="H1980" save|strong="H3467" you|strong="H3588".
4 pois o S enhor , seu Deus, vai com vocês. Ele lutará contra seus inimigos em seu favor e lhes dará vitória’.
5 And|strong="H7725" the|strong="H7725" officers|strong="H7860" shall|strong="H5971" speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" the|strong="H7725" people|strong="H5971", saying|strong="H1696", What|strong="H4310" man|strong="H4191" is|strong="H4310" there|strong="H7725" that|strong="H5971" hath|strong="H5971" built|strong="H1129" a|strong="H3068" new|strong="H2319" house|strong="H1004", and|strong="H7725" hath|strong="H5971" not|strong="H3808" dedicated|strong="H2596" it|strong="H7725"? let|strong="H3808" him|strong="H7725" go|strong="H3212" and|strong="H7725" return|strong="H7725" to|strong="H1696" his|strong="H7725" house|strong="H1004", lest|strong="H6435" he|strong="H1004" die|strong="H4191" in|strong="H1004" the|strong="H7725" battle|strong="H4421", and|strong="H7725" another|strong="H3808" man|strong="H4191" dedicate|strong="H2596" it|strong="H7725".
5 “Então os oficiais do exército se dirigirão aos soldados e dirão: ‘Alguém aqui acabou de construir uma casa, mas ainda não a dedicou? Se houver alguém nessa situação, vá para casa! Se você morresse na batalha, outra pessoa dedicaria sua casa.
6 And|strong="H7725" what|strong="H4310" man|strong="H4191" is|strong="H4310" there|strong="H7725" that|strong="H4421" hath planted|strong="H5193" a|strong="H3068" vineyard|strong="H3754", and|strong="H7725" hath not|strong="H3808" used the|strong="H7725" fruit|strong="H2490" thereof? let|strong="H3808" him|strong="H7725" go|strong="H3212" and|strong="H7725" return|strong="H7725" unto|strong="H7725" his|strong="H7725" house|strong="H1004", lest|strong="H6435" he|strong="H1004" die|strong="H4191" in|strong="H1004" the|strong="H7725" battle|strong="H4421", and|strong="H7725" another|strong="H3808" man|strong="H4191" use|strong="H2490" the|strong="H7725" fruit|strong="H2490" thereof.
6 Alguém aqui acabou de plantar uma videira, mas ainda não comeu de seus frutos? Se houver alguém nessa situação, vá para casa! Se você morresse na batalha, outra pessoa comeria dos primeiros frutos.
7 And|strong="H7725" what|strong="H4310" man|strong="H4191" is|strong="H4310" there|strong="H7725" that|strong="H4421" hath betrothed a|strong="H3068" wife, and|strong="H7725" hath not|strong="H3808" taken|strong="H3947" her|strong="H3947"? let|strong="H3808" him|strong="H7725" go|strong="H3212" and|strong="H7725" return|strong="H7725" unto|strong="H7725" his|strong="H3947" house|strong="H1004", lest|strong="H6435" he|strong="H1004" die|strong="H4191" in|strong="H1004" the|strong="H3947" battle|strong="H4421", and|strong="H7725" another|strong="H3808" man|strong="H4191" take|strong="H3947" her|strong="H3947".
7 Alguém aqui acabou de ficar noivo de uma mulher, mas ainda não se casou? Vá para casa e tome a mulher como esposa! Se você morresse na batalha, outra pessoa a tomaria como esposa’.
8 And|strong="H7725" the|strong="H7725" officers|strong="H7860" shall|strong="H5971" speak|strong="H1696" further|strong="H3254" unto|strong="H1696" the|strong="H7725" people|strong="H5971", and|strong="H7725" they|strong="H3808" shall|strong="H5971" say|strong="H1696", What|strong="H4310" man is|strong="H4310" there|strong="H7725" that|strong="H5971" is|strong="H4310" fearful|strong="H3373" and|strong="H7725" fainthearted|strong="H7390"? let|strong="H3808" him|strong="H7725" go|strong="H3212" and|strong="H7725" return|strong="H7725" unto|strong="H1696" his|strong="H7725" house|strong="H1004", lest his|strong="H7725" brethren’s heart|strong="H3824" melt|strong="H4549" as|strong="H3824" his|strong="H7725" heart|strong="H3824".
8 “Os oficiais também dirão: ‘Alguém aqui está com medo ou angustiado? Se estiver, vá para casa antes que amedronte mais alguém’.
