1 Coríntios 3
American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs VC
1 And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, as unto babes in Christ.
1 A vós, irmãos, não vos pude falar como a homens espirituais, mas como a carnais, como a criancinhas em Cristo.
2 I fed you with milk, not with meat; for ye were not yet able to bear it : nay, not even now are ye able;
2 Eu vos dei leite a beber, e não alimento sólido que ainda não podíeis suportar. Nem ainda agora o podeis, porque ainda sois carnais.
3 for ye are yet carnal: for whereas there is among you jealousy and strife, are ye not carnal, and do ye not walk after the manner of men?
3 Com efeito, enquanto houver entre vós ciúmes e contendas, não será porque sois carnais e procedeis de um modo totalmente humano?
4 For when one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not men?
4 Quando, entre vós, um diz: Eu sou de Paulo, e outro: Eu, de Apolo, não é isto modo de pensar totalmente humano?
5 What then is Apollos? and what is Paul? Ministers through whom ye believed; and each as the Lord gave to him.
5 Pois que é Apolo? E que é Paulo? Simples servos, por cujo intermédio abraçastes a fé, e isto conforme a medida que o Senhor repartiu a cada um deles:
6 I planted, Apollos watered; but God gave the increase.
6 eu plantei, Apolo regou, mas Deus é quem fez crescer.
7 So then neither is he that planteth anything, neither he that watereth; but God that giveth the increase.
7 Assim, nem o que planta é alguma coisa nem o que rega, mas só Deus, que faz crescer.
8 Now he that planteth and he that watereth are one: but each shall receive his own reward according to his own labor.
8 O que planta ou o que rega são iguais; cada um receberá a sua recompensa, segundo o seu trabalho.
9 For we are God’s fellow-workers: ye are God’s husbandry, God’s building.
9 Nós somos operários com Deus. Vós, o campo de Deus, o edifício de Deus.
10 According to the grace of God which was given unto me, as a wise masterbuilder I laid a foundation; and another buildeth thereon. But let each man take heed how he buildeth thereon.
10 Segundo a graça que Deus me deu, como sábio arquiteto lancei o fundamento, mas outro edifica sobre ele.
11 For other foundation can no man lay than that which is laid, which is Jesus Christ.
11 Quanto ao fundamento, ninguém pode pôr outro diverso daquele que já foi posto: Jesus Cristo.
12 But if any man buildeth on the foundation gold, silver, costly stones, wood, hay, stubble;
12 Agora, se alguém edifica sobre este fundamento, com ouro, ou com prata, ou com pedras preciosas, com madeira, ou com feno, ou com palha,
13 each man’s work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it is revealed in fire; and the fire itself shall prove each man’s work of what sort it is.
13 a obra de cada um aparecerá. O dia {do julgamento} demonstrá-lo-á. Será descoberto pelo fogo; o fogo provará o que vale o trabalho de cada um.
14 If any man’s work shall abide which he built thereon, he shall receive a reward.
14 Se a construção resistir, o construtor receberá a recompensa.
15 If any man’s work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as through fire.
15 Se pegar fogo, arcará com os danos. Ele será salvo, porém passando de alguma maneira através do fogo.
16 Know ye not that ye are a temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
16 Não sabeis que sois o templo de Deus, e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 If any man destroyeth the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, and such are ye.
17 Se alguém destruir o templo de Deus, Deus o destruirá. Porque o templo de Deus é sagrado - e isto sois vós.
18 Let no man deceive himself. If any man thinketh that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.
18 Ninguém se engane a si mesmo. Se alguém dentre vós se julga sábio à maneira deste mundo, faça-se louco para tornar-se sábio,
19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He that taketh the wise in their craftiness:
19 porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; pois {diz a Escritura} ele apanhará os sábios na sua própria astúcia {Jó 5,13}.
20 and again, The Lord knoweth the reasonings of the wise, that they are vain.
20 E em outro lugar: O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, e ele sabe que são vãos {Sl 93,11}.
21 Wherefore let no one glory in men. For all things are yours;
21 Portanto, ninguém ponha sua glória nos homens. Tudo é vosso:
22 whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
22 Paulo, Apolo, Cefas, o mundo, a vida, a morte, o presente e o futuro. Tudo é vosso!
23 and ye are Christ’s; and Christ is God’s.
23 Mas vós sois de Cristo, e Cristo é de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.