2 Reis 12
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NTLH
1 In|strong="H8141" the|strong="H3060" seventh|strong="H7651" year|strong="H8141" of|strong="H1121" Jehu began Jehoash|strong="H3060" to|strong="H1121" reign|strong="H4427"; and|strong="H1121" he|strong="H8141" reigned|strong="H4427" forty years|strong="H8141" in|strong="H8141" Jerusalem: and|strong="H1121" his|strong="H3060" mother’s name was|strong="H1121" Zibiah of|strong="H1121" Beer-sheba.
1 No sétimo ano do reinado de Jeú, de Israel, Joás se tornou rei de Judá. Ele governou em Jerusalém quarenta anos. A mãe dele se chamava Zíbia e era da cidade de Berseba.
2 And|strong="H3389" Jehoash|strong="H3060" did|strong="H3389" that|strong="H8141" which was|strong="H8034" right in|strong="H8141" the|strong="H3058" eyes of|strong="H8141" Jehovah|strong="H3068" all his|strong="H3060" days|strong="H8141" wherein Jehoiada the|strong="H3058" priest instructed him|strong="H4427".
2 Durante toda a sua vida Joás fez o que agrada a Deus, o Senhor , pois o sacerdote Joiada o aconselhava.
3 Howbeit the|strong="H3605" high|strong="H6213" places|strong="H3605" were|strong="H3117" not|strong="H6213" taken|strong="H6213" away|strong="H3605"; the|strong="H3605" people|strong="H5869" still sacrificed|strong="H6213" and|strong="H3068" burnt|strong="H6213" incense in|strong="H3068" the|strong="H3605" high|strong="H6213" places|strong="H3605".
3 No entanto, os lugares pagãos de adoração não foram destruídos, e o povo continuou a oferecer sacrifícios e a queimar incenso ali.
4 And|strong="H5971" Jehoash said to|strong="H5971" the|strong="H5493" priests|strong="H3808", All|strong="H5750" the|strong="H5493" money of|strong="H5971" the|strong="H5493" hallowed things|strong="H3808" that|strong="H5971" is|strong="H5971" brought|strong="H5493" into|strong="H5493" the|strong="H5493" house of|strong="H5971" Jehovah|strong="H3068", in|strong="H5493" current money, the|strong="H5493" money of|strong="H5971" the|strong="H5493" persons for|strong="H5971" whom|strong="H5971" each|strong="H5971" man is|strong="H5971" rated, and|strong="H5971" all|strong="H5750" the|strong="H5493" money that|strong="H5971" it|strong="H3808" cometh into|strong="H5493" any|strong="H5750" man’s heart to|strong="H5971" bring into|strong="H5493" the|strong="H5493" house of|strong="H5971" Jehovah|strong="H3068",
4 Joás chamou os sacerdotes e mandou que eles juntassem todo o dinheiro recolhido no Templo, isto é, os pagamentos pelos sacrifícios, os impostos do Templo, o dinheiro das promessas e as ofertas voluntárias.
5 let|strong="H5315" the|strong="H3605" priests|strong="H3548" take|strong="H5674" it|strong="H5921" to|strong="H3068" them|strong="H5921", every|strong="H3605" man|strong="H5315" from|strong="H5921" his|strong="H3605" acquaintance; and|strong="H3068" they|strong="H3068" shall|strong="H3548" repair the|strong="H3605" breaches of|strong="H1004" the|strong="H3605" house|strong="H1004", wheresoever any|strong="H3605" breach shall|strong="H3548" be|strong="H3068" found|strong="H3068".
5 Cada sacerdote era responsável pelo dinheiro trazido pelas pessoas que ele servia, e o dinheiro era para ser usado nos consertos do Templo.
6 But|strong="H2388" it|strong="H8033" was|strong="H1004" so|strong="H3947", that|strong="H3605" in|strong="H1004" the|strong="H3605" three and|strong="H1004" twentieth year of|strong="H1004" king Jehoash the|strong="H3605" priests|strong="H3548" had|strong="H3548" not|strong="H3947" repaired|strong="H2388" the|strong="H3605" breaches of|strong="H1004" the|strong="H3605" house|strong="H1004".