9 And|strong="H5971" it|strong="H1961" shall|strong="H5971" be|strong="H1961", when|strong="H1961" the|strong="H6485" officers|strong="H7860" have|strong="H1961" made|strong="H1696" an|strong="H1961" end|strong="H3615" of|strong="H8269" speaking|strong="H1696" unto|strong="H1696" the|strong="H6485" people|strong="H5971", that|strong="H5971" they|strong="H5971" shall|strong="H5971" appoint|strong="H6485" captains|strong="H8269" of|strong="H8269" hosts|strong="H6635" at|strong="H1961" the|strong="H6485" head|strong="H7218" of|strong="H8269" the|strong="H6485" people|strong="H5971".
9 Quando os oficiais terminarem de falar aos soldados, nomearão comandantes para as tropas.
10 When|strong="H3588" thou|strong="H3588" drawest nigh|strong="H7126" unto|strong="H7121" a|strong="H3068" city|strong="H5892" to|strong="H5921" fight|strong="H3898" against|strong="H5921" it|strong="H7121", then|strong="H7126" proclaim|strong="H7121" peace|strong="H7965" unto|strong="H7121" it|strong="H7121".
10 “Quando vocês se aproximarem de uma cidade para atacá-la, primeiro proponham paz a seus habitantes.
11 And|strong="H6030" it|strong="H1961" shall|strong="H5971" be|strong="H1961", if|strong="H1961" it|strong="H1961" make|strong="H5647" thee|strong="H5647" answer|strong="H6030" of|strong="H5971" peace|strong="H7965", and|strong="H6030" open|strong="H6605" unto|strong="H5971" thee|strong="H5647", then|strong="H6030" it|strong="H1961" shall|strong="H5971" be|strong="H1961", that|strong="H5971" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971" that|strong="H5971" are|strong="H5971" found|strong="H4672" therein shall|strong="H5971" become|strong="H1961" tributary|strong="H4522" unto|strong="H5971" thee|strong="H5647", and|strong="H6030" shall|strong="H5971" serve|strong="H5647" thee|strong="H5647".
11 Se eles aceitarem suas condições e abrirem as portas, todo o povo dentro da cidade os servirá com trabalhos forçados.
12 And|strong="H6213" if it|strong="H5921" will|strong="H3808" make|strong="H6213" no|strong="H3808" peace|strong="H7999" with|strong="H5973" thee|strong="H6213", but|strong="H3808" will|strong="H3808" make|strong="H6213" war|strong="H4421" against|strong="H5921" thee|strong="H6213", then|strong="H6213" thou|strong="H6213" shalt besiege|strong="H6696" it|strong="H5921":
12 Se eles recusarem a proposta de paz e se prepararem para lutar, cerquem a cidade.
13 and|strong="H3068" when|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" delivereth|strong="H5414" it|strong="H5414" into|strong="H2719" thy|strong="H3068" hand|strong="H3027", thou|strong="H3027" shalt smite|strong="H5221" every|strong="H3605" male|strong="H2138" thereof|strong="H6310" with|strong="H3068" the|strong="H3605" edge|strong="H6310" of|strong="H3068" the|strong="H3605" sword|strong="H2719":
13 Quando o S enhor , seu Deus, lhes entregar a cidade, matem à espada todos os homens.
14 but|strong="H7535" the|strong="H3605" women, and|strong="H3068" the|strong="H3605" little|strong="H2945" ones|strong="H2945", and|strong="H3068" the|strong="H3605" cattle, and|strong="H3068" all|strong="H3605" that|strong="H3605" is|strong="H3068" in|strong="H3068" the|strong="H3605" city|strong="H5892", even|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" spoil|strong="H7998" thereof|strong="H5892", shalt thou|strong="H5414" take|strong="H1961" for|strong="H3068" a|strong="H3068" prey|strong="H7998" unto|strong="H5414" thyself; and|strong="H3068" thou|strong="H5414" shalt eat the|strong="H3605" spoil|strong="H7998" of|strong="H3068" thine|strong="H5414" enemies, which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" hath|strong="H3068" given|strong="H5414" thee|strong="H5414".
14 Contudo, poderão tomar para si as mulheres, as crianças, os animais e tudo que acharem na cidade. Poderão aproveitar todos os despojos dos inimigos que o S enhor , seu Deus, entregou em suas mãos.
15 Thus|strong="H3651" shalt thou|strong="H6213" do|strong="H6213" unto|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" cities|strong="H5892" which|strong="H1471" are|strong="H1471" very|strong="H3966" far|strong="H7350" off|strong="H7350" from|strong="H4480" thee|strong="H6213", which|strong="H1471" are|strong="H1471" not|strong="H3808" of|strong="H5892" the|strong="H3605" cities|strong="H5892" of|strong="H5892" these|strong="H6213" nations|strong="H1471".
