Provérbios 12

American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Whoso loveth correction loveth knowledge; But he that hateth reproof is brutish.
1 Aquele que quer aprender gosta que lhe digam quando está errado; só o tolo não gosta de ser corrigido.
2 A good man shall obtain favor of Jehovah; But a man of wicked devices will he condemn.
2 O Senhor Deus abençoa os bons, mas condena os que planejam o mal.
3 A man shall not be established by wickedness; But the root of the righteous shall not be moved.
3 Quem pratica a maldade não tem segurança, mas quem é honesto não será abalado.
4 A worthy woman is the crown of her husband; But she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
4 A boa esposa é o orgulho do marido, mas a esposa que traz vergonha ao marido é como câncer nos ossos dele.
5 The thoughts of the righteous are just;
5 Quem é honesto trata todos com sinceridade, mas quem é mau vive enganando os outros.
6 The words of the wicked are of lying in wait for blood; But the mouth of the upright shall deliver them.
6 As palavras dos maus são uma armadilha mortal, mas as palavras das pessoas corretas salvam os que estão em perigo.
7 The wicked are overthrown, and are not; But the house of the righteous shall stand.
7 Os maus serão destruídos e não deixarão descendentes, mas a família do homem correto permanecerá.
8 A man shall be commended according to his wisdom; But he that is of a perverse heart shall be despised.
8 Quem tem compreensão recebe elogios, mas quem tem coração perverso é desprezado.
9 Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, Than he that honoreth himself, and lacketh bread.
9 É melhor ser uma pessoa comum e trabalhar para viver do que bancar o rico e passar fome.
10 A righteous man regardeth the life of his beast; But the tender mercies of the wicked are cruel.
10 Os bons cuidam bem dos seus animais, porém o coração dos maus é cruel.
11 He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain
11 Quem cultiva a sua terra tem comida com fartura, mas quem gasta o tempo com coisas sem importância não tem juízo.
12 The wicked desireth the net of evil men; But the root of the righteous yieldeth
12 Os perversos querem viver daquilo que os maus conseguem, mas os bons continuam firmes fazendo o bem.
13 In the transgression of the lips is a snare to the evil man; But the righteous shall come out of trouble.
13 Os maus são apanhados na armadilha das suas próprias palavras, mas os homens direitos conseguem sair das dificuldades.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth; And the doings of a man’s hands shall be rendered unto him.
14 Você será recompensado pelas coisas boas que disser e receberá de volta aquilo que fizer.
15 The way of a fool is right in his own eyes; But he that is wise hearkeneth unto counsel.
15 O tolo pensa que sempre está certo, mas os sábios aceitam conselhos.
16 A fool’s vexation is presently known; But a prudent man concealeth shame.
16 Quando o tolo é ofendido, logo todos ficam sabendo, mas quem é prudente faz de conta que não foi insultado.
17 He that uttereth truth showeth forth righteousness; But a false witness, deceit.
17 Quando a verdade é dita, a justiça é feita; mas a mentira produz a injustiça.
18 There is that speaketh rashly like the piercings of a sword; But the tongue of the wise is health.
18 As palavras do falador ferem como pontas de espada, mas as palavras do sábio podem curar.
19 The lip of truth shall be established for ever; But a lying tongue is but for a moment.
19 A mentira tem vida curta, mas a verdade vive para sempre.
20 Deceit is in the heart of them that devise evil; But to the counsellors of peace is joy.
20 Aqueles que planejam o mal acabarão mal, porém os que trabalham para o bem dos outros encontrarão a felicidade.
21 There shall no mischief happen to the righteous; But the wicked shall be filled with evil.
21 Nada de ruim acontece com os homens honestos, porém os maus só encontram dificuldades.
22 Lying lips are an abomination to Jehovah; But they that deal truly are his delight.
22 O Senhor Deus detesta os mentirosos, porém ama os que dizem a verdade.
23 A prudent man concealeth knowledge; But the heart of fools proclaimeth foolishness.
23 A pessoa prudente esconde a sua sabedoria, mas os tolos anunciam a sua própria ignorância.
24 The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be put under taskwork.
24 O homem esforçado mandará nos outros, mas o preguiçoso se tornará escravo.
25 Heaviness in the heart of a man maketh it stoop; But a good word maketh it glad.
25 As preocupações roubam a felicidade da gente, mas as palavras amáveis nos alegram.
26 The righteous is a guide to his neighbor; But the way of the wicked causeth them to err.
26 Quem é direito serve de guia para o seu companheiro, porém os maus se perdem pelo caminho.
27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting; But the precious substance of men
27 O preguiçoso não consegue o que deseja, mas o homem trabalhador ficará rico.
28 In the way of righteousness is life; And in the pathway thereof there is no death.
28 A honradez é o caminho para a vida, mas a falta de juízo é a estrada para a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.