Jó 17
American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs BKJ
1 My spirit is consumed, my days are extinct, The grave is
1 O meu fôlego é corrupto, meus dias são extintos, os túmulos estão prontos para mim.
2 Surely there are mockers with me, And mine eye dwelleth upon their provocation.
2 Não há zombadores comigo, e não continuam meus olhos em sua provocação?
3 Give now a pledge, be surety for me with thyself; Who is there that will strike hands with me?
3 Estabelece agora, ponha-me em uma garantia contigo; quem é o que irá apertar a minha mão?
4 For thou hast hid their heart from understanding: Therefore shalt thou not exalt
4 Porque tu escondeste dos seus corações o entendimento. Por isso, não os exaltarás.
5 He that denounceth his friends for a prey, Even the eyes of his children shall fail.
5 Aquele que profere lisonja a seus amigos, até os olhos dos seus filhos falharão.
6 But he hath made me a byword of the people; And they spit in my face.
6 Ele também fez de mim motivo de riso para as pessoas; e antes eu era como um adufe.
7 Mine eye also is dim by reason of sorrow, And all my members are as a shadow.
7 Meus olhos também estão escurecidos por causa da tristeza, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Upright men shall be astonished at this, And the innocent shall stir up himself against the godless.
8 Os homens retos ficarão espantados com isto, e o inocente se agitará contra o hipócrita.
9 Yet shall the righteous hold on his way, And he that hath clean hands shall wax stronger and stronger.
9 O justo também permanecerá em seu caminho, e aquele que tem mãos limpas ficará cada vez mais forte.
10 But as for you all, come on now again; And I shall not find a wise man among you.
10 Mas, em relação a vós todos, retornai e vinde agora, porque eu não posso achar um homem sábio entre vós.
11 My days are past, my purposes are broken off, Even the thoughts of my heart.
11 Os meus dias passaram, e meus propósitos são quebrados, até mesmo os pensamentos do meu coração.
12 They change the night into day: The light,
12 Eles trocam a noite em dia; a luz é curta por causa das trevas.
13 If I look for Sheol as my house; If I have spread my couch in the darkness;
13 Se eu espero, a sepultura é a minha casa; eu fiz o meu leito nas trevas.
14 If I have said to corruption, Thou art my father; To the worm,
14 Eu disse à corrupção: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe, e minha irmã.
15 Where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
15 E onde está agora a minha esperança? E quanto a minha esperança, quem a verá?
16 It shall go down to the bars of Sheol, When once there is rest in the dust.
16 Eles descerão às barras da cova, quando juntos nosso descanso estiver no pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.