15 “Essas instruções se aplicam somente às cidades muito distantes, e não às cidades dos povos que vivem na terra em que vocês entrarão.
16 But|strong="H7535" of|strong="H3068" the|strong="H3605" cities|strong="H5892" of|strong="H3068" these|strong="H3605" peoples|strong="H5971", that|strong="H5971" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" giveth|strong="H5414" thee|strong="H5414" for|strong="H3068" an|strong="H5414" inheritance|strong="H5159", thou|strong="H5414" shalt save|strong="H2421" alive|strong="H2421" nothing|strong="H3808" that|strong="H5971" breatheth|strong="H5397";
16 Nessas cidades que o S enhor lhes dá como herança, destruam todo ser vivo.
17 but|strong="H3588" thou|strong="H3588" shalt utterly|strong="H2763" destroy|strong="H2763" them|strong="H6680": the|strong="H3588" Hittite|strong="H2850", and|strong="H3068" the|strong="H3588" Amorite, the|strong="H3588" Canaanite|strong="H3669", and|strong="H3068" the|strong="H3588" Perizzite|strong="H6522", the|strong="H3588" Hivite|strong="H2340", and|strong="H3068" the|strong="H3588" Jebusite|strong="H2983"; as|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" hath|strong="H3068" commanded|strong="H6680" thee|strong="H6680";
17 Destruam completamente os hititas, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus, conforme o S enhor , seu Deus, lhes ordenou.
18 that|strong="H3605" they|strong="H3068" teach|strong="H3925" you|strong="H3605" not|strong="H3808" to|strong="H3068" do|strong="H6213" after all|strong="H3605" their|strong="H3605" abominations|strong="H8441", which|strong="H3068" they|strong="H3068" have|strong="H3068" done|strong="H6213" unto|strong="H6213" their|strong="H3605" gods; so|strong="H4616" would|strong="H3068" ye|strong="H6213" sin|strong="H2398" against|strong="H2398" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068".
18 Isso evitará que os povos da terra os ensinem a imitar os atos detestáveis que eles praticam quando adoram seus deuses, coisas que fariam vocês pecarem contra o S enhor , seu Deus.
19 When|strong="H3588" thou|strong="H6440" shalt besiege|strong="H6696" a|strong="H3068" city|strong="H5892" a|strong="H3068" long|strong="H3117" time|strong="H3117", in|strong="H5921" making|strong="H3772" war|strong="H3898" against|strong="H5921" it|strong="H5921" to|strong="H5921" take|strong="H8610" it|strong="H5921", thou|strong="H6440" shalt not|strong="H3808" destroy|strong="H7843" the|strong="H6440" trees|strong="H6086" thereof|strong="H5892" by|strong="H5921" wielding|strong="H8610" an|strong="H3772" axe|strong="H1631" against|strong="H5921" them|strong="H5921"; for|strong="H3588" thou|strong="H6440" mayest eat|strong="H3898" of|strong="H3117" them|strong="H5921", and|strong="H3117" thou|strong="H6440" shalt not|strong="H3808" cut|strong="H3772" them|strong="H5921" down|strong="H3772"; for|strong="H3588" is|strong="H3117" the|strong="H6440" tree|strong="H6086" of|strong="H3117" the|strong="H6440" field|strong="H7704" man|strong="H6440", that|strong="H3588" it|strong="H5921" should|strong="H3588" be|strong="H3808" besieged|strong="H6696" of|strong="H3117" thee|strong="H6440"?
19 “Quando cercarem uma cidade e a guerra se prolongar, não cortem as árvores com machados. Comam dos frutos, mas não cortem as árvores. Acaso as árvores são inimigos para que vocês as ataquem?
20 Only|strong="H7535" the|strong="H5921" trees|strong="H6086" of|strong="H5892" which|strong="H1931" thou|strong="H3045" knowest|strong="H3045" that|strong="H3588" they|strong="H3588" are|strong="H5892" not|strong="H3808" trees|strong="H6086" for|strong="H3588" food|strong="H3978", thou|strong="H3045" shalt destroy|strong="H7843" and|strong="H6086" cut|strong="H3772" them|strong="H5921" down|strong="H3381"; and|strong="H6086" thou|strong="H3045" shalt build|strong="H1129" bulwarks|strong="H4692" against|strong="H5921" the|strong="H5921" city|strong="H5892" that|strong="H3588" maketh|strong="H6213" war|strong="H4421" with|strong="H5973" thee|strong="H6213", until|strong="H5704" it|strong="H1931" fall|strong="H3381".
20 Cortem apenas as árvores que vocês sabem que não dão frutos e usem-nas para fazer o equipamento necessário no cerco à cidade inimiga até que ela caia.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.