Salmos 22
American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs NAA
1 My God, my God, why hast thou forsaken me?
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que se acham longe de minha salvação as palavras de meu gemido?
2 O my God, I cry in the daytime, but thou answerest not; And in the night season, and am not silent.
2 Deus meu, clamo de dia, e não me respondes; também de noite, porém não tenho sossego.
3 But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.
3 Contudo, tu és santo, entronizado entre os louvores de Israel.
4 Our fathers trusted in thee: They trusted, and thou didst deliver them.
4 Nossos pais confiaram em ti; confiaram, e tu os livraste.
5 They cried unto thee, and were delivered: They trusted in thee, and were not put to shame.
5 A ti clamaram e escaparam; confiaram em ti e não foram envergonhados.
6 But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised of the people.
6 Mas eu sou verme e não um ser humano; afrontado pelos homens e desprezado pelo povo.
7 All they that see me laugh me to scorn: They shoot out the lip, they shake the head,
7 Todos os que me veem zombam de mim; fazem caretas e balançam a cabeça, dizendo:
8 Commit thyself unto Jehovah; let him deliver him: Let him rescue him, seeing he delighteth in him.
8 “Confiou no Senhor ! Ele que o livre! Salve-o, pois nele tem prazer.”
9 But thou art he that took me out of the womb; Thou didst make me trust
9 Contudo, tu és quem me fez nascer; e me preservaste, estando eu ainda ao seio de minha mãe.
10 I was cast upon thee from the womb; Thou art my God since my mother bare me.
10 A ti me entreguei desde o meu nascimento; desde o ventre de minha mãe, tu és o meu Deus.
11 Be not far from me; for trouble is near; For there is none to help.
11 Não te distancies de mim, porque a tribulação está próxima, e não há quem me ajude.
12 Many bulls have compassed me; Strong bulls of Bashan have beset me round.
12 Muitos touros me cercam, fortes touros de Basã me rodeiam.
13 They gape upon me with their mouth,
13 Contra mim abrem a boca, como faz o leão que despedaça e ruge.
14 I am poured out like water, And all my bones are out of joint: My heart is like wax; It is melted within me.
14 Derramei-me como água, e todos os meus ossos se desconjuntaram; meu coração fez-se como cera, derreteu-se dentro de mim.
15 My strength is dried up like a potsherd; And my tongue cleaveth to my jaws; And thou hast brought me into the dust of death.
15 Secou-se o meu vigor, como um caco de barro, e a língua se me apega ao céu da boca; assim, me deitas no pó da morte.
16 For dogs have compassed me: A company of evil-doers have inclosed me; They pierced my hands and my feet.
16 Cães me cercam; um bando de malfeitores me rodeia; traspassaram-me as mãos e os pés.
17 I may count all my bones. They look and stare upon me;
17 Posso contar todos os meus ossos; os meus inimigos estão olhando para mim e me encarando.
18 They part my garments among them, And upon my vesture do they cast lots.
18 Repartem entre si as minhas roupas e sobre a minha túnica lançam sortes.
19 But be not thou far off, O Jehovah: O thou my succor, haste thee to help me.
19 Tu, porém, Senhor , não te afastes de mim; força minha, apressa-te em me socorrer.
20 Deliver my soul from the sword, My darling from the power of the dog.
20 Livra a minha alma da espada, e, das presas do cão, a minha vida.
21 Save me from the lion’s mouth; Yea, from the horns of the wild-oxen thou hast answered me.
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos búfalos; sim, tu me respondes.
22 I will declare thy name unto my brethren: In the midst of the assembly will I praise thee.
22 A meus irmãos declararei o teu nome; no meio da congregação eu te louvarei.
23 Ye that fear Jehovah, praise him; All ye the seed of Jacob, glorify him; And stand in awe of him, all ye the seed of Israel.
23 Louvem o Senhor , vocês que o temem; glorifiquem-no, todos vocês, descendência de Jacó; temam-no, todos vocês, posteridade de Israel.
24 For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; Neither hath he hid his face from him; But when he cried unto him, he heard.
24 Porque não desprezou nem detestou a dor do aflito, nem ocultou dele o seu rosto, mas o ouviu, quando lhe gritou por socorro.
25 Of thee cometh my praise in the great assembly: I will pay my vows before them that fear him.
25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; cumprirei os meus votos na presença dos que o temem.
26 The meek shall eat and be satisfied; They shall praise Jehovah that seek after him: Let your heart live for ever.
26 Os sofredores hão de comer e fartar-se; louvarão o aqueles que o buscam. Que o coração de vocês viva para sempre!
27 All the ends of the earth shall remember and turn unto Jehovah; And all the kindreds of the nations shall worship before thee.
27 Os confins da terra se lembrarão do e a ele se converterão; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 For the kingdom is Jehovah’s; And he is the ruler over the nations.
28 Pois do Senhor é o reino, é ele quem governa as nações.
29 All the fat ones of the earth shall eat and worship: All they that go down to the dust shall bow before him, Even he that cannot keep his soul alive.
29 Todos os ricos da terra hão de comer e adorar, e todos os que descem ao pó se prostrarão diante dele, até aquele que não pode preservar a própria vida.
30 A seed shall serve him; It shall be told of the Lord unto the
30 A posteridade o servirá, e se falará do Senhor à geração vindoura.
31 They shall come and shall declare his righteousness Unto a people that shall be born, that he hath done it.
31 Virão e anunciarão a justiça dele; ao povo que há de nascer, contarão que foi ele quem o fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.