6 Mas, no ano vinte e três do reinado de Joás, os sacerdotes ainda não haviam feito nenhum conserto.
7 Then|strong="H1961" king|strong="H4428" Jehoash|strong="H3060" called for|strong="H1004" Jehoiada the|strong="H2388" priest|strong="H3548", and|strong="H6242" for|strong="H1004" the|strong="H2388" other priests|strong="H3548", and|strong="H6242" said unto|strong="H4428" them|strong="H1961", Why|strong="H3808" repair|strong="H2388" ye|strong="H3808" not|strong="H3808" the|strong="H2388" breaches of|strong="H4428" the|strong="H2388" house|strong="H1004"? now|strong="H1961" therefore|strong="H1961" take|strong="H2388" no|strong="H3808" more money from|strong="H1961" your|strong="H1961" acquaintance, but|strong="H3808" deliver it|strong="H1961" for|strong="H1004" the|strong="H2388" breaches of|strong="H4428" the|strong="H2388" house|strong="H1004".
7 Por isso Joás chamou Joiada e os outros sacerdotes e lhes perguntou: — Por que vocês não estão consertando o Templo? De agora em diante, não fiquem com o dinheiro que receberem, mas entreguem para que os consertos possam ser feitos.
8 And|strong="H3701" the|strong="H3588" priests|strong="H3548" consented that|strong="H3588" they|strong="H3588" should|strong="H3588" take|strong="H3947" no|strong="H3947" more money|strong="H3701" from|strong="H3947" the|strong="H3588" people, neither repair|strong="H2388" the|strong="H3588" breaches of|strong="H4428" the|strong="H3588" house|strong="H1004".
8 Os sacerdotes concordaram com isso e também concordaram em não ficarem encarregados de fazer os consertos no Templo.
9 But|strong="H2388" Jehoiada the|strong="H3947" priest|strong="H3548" took|strong="H3947" a|strong="H3068" chest, and|strong="H3701" bored a|strong="H3068" hole in|strong="H1004" the|strong="H3947" lid of|strong="H1004" it|strong="H3947", and|strong="H3701" set it|strong="H3947" beside|strong="H1115" the|strong="H3947" altar, on|strong="H1004" the|strong="H3947" right side as|strong="H5971" one|strong="H1004" cometh into|strong="H3947" the|strong="H3947" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068": and|strong="H3701" the|strong="H3947" priests|strong="H3548" that|strong="H5971" kept the|strong="H3947" threshold put|strong="H3947" therein all|strong="H3947" the|strong="H3947" money|strong="H3701" that|strong="H5971" was|strong="H1004" brought|strong="H3947" into|strong="H3947" the|strong="H3947" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068".
9 Então Joiada pegou uma caixa, fez uma abertura na tampa e pôs a caixa perto do altar, do lado direito de quem entra no Templo. Os sacerdotes que tomavam conta da entrada punham na caixa todo o dinheiro dado pelos adoradores.
10 And|strong="H3068" it|strong="H5414" was|strong="H3068" so|strong="H3947", when|strong="H3068" they|strong="H8033" saw that|strong="H3605" there|strong="H8033" was|strong="H3068" much|strong="H3605" money|strong="H3701" in|strong="H3068" the|strong="H3605" chest, that|strong="H3605" the|strong="H3605" king’s scribe and|strong="H3068" the|strong="H3605" high priest|strong="H3548" came|strong="H3068" up|strong="H5414", and|strong="H3068" they|strong="H8033" put|strong="H5414" up|strong="H5414" in|strong="H3068" bags and|strong="H3068" counted the|strong="H3605" money|strong="H3701" that|strong="H3605" was|strong="H3068" found|strong="H3068" in|strong="H3068" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068".
10 Quando viam que já havia muito dinheiro na caixa, o secretário do rei e o Grande Sacerdote vinham, contavam o dinheiro e o punham em sacos.
