Salmos 31
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVT
1 “For the leader of the music. A psalm of David.” In thee, O LORD! do I trust; let me never be put to shame; According to thy goodness deliver me!
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado. Salva-me por causa da tua justiça;
2 Bow down thine ear to me; help me speedily! Be to me a strong rock, a high fortress, for my deliverance!
2 inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro.
3 For thou art my rock and my high fortress; Be thou also my guide, and lead me, for thy name's sake!
3 És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me.
4 Draw me out of the net which they have secretly laid for me, For thou art my strength!
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois só em ti encontro proteção.
5 Into thy hand I commit my life; Thou wilt deliver me, O LORD, thou God of truth!
5 Em tuas mãos entrego meu espírito; resgata-me, S
6 I hate those who regard lying vanities, And put my trust in the LORD.
6 Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no S
7 I will be glad and rejoice in thy mercy, That thou hast looked upon my trouble, And hast had regard to my distress;
7 Exultarei e me alegrarei em teu amor, pois viste minha aflição e te importas com minha angústia.
8 That thou hast not given me up to the hands of my enemies, But hast set my feet in a wide place.
8 Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
9 Have mercy upon me, O LORD! for I am in trouble! My face is consumed with grief; Yea, my spirit and my body.
9 Tem misericórdia de mim, S enhor , pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
10 For my life is wasted with sorrow, And my years with sighing; My strength faileth by reason of my affliction, And my bones are consumed on account of all my enemies.
10 A tristeza me consome, e meus dias se encurtam com gemidos. Minha força se esvai por causa do pecado, e meus ossos se desgastam.
11 I have become the scorn of my neighbors, And the terror of my acquaintance; They who see me abroad flee from me.
11 Todos os meus inimigos zombam de mim, e meus vizinhos me desprezam; até meus amigos têm medo de se aproximar. Quando me veem na rua, correm para o outro lado.
12 I am forgotten like a dead man out of mind; I am like a broken vessel.
12 Não se lembram de mim, como se eu estivesse morto, como se fosse um jarro quebrado.
13 I hear the slander of many; fear is on every side; For they take counsel together against me; They devise to take away my life.
13 Ouço muitos boatos a meu respeito, e o terror me cerca. Conspiram contra mim, tramam tirar minha vida.
14 But I trust in thee, O Jehovah! I say, “Thou art my God!”
14 Eu, porém, confio em ti, S enhor , e digo: “Tu és meu Deus!”.
15 My destiny is in thy hand; Deliver me from the power of my enemies and persecutors!
15 Meu futuro está em tuas mãos; livra-me dos que me perseguem sem cessar.
16 Let thy face shine upon thy servant, And save me through thy mercy!
16 Que a luz do teu rosto brilhe sobre teu servo; salva-me por causa do teu amor.
17 Let me not be put to shame, O LORD! for I have called upon thee; Let the wicked be put to shame; Let them be silenced in the grave!
17 Não permitas que eu seja envergonhado, S enhor , pois clamo a ti. Que os perversos sejam envergonhados, que fiquem calados na sepultura.
18 Let lying lips be put to silence, Which speak proud things against the righteous, With haughtiness and contempt!
18 Silencia seus lábios mentirosos, lábios orgulhosos e arrogantes que acusam os justos.
19 O how great is thy goodness, which thou treasurest up for them that fear thee; Which thou showest to them that trust in thee, before the sons of men!
19 Grande é a bondade que reservaste para os que te temem! Tu a concedes aos que em ti se refugiam e os abençoas à vista de todos.
20 Thou hidest them in the secret place of thy presence from the machinations of men; Thou shelterest them in thy pavilion from the violence of tongues.
20 Tu os escondes em tua presença, a salvo de todos que contra eles conspiram. Tu os proteges num abrigo, longe das línguas acusadoras.
21 Praised be the LORD; for he hath shown me his wonderful kindness, As in a fortified city!
21 Louvado seja o S enhor , pois ele me mostrou as maravilhas de seu amor; manteve-me a salvo numa cidade cercada de inimigos.
22 I said in my distress, “I am cut off from before thine eyes;” But thou didst hear the voice of my supplication, When I cried unto thee.
22 Apavorado, clamei: “Estou separado de tua presença!”. Mas ele ouviu a minha súplica por misericórdia e respondeu ao meu clamor por socorro.
23 O love the LORD, all ye his servants; For the LORD preserveth the faithful, And requiteth the proud in full measure!
23 Amem o S enhor , todos vocês que lhe são fiéis, pois o S mas castiga severamente o arrogante.
24 Be of good courage; let your hearts be strong, All ye who trust in the LORD!
24 Portanto, sejam fortes e corajosos, todos vocês que põem sua esperança no S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.