Provérbios 14

American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Every wise woman buildeth her house; But the foolish plucketh it down with her own hands.
1 A mulher sábia edifica o lar, mas a insensata o destrói com as próprias mãos.
2 He that walketh in his uprightness feareth Jehovah; But he that is perverse in his ways despiseth him.
2 Quem anda pelo caminho reto teme o S enhor ; quem escolhe estradas tortuosas o despreza.
3 In the mouth of the foolish is a rod for his pride; But the lips of the wise shall preserve them.
3 A conversa arrogante do insensato se torna uma vara que o castiga, mas as palavras do sábio o protegem.
4 Where no oxen are, the crib is clean; But much increase is by the strength of the ox.
4 Um estábulo sem bois permanece limpo, mas é a força do boi que provê a colheita farta.
5 A faithful witness will not lie; But a false witness uttereth lies.
5 A testemunha honesta não mente; a testemunha falsa respira mentiras.
6 A scoffer seeketh wisdom, and findeth it not; But knowledge is easy unto him that hath understanding.
6 O zombador procura sabedoria e nunca a encontra, mas para o que tem discernimento o conhecimento vem fácil.
7 Go into the presence of a foolish man, And thou shalt not perceive
7 Afaste-se do tolo, pois em seus lábios não achará conhecimento.
8 The wisdom of the prudent is to understand his way; But the folly of fools is deceit.
8 O prudente sabe para onde vai, mas os insensatos enganam a si mesmos.
9 A trespass-offering mocketh fools; But among the upright there is good will.
9 Os insensatos zombam da própria culpa, mas os justos a reconhecem e buscam reconciliação.
10 The heart knoweth its own bitterness; And a stranger doth not intermeddle with its joy.
10 Cada coração conhece sua própria amargura, e ninguém pode compartilhar de toda a sua alegria.
11 The house of the wicked shall be overthrown; But the tent of the upright shall flourish.
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 There is a way which seemeth right unto a man; But the end thereof are the ways of death.
12 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas que acabam levando à estrada da morte.
13 Even in laughter the heart is sorrowful; And the end of mirth is heaviness.
13 O riso pode esconder o coração aflito, mas, quando a alegria se extingue, a dor permanece.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways; And a good man
14 O desleal recebe o que merece, mas a pessoa de bem é recompensada.
15 The simple believeth every word; But the prudent man looketh well to his going.
15 O ingênuo acredita em tudo que ouve; o prudente examina seus passos com cuidado.
16 A wise man feareth, and departeth from evil; But the fool beareth himself insolently, and is confident.
16 O sábio é cauteloso e evita o perigo; o tolo confia demais em si mesmo e se precipita.
17 He that is soon angry will deal foolishly; And a man of wicked devices is hated.
17 Quem se ira com facilidade faz coisas tolas; quem trama o mal é odiado.
18 The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
18 Os ingênuos são revestidos de insensatez, enquanto os prudentes são coroados de conhecimento.
19 The evil bow down before the good; And the wicked, at the gates of the righteous.
19 Os maus se prostrarão diante dos bons; os perversos se curvarão à porta dos justos.
20 The poor is hated even of his own neighbor; But the rich hath many friends.
20 Os pobres são desprezados pelos vizinhos, enquanto os ricos têm muitos amigos.
21 He that despiseth his neighbor sinneth; But he that hath pity on the poor, happy is he.
21 É pecado desprezar o próximo; feliz o que ajuda os pobres.
22 Do they not err that devise evil? But mercy and truth
22 Os que tramam fazer o mal se perdem, mas os que planejam fazer o bem encontram amor e fidelidade.
23 In all labor there is profit; But the talk of the lips
23 O trabalho árduo produz lucro, mas a conversa fiada leva à pobreza.
24 The crown of the wise is their riches;
24 A riqueza é coroa para os sábios, mas a insensatez dos tolos só resulta em mais insensatez.
25 A true witness delivereth souls; But he that uttereth lies
25 A testemunha confiável salva vidas, mas a testemunha falsa é traidora.
26 In the fear of Jehovah is strong confidence; And his children shall have a place of refuge.
26 Quem teme o S enhor está seguro; ele é refúgio para seus filhos.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.
27 O temor do S enhor é fonte de vida; ajuda a escapar das armadilhas da morte.
28 In the multitude of people is the king’s glory; But in the want of people is the destruction of the prince.
28 Uma população que cresce é a glória do rei, mas a falta de súditos é a ruína do príncipe.
29 He that is slow to anger is of great understanding; But he that is hasty of spirit exalteth folly.
29 Quem tem entendimento controla sua raiva; quem se ira facilmente demonstra grande insensatez.
30 A tranquil heart is the life of the flesh; But envy is the rottenness of the bones.
30 O contentamento dá saúde ao corpo; a inveja é como câncer nos ossos.
31 He that oppresseth the poor reproacheth his Maker; But he that hath mercy on the needy honoreth him.
31 Quem oprime o pobre insulta seu Criador, mas quem ajuda o necessitado honra a Deus.
32 The wicked is thrust down in his evil-doing; But the righteous hath a refuge in his death.
32 O perverso é destruído por sua maldade, mas o justo encontra refúgio mesmo na hora da morte.
33 Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding; But
33 A sabedoria é preservada no coração sensato; não
34 Righteousness exalteth a nation; But sin is a reproach to any people.
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é vergonha para qualquer povo.
35 The king’s favor is toward a servant that dealeth wisely; But his wrath will be
35 O rei se alegra em seus servos prudentes, mas se enfurece contra os que o envergonham.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.