Salmos 34

American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 My soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad.
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 Oh magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together.
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 I sought Jehovah, and he answered me, And delivered me from all my fears.
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 They looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded.
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 This poor man cried, and Jehovah heard him, And saved him out of all his troubles.
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 Oh taste and see that Jehovah is good: Blessed is the man that taketh refuge in him.
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 Oh fear Jehovah, ye his saints; For there is no want to them that fear him.
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 The young lions do lack, and suffer hunger; But they that seek Jehovah shall not want any good thing.
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 What man is he that desireth life, And loveth
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile.
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it.
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 The eyes of Jehovah are toward the righteous, And his ears are
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 The face of Jehovah is against them that do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 The righteous cried, and Jehovah heard, And delivered them out of all their troubles.
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 Many are the afflictions of the righteous; But Jehovah delivereth him out of them all.
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 He keepeth all his bones: Not one of them is broken.
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 Evil shall slay the wicked; And they that hate the righteous shall be condemned.
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 Jehovah redeemeth the soul of his servants; And none of them that take refuge in him shall be condemned.
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.