2 Samuel 22

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And|strong="H3068" David|strong="H1732" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Jehovah|strong="H3068" the|strong="H3605" words|strong="H1697" of|strong="H3068" this|strong="H2063" song|strong="H7892" in|strong="H3068" the|strong="H3605" day|strong="H3117" that|strong="H3605" Jehovah|strong="H3068" delivered|strong="H5337" him|strong="H3605" out|strong="H5337" of|strong="H3068" the|strong="H3605" hand|strong="H3709" of|strong="H3068" all|strong="H3605" his|strong="H3605" enemies, and|strong="H3068" out|strong="H5337" of|strong="H3068" the|strong="H3605" hand|strong="H3709" of|strong="H3068" Saul|strong="H7586":
1 Davi dirigiu ao Senhor as palavras do cântico que segue, no dia em que o Senhor o livrou da mão de todos os seus inimigos e da mão de Saul.
2 and|strong="H3068" he|strong="H3068" said,
2 O Senhor é o meu rochedo, minha fortaleza e meu libertador,
3 God|strong="H6697", my|strong="H3467" rock|strong="H6697", in|strong="H4043" him will|strong="H4498" I|strong="H6697" take|strong="H2620" refuge|strong="H2620";
3 meu Deus é a minha rocha onde encontro o meu refúgio, meu escudo e força de minha salvação, minha cidadela e meu refúgio. Meu salvador, que me salvais da violência.
4 I|strong="H3068" will|strong="H3068" call|strong="H7121" upon|strong="H7121" Jehovah|strong="H3068", who|strong="H3068" is|strong="H3068" worthy to|strong="H3068" be|strong="H3068" praised|strong="H1984":
4 Invoco o Senhor digno de todo louvor, e fico livre dos meus inimigos.
5 For|strong="H3588" the|strong="H3588" waves|strong="H4867" of|strong="H5158" death|strong="H4194" compassed me|strong="H3588";
5 Circundavam-me os vagalhões da morte, torrentes devastadoras me atemorizavam,
6 The|strong="H5437" cords|strong="H2256" of|strong="H4194" Sheol|strong="H7585" were|strong="H4194" round|strong="H5437" about|strong="H5437" me|strong="H5437";
6 enlaçavam-se as cadeias da habitação dos mortos, a própria morte me prendia em suas redes.
7 In|strong="H3068" my|strong="H8085" distress|strong="H6862" I|strong="H8085" called|strong="H7121" upon|strong="H7121" Jehovah|strong="H3068";
7 Na minha angústia, invoquei ao Senhor, gritei para meu Deus: do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
8 Then|strong="H3588" the|strong="H3588" earth|strong="H8064" shook|strong="H1607" and|strong="H8064" trembled|strong="H7264",
8 A terra vacilou e tremeu, os fundamentos dos céus fremiram, abalaram-se, porque Deus se abrasou em cólera:
9 There|strong="H5927" went|strong="H5927" up|strong="H5927" a|strong="H3068" smoke|strong="H6227" out|strong="H4480" of|strong="H6310" his|strong="H4480" nostrils,
9 suas narinas exalavam fumaça, sua boca, fogo devorador, brasas incandescentes.
10 He|strong="H7272" bowed|strong="H5186" the|strong="H8478" heavens|strong="H8064" also|strong="H8064", and|strong="H8064" came|strong="H3381" down|strong="H3381";
10 Ele inclinou os céus e desceu, calcando aos pés escuras nuvens,
11 And|strong="H7200" he|strong="H5921" rode|strong="H7392" upon|strong="H5921" a|strong="H3068" cherub|strong="H3742", and|strong="H7200" did|strong="H7200" fly|strong="H5774";
11 cavalgou sobre um querubim e voou, planando nas asas do vento.
12 And|strong="H4325" he|strong="H2822" made|strong="H7896" darkness|strong="H2822" pavilions|strong="H5521" round|strong="H5439" about|strong="H5439" him|strong="H7896",
12 Envolveu-se nas trevas como numa tenda, nas águas tenebrosas, densas nuvens.
13 At the|strong="H5048" brightness|strong="H5051" before|strong="H5048" him|strong="H5048"
13 Do esplendor de sua presença flamejaram centelhas de fogo,
14 Jehovah|strong="H3068" thundered|strong="H7481" from|strong="H4480" heaven|strong="H8064",
14 dos céus trovejou o Senhor, o Altíssimo fez ressoar a sua. voz,
15 And|strong="H7971" he|strong="H7971" sent|strong="H7971" out|strong="H7971" arrows|strong="H2671", and|strong="H7971" scattered|strong="H6327" them|strong="H7971";
15 lançou setas e dispersou os inimigos, fulminou relâmpagos e os desbaratou.
