1 Coríntios 3

American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs BKJ

Sair da comparação
1 And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, as unto babes in Christ.
1 E eu, irmãos, não pude falar a vós como a espirituais, mas como a carnais, como a bebês em Cristo.
2 I fed you with milk, not with meat; for ye were not yet able to bear it : nay, not even now are ye able;
2 Eu alimentei-vos com leite e não com alimento sólido, porque até agora não fostes capazes de suportar, nem mesmo agora sois capazes.
3 for ye are yet carnal: for whereas there is among you jealousy and strife, are ye not carnal, and do ye not walk after the manner of men?
3 Porque ainda sois carnais, pois, havendo entre vós inveja, contendas e divisões, não sois carnais e andais como os homens?
4 For when one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not men?
4 Porque enquanto um diz: Eu sou de Paulo; e outro: Eu sou de Apolo; não sois carnais?
5 What then is Apollos? and what is Paul? Ministers through whom ye believed; and each as the Lord gave to him.
5 Quem, então, é Paulo, e quem é Apolo, senão ministros pelos quais crestes, conforme o Senhor deu a cada homem?
6 I planted, Apollos watered; but God gave the increase.
6 Eu tenho plantado, Apolo regado; mas Deus dá o crescimento.
7 So then neither is he that planteth anything, neither he that watereth; but God that giveth the increase.
7 Assim então, nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 Now he that planteth and he that watereth are one: but each shall receive his own reward according to his own labor.
8 Ora, o que planta e o que rega são um; e cada homem receberá a sua própria recompensa, de acordo com o seu próprio trabalho.
9 For we are God’s fellow-workers: ye are God’s husbandry, God’s building.
9 Porque nós somos colaboradores de Deus; Vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 According to the grace of God which was given unto me, as a wise masterbuilder I laid a foundation; and another buildeth thereon. But let each man take heed how he buildeth thereon.
10 Segundo a graça de Deus que me é dada, como sábio mestre de obras, eu pus a fundação, e outro edifica sobre ele; mas cada homem fique atento como se edifica sobre ele.
11 For other foundation can no man lay than that which is laid, which is Jesus Christ.
11 Porque nenhum outro fundamento pode alguém lançar além do que já está posto, o qual é Jesus Cristo.
12 But if any man buildeth on the foundation gold, silver, costly stones, wood, hay, stubble;
12 Agora, se algum homem sobre este fundamento edificar, de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, restolho,
13 each man’s work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it is revealed in fire; and the fire itself shall prove each man’s work of what sort it is.
13 a obra de cada homem se manifestará; pois o dia a declarará, porque esta será revelada pelo fogo; e o fogo provará o tipo da obra de cada homem.
14 If any man’s work shall abide which he built thereon, he shall receive a reward.
14 Se a obra que algum homem edificou permanecer, ele receberá uma recompensa.
15 If any man’s work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as through fire.
15 Se a obra de algum homem for consumida, ele sofrerá perda; mas ainda assim, ele será salvo, como pelo fogo.
16 Know ye not that ye are a temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
16 Não sabeis vós que sois o templo de Deus, e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 If any man destroyeth the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, and such are ye.
17 Se algum homem corromper o templo de Deus, Deus o destruirá; porque o templo de Deus é santo, e este templo sois vós.
18 Let no man deceive himself. If any man thinketh that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.
18 Nenhum homem se engane a si mesmo; se algum homem dentre vós parecer ser sábio neste mundo, torne-se louco para poder ser sábio.
19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He that taketh the wise in their craftiness:
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; porque está escrito: Ele apanha os sábios na sua própria astúcia.
20 and again, The Lord knoweth the reasonings of the wise, that they are vain.
20 E outra vez: O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, que são vãos.
21 Wherefore let no one glory in men. For all things are yours;
21 Portanto, nenhum homem se glorie em homens; porque todas as coisas são vossas;
22 whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
22 quer Paulo, ou Apolo, ou Cefas, ou o mundo, ou a vida, ou a morte, ou as coisas do presente, ou as coisas vindouras, tudo é vosso,
23 and ye are Christ’s; and Christ is God’s.
23 e vós sois de Cristo, e Cristo é de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.