Cânticos 7

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 How|strong="H4100" beautiful are|strong="H4100" thy|strong="H7725" feet in|strong="H7725" sandals, O|strong="H3068" prince’s daughter!
1 Ó filha de um príncipe, como são bonitos os seus pés calçados de sandálias! As curvas dos seus quadris são como joias, são trabalho de um artista.
2 Thy|strong="H3027" body|strong="H3409" is|strong="H4100" like a|strong="H3068" round|strong="H4639" goblet,
2 O seu umbigo é uma taça onde não falta vinho. A sua cintura é como um feixe de trigo cercado de lírios.
3 Thy two breasts are like|strong="H7799" two fawns
3 Os seus seios parecem duas crias, crias gêmeas de uma
4 Thy neck is like|strong="H7699" the|strong="H8147" tower of|strong="H8147" ivory;
4 O seu pescoço é como uma torre de marfim. Os seus olhos são como os poços que ficam ao lado dos portões da grande cidade de Hesbom. O seu nariz é tão belo como a torre do Líbano, de onde se avista Damasco.
5 Thy|strong="H6440" head|strong="H6440" upon|strong="H5921" thee|strong="H6440" is|strong="H5869" like|strong="H5921" Carmel,
5 A sua cabeça está sempre erguida como o monte Carmelo. Os seus cabelos são como a até um rei ficaria preso nas suas tranças.
6 How fair and|strong="H4428" how pleasant art thou,
6 Como você é linda, minha querida! Como você me dá prazer! Como é agradável a sua presença!
7 This|strong="H4100" thy stature is|strong="H4100" like to|strong="H4100" a|strong="H3068" palm tree,
7 Você é tão graciosa como uma palmeira; os seus seios são como cachos de
8 I|strong="H1819" said, I|strong="H1819" will climb up into the|strong="H1819" palm|strong="H8558" tree|strong="H8558",
8 Vou subir na palmeira e colher os seus frutos. Os seus seios são para mim como cachos de uvas. A sua boca tem o perfume das maçãs,
9 And|strong="H5927" thy mouth like|strong="H1961" the|strong="H5927" best wine,
9 e os seus beijos são como vinho delicioso. Ela Então que o meu querido beba suavemente deste vinho que escorre entre os seus lábios e dentes.
10 I|strong="H1980" am|strong="H1980" my|strong="H1980" beloved|strong="H1730"’s;
10 Eu sou do meu amado, e ele me quer.
11 Come, my|strong="H5921" beloved|strong="H1730", let us|strong="H5921" go forth into|strong="H5921" the|strong="H5921" field;
11 Venha, querido, vamos para o campo; vamos passar a noite nas plantações de uvas.
12 Let|strong="H3212" us|strong="H7704" get|strong="H3212" up|strong="H3318" early to|strong="H3318" the|strong="H3318" vineyards;
12 Vamos levantar cedo e olhar as parreiras , para ver se elas já começaram a brotar. Veremos se as flores estão se abrindo e se as romãzeiras já estão em flor. Ali eu lhe darei o meu amor.
13 The|strong="H7200" mandrakes give|strong="H5414" forth|strong="H5414" fragrance;
13 Podemos sentir o perfume das mandrágoras . Todas as frutas saborosas estão na nossa porta. Querido, eu guardei para você todo tipo de frutas, as frutas frescas e as secas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.