16 Then|strong="H7200" the|strong="H7200" channels of|strong="H3068" the|strong="H7200" sea|strong="H3220" appeared|strong="H7200",
16 E apareceu descoberto o leito do mar, os fundamentos da terra, ante a voz ameaçadora do Senhor, ante o furacão de sua cólera.
17 He|strong="H7971" sent|strong="H7971" from|strong="H7971" on|strong="H7971" high|strong="H4791", he|strong="H7971" took|strong="H3947" me|strong="H7971";
17 Do alto estendeu a sua mão e me pegou, e retirou-me das águas profundas,
18 He|strong="H3588" delivered|strong="H5337" me|strong="H8130" from|strong="H4480" my|strong="H5337" strong|strong="H5794" enemy|strong="H8130",
18 livrou-me de inimigo poderoso, dos meus adversários, mais fortes do que eu.
19 They|strong="H3117" came|strong="H1961" upon|strong="H1961" me|strong="H1961" in|strong="H3068" the|strong="H3068" day|strong="H3117" of|strong="H3068" my|strong="H3068" calamity;
19 Investiram contra mim no dia do meu infortúnio, mas o Senhor foi o meu arrimo,
20 He|strong="H3588" brought|strong="H3318" me|strong="H3318" forth|strong="H3318" also|strong="H3318" into|strong="H3318" a|strong="H3068" large|strong="H4800" place|strong="H4800";
20 pôs-me a salvo e livrou-me, porque me ama.
21 Jehovah|strong="H3068" rewarded|strong="H1580" me|strong="H7725" according|strong="H3027" to|strong="H7725" my|strong="H3068" righteousness|strong="H6666";
21 O Senhor me tratou segundo a minha inocência, retribuiu-me segundo a pureza de minhas mãos,
22 For|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H3068" kept|strong="H8104" the|strong="H3588" ways|strong="H1870" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068",
22 porque guardei os caminhos do Senhor e não pequei separando-me do meu Deus;
23 For|strong="H3588" all|strong="H3605" his|strong="H3605" ordinances|strong="H4941" were|strong="H3605" before|strong="H4480" me|strong="H4480";
23 Tenho diante dos olhos todos os seus preceitos e não me desvio de suas leis.
24 I|strong="H5771" was|strong="H1961" also perfect|strong="H8549" toward him|strong="H8104";
24 Ando irrepreensivelmente diante dele, guardando-me do meu pecado.
25 Therefore|strong="H3068" hath|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" recompensed|strong="H7725" me|strong="H7725" according to|strong="H7725" my|strong="H3068" righteousness|strong="H6666",
25 O Senhor retribuiu-me segundo a minha justiça, segundo a minha pureza diante dos seus olhos.
26 With|strong="H5973" the|strong="H5973" merciful|strong="H2623" thou wilt show|strong="H8552" thyself merciful|strong="H2623";
26 Com quem é bondoso vos mostrais bondoso, com homem íntegro vos mostrais íntegro,
27 With|strong="H5973" the|strong="H5973" pure|strong="H1305" thou wilt show|strong="H6617" thyself pure|strong="H1305";
27 puro, com quem é puro; prudente, com quem é astuto.
28 And|strong="H5971" the|strong="H5921" afflicted|strong="H6041" people|strong="H5971" thou wilt save|strong="H3467";
28 Aos humildes salvais; os semblantes soberbos humilhais.
29 For|strong="H3588" thou|strong="H3588" art|strong="H3068" my|strong="H3068" lamp|strong="H5216", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068";
29 Senhor, sois meu farol; é o Senhor quem dissipa as minhas trevas.
30 For|strong="H3588" by|strong="H7323" thee I|strong="H3588" run|strong="H7323" upon a|strong="H3068" troop|strong="H1416";
30 Convosco afrontarei batalhões; com meu Deus escalarei muralhas.
31 As|strong="H3068" for|strong="H3068" God|strong="H3068", his|strong="H3605" way|strong="H1870" is|strong="H3068" perfect|strong="H8549":
31 Os caminhos de Deus são perfeitos; a palavra do Senhor é pura. Ele é o escudo de todos os que nele se refugiam.
32 For|strong="H3588" who|strong="H4310" is|strong="H3068" God|strong="H3068", save|strong="H1107" Jehovah|strong="H3068"?
32 Pois, quem é Deus senão o Senhor? Quem é o rochedo, senão o nosso Deus?
33 God is|strong="H1870" my|strong="H1870" strong|strong="H2428" fortress|strong="H4581";
33 É Deus quem me cinge de coragem e aplana o meu caminho.