11 And|strong="H3068" they|strong="H3588" gave|strong="H1961" the|strong="H7200" money|strong="H3701" that|strong="H3588" was|strong="H3068" weighed out|strong="H4672" into|strong="H5927" the|strong="H7200" hands of|strong="H4428" them|strong="H7200" that|strong="H3588" did|strong="H3068" the|strong="H7200" work, that|strong="H3588" had|strong="H3068" the|strong="H7200" oversight of|strong="H4428" the|strong="H7200" house|strong="H1004" of|strong="H4428" Jehovah|strong="H3068": and|strong="H3068" they|strong="H3588" paid it|strong="H3588" out|strong="H4672" to|strong="H3068" the|strong="H7200" carpenters and|strong="H3068" the|strong="H7200" builders, that|strong="H3588" wrought|strong="H5927" upon|strong="H7200" the|strong="H7200" house|strong="H1004" of|strong="H4428" Jehovah|strong="H3068",
11 Depois de registrarem a quantia certa, eles entregavam o dinheiro aos homens que estavam encarregados do trabalho no Templo, e estes pagavam os carpinteiros, os construtores,
12 and|strong="H3068" to|strong="H3318" the|strong="H5921" masons|strong="H2796" and|strong="H3068" the|strong="H5921" hewers of|strong="H1004" stone, and|strong="H3068" for|strong="H5921" buying timber|strong="H6086" and|strong="H3068" hewn stone to|strong="H3318" repair the|strong="H5921" breaches of|strong="H1004" the|strong="H5921" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" for|strong="H5921" all|strong="H6213" that|strong="H3068" was|strong="H3068" laid|strong="H5414" out|strong="H3318" for|strong="H5921" the|strong="H5921" house|strong="H1004" to|strong="H3318" repair it|strong="H5414".
12 os pedreiros e os cortadores de pedras. Também compravam a madeira e as pedras para os consertos e pagavam todas as outras despesas necessárias.
13 But|strong="H2388" there|strong="H3605" were|strong="H1004" not|strong="H3318" made|strong="H2388" for|strong="H5921" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068" cups of|strong="H1004" silver, snuffers, basins, trumpets, any|strong="H3605" vessels of|strong="H1004" gold, or|strong="H1004" vessels of|strong="H1004" silver, of|strong="H1004" the|strong="H3605" money that|strong="H3605" was|strong="H3068" brought|strong="H3318" into|strong="H5921" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068";
13 No entanto, nenhuma parte do dinheiro era usada para se fazerem taças de prata, bacias, trombetas, tesouras de aparar pavios de lamparinas ou qualquer outro objeto de prata ou de ouro.
14 for|strong="H6213" they|strong="H3068" gave|strong="H6213" that|strong="H3605" to|strong="H3068" them|strong="H6213" that|strong="H3605" did|strong="H6213" the|strong="H3605" work|strong="H6213", and|strong="H3068" repaired therewith the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068".
14 Todo o dinheiro era usado para pagar os trabalhadores e para comprar o material dos consertos.
15 Moreover|strong="H3588" they|strong="H3588" reckoned not|strong="H6213" with|strong="H1004" the|strong="H3588" men|strong="H6213", into|strong="H6213" whose hand|strong="H5414" they|strong="H3588" delivered|strong="H5414" the|strong="H3588" money to|strong="H3068" give|strong="H5414" to|strong="H3068" them|strong="H5414" that|strong="H3588" did|strong="H6213" the|strong="H3588" work|strong="H4399"; for|strong="H3588" they|strong="H3588" dealt|strong="H6213" faithfully.
15 Os homens encarregados do trabalho eram honestos em tudo, e por isso não havia necessidade de pedir que prestassem contas do dinheiro.
16 The|strong="H5921" money|strong="H3701" for|strong="H3588" the|strong="H5921" trespass offerings|strong="H3588", and|strong="H3701" the|strong="H5921" money|strong="H3701" for|strong="H3588" the|strong="H5921" sin offerings|strong="H3588", was|strong="H3027" not|strong="H3808" brought|strong="H5414" into|strong="H5921" the|strong="H5921" house of|strong="H3027" Jehovah|strong="H3068": it|strong="H5414" was|strong="H3027" the|strong="H5921" priests|strong="H3808"’.
