Provérbios 12

American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Whoso loveth correction loveth knowledge; But he that hateth reproof is brutish.
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é estúpido.
2 A good man shall obtain favor of Jehovah; But a man of wicked devices will he condemn.
2 O homem de bem alcança o favor do Senhor , mas ao homem de perversos desígnios, ele o condena.
3 A man shall not be established by wickedness; But the root of the righteous shall not be moved.
3 O homem não se estabelece pela perversidade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 A worthy woman is the crown of her husband; But she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como podridão nos seus ossos.
5 The thoughts of the righteous are just;
5 Os pensamentos do justo são retos, mas os conselhos do perverso, engano.
6 The words of the wicked are of lying in wait for blood; But the mouth of the upright shall deliver them.
6 As palavras dos perversos são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos livra homens.
7 The wicked are overthrown, and are not; But the house of the righteous shall stand.
7 Os perversos serão derribados e já não são, mas a casa dos justos permanecerá.
8 A man shall be commended according to his wisdom; But he that is of a perverse heart shall be despised.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado o homem, mas o perverso de coração será desprezado.
9 Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, Than he that honoreth himself, and lacketh bread.
9 Melhor é o que se estima em pouco e faz o seu trabalho do que o vanglorioso que tem falta de pão.
10 A righteous man regardeth the life of his beast; But the tender mercies of the wicked are cruel.
10 O justo atenta para a vida dos seus animais, mas o coração dos perversos é cruel.
11 He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain
11 O que lavra a sua terra será farto de pão, mas o que corre atrás de coisas vãs é falto de senso.
12 The wicked desireth the net of evil men; But the root of the righteous yieldeth
12 O perverso quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 In the transgression of the lips is a snare to the evil man; But the righteous shall come out of trouble.
13 Pela transgressão dos lábios o mau se enlaça, mas o justo sairá da angústia.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth; And the doings of a man’s hands shall be rendered unto him.
14 Cada um se farta de bem pelo fruto da sua boca, e o que as mãos do homem fizerem ser-lhe-á retribuído.
15 The way of a fool is right in his own eyes; But he that is wise hearkeneth unto counsel.
15 O caminho do insensato aos seus próprios olhos parece reto, mas o sábio dá ouvidos aos conselhos.
16 A fool’s vexation is presently known; But a prudent man concealeth shame.
16 A ira do insensato num instante se conhece, mas o prudente oculta a afronta.
17 He that uttereth truth showeth forth righteousness; But a false witness, deceit.
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha falsa, a fraude.
18 There is that speaketh rashly like the piercings of a sword; But the tongue of the wise is health.
18 Alguém há cuja tagarelice é como pontas de espada, mas a língua dos sábios é medicina.
19 The lip of truth shall be established for ever; But a lying tongue is but for a moment.
19 O lábio veraz permanece para sempre, mas a língua mentirosa, apenas um momento.
20 Deceit is in the heart of them that devise evil; But to the counsellors of peace is joy.
20 Há fraude no coração dos que maquinam mal, mas alegria têm os que aconselham a paz.
21 There shall no mischief happen to the righteous; But the wicked shall be filled with evil.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os perversos, o mal os apanhará em cheio.
22 Lying lips are an abomination to Jehovah; But they that deal truly are his delight.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor , mas os que agem fielmente são o seu prazer.
23 A prudent man concealeth knowledge; But the heart of fools proclaimeth foolishness.
23 O homem prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a estultícia.
24 The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be put under taskwork.
24 A mão diligente dominará, mas a remissa será sujeita a trabalhos forçados.
25 Heaviness in the heart of a man maketh it stoop; But a good word maketh it glad.
25 A ansiedade no coração do homem o abate, mas a boa palavra o alegra.
26 The righteous is a guide to his neighbor; But the way of the wicked causeth them to err.
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos perversos os faz errar.
27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting; But the precious substance of men
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser ele diligente.
28 In the way of righteousness is life; And in the pathway thereof there is no death.
28 Na vereda da justiça, está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.