34 He|strong="H5921" maketh|strong="H7737" his|strong="H5921" feet|strong="H7272" like|strong="H7272" hinds’ feet,
34 Torna os meus pés velozes como os das gazelas e me instala nas alturas.
35 He|strong="H3027" teacheth|strong="H3925" my|strong="H3925" hands|strong="H3027" to|strong="H3027" war|strong="H4421",
35 Adestra minhas mãos para o combate e meus braços para o tiro de arco.
36 Thou|strong="H5414" hast also given|strong="H5414" me|strong="H5414" the|strong="H5414" shield|strong="H4043" of|strong="H4043" thy|strong="H5414" salvation|strong="H3468";
36 Vós me dais o escudo que me salva, e vossa bondade me engrandece.
37 Thou hast enlarged|strong="H7337" my|strong="H8478" steps|strong="H6806" under|strong="H8478" me|strong="H7337";
37 Alargais o caminho a meus passos para meus pés não resvalarem.
38 I|strong="H5704" have|strong="H3808" pursued|strong="H7291" mine|strong="H7725" enemies, and|strong="H7725" destroyed|strong="H8045" them|strong="H7725";
38 Dou caça aos inimigos e os extermino. E não volto sem que os tenha aniquilado.
39 And|strong="H6965" I|strong="H3808" have|strong="H3808" consumed them|strong="H8478", and|strong="H6965" smitten them|strong="H8478" through|strong="H4272", so|strong="H3808" that|strong="H5307" they|strong="H3808" cannot|strong="H3808" arise|strong="H6965":
39 De tal sorte os aniquilo e despedaço, que não mais se levantam: eles ficam caídos a meus pés.
40 For|strong="H8478" thou hast girded me|strong="H3766" with|strong="H4421" strength|strong="H2428" unto|strong="H6965" the|strong="H8478" battle|strong="H4421";
40 Vós me cingis de coragem para a luta e ante mim dobrais os meus adversários.
41 Thou|strong="H5414" hast also made|strong="H5414" mine|strong="H5414" enemies|strong="H8130" turn|strong="H5414" their|strong="H5414" backs|strong="H6203" unto|strong="H5414" me|strong="H5414",
41 Afugentais da minha presença os meus inimigos. E reduzo ao silêncio os que me aborrecem.
42 They|strong="H3068" looked|strong="H8159", but|strong="H3808" there|strong="H3068" was|strong="H3068" none|strong="H3808" to|strong="H3068" save|strong="H3467";
42 Gritam por socorro, mas não há quem os salve, clamam ao Senhor, mas não responde...
43 Then did I beat|strong="H7833" them|strong="H7833" small|strong="H1854" as|strong="H1854" the|strong="H2351" dust|strong="H6083" of|strong="H2351" the|strong="H2351" earth|strong="H6083",
43 Eu os trituro como ao pó da terra. E os esmago aos pés como ao barro das estradas.
44 Thou|strong="H3045" also|strong="H1471" hast|strong="H3045" delivered|strong="H6403" me|strong="H8104" from|strong="H1471" the|strong="H5647" strivings|strong="H7379" of|strong="H7218" my|strong="H8104" people|strong="H5971";
44 Vós me livrais das revoltas do meu povo e me guardais à frente das nações. Povos que eu desconhecia se tornaram meus servos.
45 The|strong="H8085" foreigners|strong="H1121" shall|strong="H1121" submit|strong="H3584" themselves|strong="H8085" unto|strong="H8085" me|strong="H8085":
45 Gente estranha me serve abnegadamente e obedecem-me à primeira intimação.
46 The|strong="H1121" foreigners|strong="H1121" shall|strong="H1121" fade|strong="H5034" away|strong="H5034",
46 Gente estranha desfalece e sai tremendo de seus esconderijos.
47 Jehovah|strong="H3068" liveth|strong="H2416"; And|strong="H3068" blessed|strong="H1288" be|strong="H3068" my|strong="H3068" rock|strong="H6697";
47 Viva o Senhor e bendito seja o meu rochedo! Exaltado seja Deus, rocha que me salva!
48 Even the|strong="H5414" God|strong="H5414" that|strong="H5971" executeth vengeance|strong="H5360" for|strong="H8478" me|strong="H5414",
48 Deus, que me proporciona a vingança e avassala nações a meus pés.
49 And|strong="H6965" that|strong="H6965" bringeth|strong="H3318" me|strong="H7311" forth|strong="H3318" from|strong="H3318" mine|strong="H3318" enemies|strong="H6965":
49 Sois vós quem me libertais dos meus inimigos, e me exaltais acima dos meus adversários, e me salvais do homem violento.
50 Therefore|strong="H3651" I|strong="H5921" will|strong="H3068" give|strong="H3034" thanks|strong="H3034" unto|strong="H3068" thee, O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", among|strong="H5921" the|strong="H5921" nations|strong="H1471",
50 Por isso vos louvarei, ó Senhor, entre as nações e celebrarei o vosso nome.
51 Great|strong="H6213" deliverance|strong="H3444" giveth he|strong="H5704" to|strong="H5704" his|strong="H1732" king|strong="H4428",
51 Ele prepara grandes vitórias a seu rei e faz misericórdia a seu ungido. A Davi e a sua descendência para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.