16 O dinheiro das ofertas para tirar culpas e das ofertas para tirar pecados não era colocado na caixa, mas ficava com os sacerdotes.
17 Then|strong="H1961" Hazael king of|strong="H1004" Syria went|strong="H3068" up|strong="H1961", and|strong="H3068" fought against|strong="H3068" Gath, and|strong="H3068" took|strong="H1961" it|strong="H1961"; and|strong="H3068" Hazael set his|strong="H3068" face to|strong="H3068" go|strong="H1961" up|strong="H1961" to|strong="H3068" Jerusalem.
17 Nessa época o rei Hazael, da Síria, atacou a cidade de Gate e a conquistou; depois resolveu atacar Jerusalém.
18 And|strong="H4428" Jehoash king|strong="H4428" of|strong="H4428" Judah took|strong="H3920" all|strong="H5921" the|strong="H6440" hallowed things that|strong="H4428" Jehoshaphat and|strong="H4428" Jehoram and|strong="H4428" Ahaziah, his|strong="H7760" fathers, kings|strong="H4428" of|strong="H4428" Judah, had|strong="H4428" dedicated, and|strong="H4428" his|strong="H7760" own|strong="H6440" hallowed things, and|strong="H4428" all|strong="H5921" the|strong="H6440" gold that|strong="H4428" was|strong="H4428" found in|strong="H5921" the|strong="H6440" treasures of|strong="H4428" the|strong="H6440" house of|strong="H4428" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H4428" of|strong="H4428" the|strong="H6440" king|strong="H4428"’s house, and|strong="H4428" sent|strong="H5927" it|strong="H7760" to|strong="H5927" Hazael|strong="H2371" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Syria: and|strong="H4428" he|strong="H3389" went|strong="H5927" away|strong="H5927" from|strong="H6440" Jerusalem|strong="H3389".
18 O rei Joás, de Judá, pegou todas as ofertas que Josafá, Jeorão e Acazias, que haviam sido reis antes dele, haviam separado para Deus, o Senhor . Junto com essas ofertas ele pôs as suas próprias ofertas e todo o ouro que havia no tesouro do Templo e do palácio e mandou tudo como presente para o rei Hazael. Então Hazael desistiu de atacar Jerusalém.
19 Now|strong="H3947" the|strong="H3605" rest of|strong="H4428" the|strong="H3605" acts of|strong="H4428" Joash|strong="H3060", and|strong="H3063" all|strong="H3605" that|strong="H3605" he|strong="H3068" did|strong="H3068", are|strong="H3068" they|strong="H3068" not|strong="H5927" written in|strong="H5921" the|strong="H3605" book of|strong="H4428" the|strong="H3605" chronicles of|strong="H4428" the|strong="H3605" kings|strong="H4428" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063"?
19 Todas as outras coisas que o rei Joás fez estão escritas na História dos Reis de Judá .
20 And|strong="H3063" his|strong="H3605" servants arose, and|strong="H3063" made|strong="H6213" a|strong="H3068" conspiracy, and|strong="H3063" smote Joash|strong="H3101" at|strong="H5921" the|strong="H3605" house of|strong="H4428" Millo, on the way that|strong="H3605" goeth|strong="H3117" down|strong="H3789" to|strong="H5921" Silla.
20 — ausente —
21 For|strong="H1004" Jozacar the|strong="H5221" son of|strong="H1004" Shimeath, and|strong="H6965" Jehozabad the|strong="H5221" son of|strong="H1004" Shomer, his|strong="H5221" servants|strong="H5650", smote|strong="H5221" him|strong="H5221", and|strong="H6965" he|strong="H1004" died; and|strong="H6965" they|strong="H5221" buried him|strong="H5221" with|strong="H1004" his|strong="H5221" fathers in|strong="H1004" the|strong="H5221" city of|strong="H1004" David: and|strong="H6965" Amaziah his|strong="H5221" son reigned in|strong="H1004" his|strong="H5221" stead.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.