Efésios 6

Text-Critical English New Testament (ENG_TCE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
1 Vós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
2 “Honor yoʋr father and mother” (which is the first commandment with a promise),
2 Honra a teu pai e a tua mãe {que é o primeiro mandamento com promessa},
3 “that it may be well with yoʋ and yoʋ may live long on the earth.”
3 para que te vá bem, e sejas de longa vida sobre a terra.
4 Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the training and admonition of the Lord.
4 E vós, pais, não provoqueis à ira vossos filhos, mas criai-os na disciplina e admoestação do Senhor.
5 Slaves, obey your earthly masters with fear and trembling, and with sincerity of heart, just as you would obey Christ.
5 Vós, servos, obedecei a vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo,
6 Do not try to please them only when they are watching you, but act like slaves of Christ, doing the will of God from your heart.
6 não servindo somente à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus,
7 Serve with a good attitude, as serving the Lord and not men,
7 servindo de boa vontade como ao Senhor, e não como aos homens.
8 knowing that whatever good anyone does he will receive back from the Lord, whether he is a slave or free.
8 Sabendo que cada um, seja escravo, seja livre, receberá do Senhor todo bem que fizer.
9 Masters, do the same for your slaves and stop threatening them, because you know thatyour own Master is in heaven, and there is no partiality with him.
9 E vós, senhores, fazei o mesmo para com eles, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor tanto deles como vosso está no céu, e que para com ele não há acepção de pessoas.
10 Finally,my brothers, be strong in the Lord and in the power of his might.
10 Finalmente, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
11 Put on the full armor of God so that you may be able to stand against the schemes of the devil.
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para poderdes permanecer firmes contra as ciladas do Diabo;
12 For we wrestle not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the cosmic powers ofthe darkness of this age, and against the spiritual forces of evil in the heavenly places.
12 pois não é contra carne e sangue que temos que lutar, mas sim contra os principados, contra as potestades, conta os príncipes do mundo destas trevas, contra as hostes espirituais da iniqüidade nas regiões celestes.
13 Therefore take up the full armor of God so that you may be able to resist the enemy on the day of evil, and after you have done everything, to stand firm.
13 Portanto tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, permanecer firmes.
14 Stand firm therefore by fastening the belt of truth around your waist, putting on the breastplate of righteousness,
14 Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
15 and shodding your feet with the readiness of the gospel of peace.
15 e calçando os pés com a preparação do evangelho da paz,
16 Above all, take up the shield of faith, with which you will be able to extinguish all the flaming arrows of the evil one.
16 tomando, sobretudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
17 Tomai também o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
18 Pray in the Spirit at all times, with every prayer and supplication, and to this end, stay alert and be persistent in praying for all the saints.
18 com toda a oração e súplica orando em todo tempo no Espírito e, para o mesmo fim, vigiando com toda a perseverança e súplica, por todos os santos,
19 Pray also for me, so that when I open my mouth to speak, a message may be given to me to make known with boldness the mystery of the gospel,
19 e por mim, para que me seja dada a palavra, no abrir da minha boca, para, com intrepidez, fazer conhecido o mistério do evangelho,
20 for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it boldly, as I should.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que nele eu tenha coragem para falar como devo falar.
21 Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will give you a full report about how I am doing so that you may be informed.
21 Ora, para que vós também possais saber como estou e o que estou fazendo, Tíquico, irmão amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo;
22 I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are doing and that he may encourage your hearts.
22 o qual vos envio para este mesmo fim, para que saibais do nosso estado, e ele vos conforte o coração.
23 Peace be with the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Grace be with all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.