Cânticos 2

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs BKJ

Sair da comparação
1 I am a|strong="H3068" rose|strong="H2261" of|strong="H6010" Sharon|strong="H8289",
1 Eu sou a rosa de Sarom, e o lírio dos vales.
2 As|strong="H3651" a|strong="H3068" lily|strong="H7799" among|strong="H7799" thorns|strong="H2336",
2 Como o lírio entre os espinhos, tal é meu amor entre as filhas.
3 As|strong="H3651" the|strong="H3651" apple|strong="H8598" tree|strong="H6086" among|strong="H3427" the|strong="H3651" trees|strong="H6086" of|strong="H1121" the|strong="H3651" wood|strong="H6086",
3 Assim como a macieira entre as árvores do bosque, assim é o meu amado entre os filhos. Sentei-me sob a sua sombra com grande prazer, e o seu fruto foi doce ao meu paladar.
4 He|strong="H1004" brought me|strong="H5921" to|strong="H5921" the|strong="H5921" banqueting|strong="H3196" house|strong="H1004",
4 Trouxe-me à casa do banquete, e o seu estandarte sobre mim era o amor.
5 Stay|strong="H5564" ye me|strong="H5564" with|strong="H2470" raisins, refresh|strong="H7502" me|strong="H5564" with|strong="H2470" apples|strong="H8598";
5 Sustentai-me com passas, confortai-me com maçãs, porque eu estou doente de amor.
6 His|strong="H8478" left|strong="H8040" hand|strong="H3225" is under|strong="H8478" my|strong="H8478" head|strong="H7218",
6 A sua mão esquerda está debaixo da minha cabeça, e a sua mão direita me abraça.
7 I|strong="H5704" adjure|strong="H7650" you|strong="H5704", O|strong="H3068" daughters|strong="H1323" of|strong="H1323" Jerusalem|strong="H3389",
7 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, pelas gazelas e cervas do campo, que não desperteis e nem acordeis o meu amor, até que ele queira.
8 The|strong="H5921" voice|strong="H6963" of|strong="H2022" my|strong="H5921" beloved|strong="H1730"! behold|strong="H2009", he|strong="H5921" cometh,
8 A voz do meu amado! Eis que ele vem saltando sobre as montanhas, pulando sobre as colinas.
9 My|strong="H4480" beloved|strong="H1730" is|strong="H2088" like|strong="H1819" a|strong="H3068" roe|strong="H6643" or|strong="H4480" a|strong="H3068" young|strong="H6082" hart:
9 O meu amado é semelhante à gazela ou ao filhote de cervo; eis que está detrás do nosso muro, olhando pelas janelas, mostrando-se pelas grades.
10 My|strong="H6965" beloved|strong="H1730" spake|strong="H6030", and|strong="H6965" said|strong="H6030" unto|strong="H3212" me|strong="H6030",
10 O meu amado falou e me disse: Levanta-te, meu amor, formosa minha, e vem.
11 For|strong="H3588", lo|strong="H2009", the|strong="H3588" winter|strong="H5638" is|strong="H2009" past|strong="H5674";
11 Porque eis que passou o inverno; a chuva cessou, e se foi;
12 The|strong="H8085" flowers|strong="H5339" appear|strong="H7200" on|strong="H7200" the|strong="H8085" earth;
12 as flores aparecem na terra, o tempo de cantar dos pássaros chega, e a voz da rola ouve-se em nossa terra.
13 The|strong="H5414" fig|strong="H8384" tree|strong="H8384" ripeneth her|strong="H5414" green figs|strong="H8384",
13 A figueira já deu os seus figos verdes, e as videiras com suas uvas macias exalam um bom aroma; levanta-te, meu amor, formosa minha, e vem.
14 O|strong="H3068" my|strong="H8085" dove|strong="H3123", that|strong="H3588" art in|strong="H8085" the|strong="H8085" clefts|strong="H2288" of|strong="H6963" the|strong="H8085" rock|strong="H5553",
14 Pomba minha, que estás nas fendas das rochas, nos lugares ocultos das ladeiras, mostra-me o teu semblante, deixa-me ouvir a tua voz, porque doce é a tua voz, e o teu semblante é gracioso.
15 Take|strong="H2254" us the|strong="H2254" foxes|strong="H7776", the|strong="H2254" little|strong="H6996" foxes|strong="H7776",
15 Apanhai-nos as raposas, as raposinhas, que estragam as vinhas, porque as nossas vinhas têm uvas tenras.
16 My|strong="H7462" beloved|strong="H1730" is|strong="H1730" mine, and|strong="H7462" I am his|strong="H7462":
16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele apascenta entre os lírios.
17 Until|strong="H5704" the|strong="H5921" day|strong="H3117" be|strong="H3117" cool|strong="H6315", and|strong="H3117" the|strong="H5921" shadows|strong="H6752" flee|strong="H5127" away|strong="H5127",
17 Até que o dia amanheça, e fujam as sombras, volta, amado meu; faze-te semelhante à gazela ou ao jovem cervo sobre os montes de Beter.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.