Provérbios 6
American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs NTLH
1 My son, if thou art become surety for thy neighbor, If thou hast stricken thy hands for a stranger;
1 Filho, você é fiador de alguém?
2 Thou art snared with the words of thy mouth, Thou art taken with the words of thy mouth.
2 Deu a sua palavra e ficou preso na promessa que fez?
3 Do this now, my son, and deliver thyself, Seeing thou art come into the hand of thy neighbor: Go, humble thyself, and importune thy neighbor;
3 Então, meu filho, agora você está nas mãos dessa pessoa. Mas há um jeito de sair disso: vá logo e peça que ela livre você dessa obrigação.
4 Give not sleep to thine eyes, Nor slumber to thine eyelids;
4 Não durma, nem descanse;
5 Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter , And as a bird from the hand of the fowler.
5 saia dessa armadilha, como um passarinho ou uma gazela escapa do caçador.
6 Go to the ant, thou sluggard; Consider her ways, and be wise:
6 Preguiçoso, aprenda uma lição com as formigas!
7 Which having no chief, Overseer, or ruler,
7 Elas não têm líder, nem chefe, nem governador,
8 Provideth her bread in the summer, And gathereth her food in the harvest.
8 mas guardam comida no verão, preparando-se para o inverno.
9 How long wilt thou sleep, O sluggard? When wilt thou arise out of thy sleep?
9 Preguiçoso, até quando você vai ficar deitado? Quando vai se levantar?
10 Yet a little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep:
10 Então o preguiçoso diz: “Eu vou dormir somente um pouquinho, vou cruzar os braços e descansar mais um pouco.”
11 So shall thy poverty come as a robber, And thy want as an armed man.
11 Mas, enquanto ele dorme, a pobreza o atacará como um ladrão armado.
12 A worthless person, a man of iniquity, Is he that walketh with a perverse mouth;
12 Os homens maus e sem valor vivem dizendo mentiras.
13 That winketh with his eyes, that speaketh with his feet, That maketh signs with his fingers;
13 Piscam e fazem gestos para enganar os outros.
14 In whose heart is perverseness, Who deviseth evil continually, Who soweth discord.
14 As suas mentes perversas estão sempre planejando o mal, e eles espalham confusão por toda parte.
15 Therefore shall his calamity come suddenly; On a sudden shall he be broken, and that without remedy.
15 Por isso a desgraça cairá de repente sobre eles, e não poderão escapar. o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que matam gente inocente, a mente que faz planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal, a testemunha falsa que diz mentiras e a pessoa que provoca brigas entre amigos.
16 There are six things which Jehovah hateth; Yea, seven which are an abomination unto him:
16 — ausente —
17 Haughty eyes, a lying tongue, And hands that shed innocent blood;
17 — ausente —
18 A heart that deviseth wicked purposes, Feet that are swift in running to mischief,
18 — ausente —
19 A false witness that uttereth lies, And he that soweth discord among brethren.
19 — ausente —
20 My son, keep the commandment of thy father, And forsake not the law of thy mother:
20 Filho, faça o que o seu pai diz e nunca esqueça o que a sua mãe ensinou.
21 Bind them continually upon thy heart; Tie them about thy neck.
21 Guarde sempre as suas palavras bem-gravadas no coração.
22 When thou walkest, it shall lead thee; When thou sleepest, it shall watch over thee; And when thou awakest, it shall talk with thee.
22 Os seus ensinamentos o guiarão quando você viajar, protegerão você de noite e aconselharão de dia.
23 For the commandment is a lamp; and the law is light; And reproofs of instruction are the way of life:
23 As suas instruções são uma luz brilhante, e a sua correção ensina a viver.
24 To keep thee from the evil woman, From the flattery of the foreigner’s tongue.
24 Elas livrarão você da mulher imoral e das suas palavras sedutoras.
25 Lust not after her beauty in thy heart; Neither let her take thee with her eyelids.
25 Não seja tentado pela sua beleza, nem caia na armadilha dos seus olhos tentadores.
26 For on account of a harlot a man is brought to a piece of bread; And the adulteress hunteth for the precious life.
26 Qualquer homem pode ter uma prostituta por pouco dinheiro, mas o adultério custará a ele a sua própria vida.
27 Can a man take fire in his bosom, And his clothes not be burned?
27 Será que você pode carregar fogo no colo sem queimar a roupa?
28 Or can one walk upon hot coals, And his feet not be scorched?
28 Será que você pode andar em cima de brasas sem queimar os pés?
29 So he that goeth in to his neighbor’s wife; Whosoever toucheth her shall not be unpunished.
29 O homem que dorme com a mulher de outro corre esse mesmo perigo. Quem fizer isso terá de sofrer muito.
30 Men do not despise a thief, if he steal To satisfy himself when he is hungry:
30 Quem rouba comida para matar a fome não é desprezado.
31 But if he be found, he shall restore sevenfold; He shall give all the substance of his house.
31 Porém, se é apanhado, tem de pagar sete vezes mais: ele precisa entregar tudo o que tem.
32 He that committeth adultery with a woman is void of understanding: He doeth it who would destroy his own soul.
32 No entanto o homem que comete adultério não tem juízo; ele está se destruindo a si mesmo.
33 Wounds and dishonor shall he get; And his reproach shall not be wiped away.
33 Passará vergonha, levará uma surra e ficará desmoralizado para sempre.
34 For jealousy is the rage of a man; And he will not spare in the day of vengeance.
34 Porque o ciúme faz o marido ficar furioso, e a sua vingança não tem limites.
35 He will not regard any ransom; Neither will he rest content, though thou givest many gifts.
35 Ele não aceitará nenhum pagamento; e mesmo uma porção de presentes não acabará com a sua raiva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.