Salmos 66

American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Make a joyful noise unto God, all the earth:
1 Que todos os povos louvem a Deus com gritos de alegria!
2 Sing forth the glory of his name: Make his praise glorious.
2 Cantem hinos de louvor a ele; ofereçam a ele louvores
3 Say unto God, How terrible are thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
3 Digam isto a Deus: “Como são espantosas as coisas que fazes! O teu poder é tão grande, que os teus inimigos ficam com medo e se curvam diante de ti.
4 All the earth shall worship thee, And shall sing unto thee; They shall sing to thy name.
4 O mundo inteiro te adora e canta louvores a ti; todos cantam hinos em tua honra.”
5 Come, and see the works of God;
5 Venham e vejam o que Deus tem feito, vejam com espanto as coisas que ele tem feito em favor das pessoas.
6 He turned the sea into dry land; They went through the river on foot: There did we rejoice in him.
6 Ele mudou o mar em terra seca, e os nossos antepassados atravessaram o rio a pé. Ali nos alegramos com o que ele fez.
7 He ruleth by his might for ever; His eyes observe the nations: Let not the rebellious exalt themselves.
7 Pelo seu poder, ele governa para sempre, e os seus olhos vigiam as nações. Que ninguém se revolte contra Deus!
8 Oh bless our God, ye peoples, And make the voice of his praise to be heard;
8 Que todas as nações louvem o nosso Deus! Que cantem hinos de louvor em voz alta!
9 Who holdeth our soul in life, And suffereth not our feet to be moved.
9 Ele nos tem mantido vivos e não nos tem deixado cair.
10 For thou, O God, hast proved us: Thou hast tried us, as silver is tried.
10 Ó Deus, tu nos puseste à prova. Como a prata é provada pelo fogo, assim nos provaste.
11 Thou broughtest us into the net; Thou layedst a sore burden upon our loins.
11 Tu nos deixaste cair numa armadilha e colocaste cargas pesadas nas nossas costas.
12 Thou didst cause men to ride over our heads; We went through fire and through water; But thou broughtest us out into a wealthy place.
12 Deixaste que os nossos inimigos nos pisassem. Passamos pelo fogo e pela água, mas agora nos trouxeste para um lugar seguro.
13 I will come into thy house with burnt-offerings; I will pay thee my vows,
13 Levarei à tua casa os sacrifícios que devem ser completamente queimados; eu te darei o que te prometi.
14 Which my lips uttered, And my mouth spake, when I was in distress.
14 Aquilo que prometi, quando estava em aflição, isso mesmo te darei.
15 I will offer unto thee burnt-offerings of fatlings, With the incense of rams; I will offer bullocks with goats.
15 Levarei ovelhas para serem queimadas no altar; oferecerei sacrifícios de touros e cabritos, e a fumaça subirá até o céu.
16 Come, and hear, all ye that fear God, And I will declare what he hath done for my soul.
16 Todos vocês que temem a Deus , venham e escutem, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 I cried unto him with my mouth, And he was extolled with my tongue.
17 Eu gritei, pedindo a sua ajuda; então o louvei com hinos.
18 If I regard iniquity in my heart, The Lord will not hear:
18 Mas, se eu tivesse guardado maus pensamentos no coração, o Senhor não teria me ouvido.
19 But verily God hath heard; He hath attended to the voice of my prayer.
19 Porém Deus, de fato, me ouviu e respondeu à minha oração.
20 Blessed be God, Who hath not turned away my prayer, Nor his lovingkindness from me.
20 Eu louvo a Deus porque ele não deixou de ouvir a minha oração e nunca me negou o seu amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.