Salmos 56
American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs ARA
1 Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: All the day long he fighting oppresseth me.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura ferir-me; e me oprime pelejando todo o dia.
2 Mine enemies would swallow me up all the day long; For they are many that fight proudly against me.
2 Os que me espreitam continuamente querem ferir-me; e são muitos os que atrevidamente me combatem.
3 What time I am afraid, I will put my trust in thee.
3 Em me vindo o temor, hei de confiar em ti.
4 In God (I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me?
4 Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal?
5 All the day long they wrest my words: All their thoughts are against me for evil.
5 Todo o dia torcem as minhas palavras; os seus pensamentos são todos contra mim para o mal.
6 They gather themselves together, they hide themselves, They mark my steps, Even as they have waited for my soul.
6 Ajuntam-se, escondem-se, espionam os meus passos, como aguardando a hora de me darem cabo da vida.
7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
7 Dá-lhes a retribuição segundo a sua iniquidade. Derriba os povos, ó Deus, na tua ira!
8 Thou numberest my wanderings: Put thou my tears into thy bottle; Are they not in thy book?
8 Contaste os meus passos quando sofri perseguições; recolheste as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?
9 Then shall mine enemies turn back in the day that I call: This I know, that God is for me.
9 No dia em que eu te invocar, baterão em retirada os meus inimigos; bem sei isto: que Deus é por mim.
10 In God (I will praise his word), In Jehovah (I will praise
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no
11 In God have I put my trust, I will not be afraid; What can man do unto me?
11 neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer o homem?
12 Thy vows are upon me, O God: I will render thank-offerings unto thee.
12 Os votos que fiz, eu os manterei, ó Deus; render-te-ei ações de graças.
13 For thou hast delivered my soul from death: That I may walk before God In the light of the living?
13 Pois da morte me livraste a alma, sim, livraste da queda os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz da vida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.