Salmos 136
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ARIB
1 O give thanks to the LORD! for he is kind; For his goodness endureth for ever!
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 O give thanks to the God of gods; For his goodness endureth for ever!
2 Dai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre
3 O give thanks to the Lord of lords; For his goodness endureth for ever!
3 Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;
4 To him that alone doeth great wonders; For his goodness endureth for ever!
4 ao único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre;
5 To him that made the heavens with wisdom; For his goodness endureth for ever!
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre;
6 To him that spread out the earth upon the waters; For his goodness endureth for ever!
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua benignidade dura para sempre;
7 To him that made the great lights; For his goodness endureth for ever!
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua benignidade dura para sempre;
8 The sun to rule the day; For his goodness endureth for ever!
8 o sol para governar de dia, porque a sua benignidade dura para sempre;
9 The moon and stars to rule the night; For his goodness endureth for ever!
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua benignidade dura para sempre;
10 To him that smote in Egypt their first-born; For his goodness endureth for ever!
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua benignidade dura para sempre;
11 And brought Israel from the midst of them; For his goodness endureth for ever!
11 e que tirou a Israel do meio deles, porque a sua benignidade dura para sempre;
12 With a strong hand and an outstretched arm; For his goodness endureth for ever!
12 com mão forte, e com braço estendido, porque a sua benignidade dura para sempre;
13 To him who divided the Red sea into parts; For his goodness endureth for ever!
13 àquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes, porque a sua benignidade dura para sempre;
14 And made Israel to pass through the midst of it; For his goodness endureth for ever!
14 e fez passar Israel pelo meio dele, porque a sua benignidade dura para sempre;
15 And overthrew Pharaoh and his host in the Red sea; For his goodness endureth for ever!
15 mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre;
16 To him who led his people through the wilderness; For his goodness endureth for ever!
16 àquele que guiou o seu povo pelo deserto, porque a sua benignidade dura para sempre;
17 To him who smote great kings; For his goodness endureth for ever!
17 àquele que feriu os grandes reis, porque a sua benignidade dura para sempre;
18 And slew mighty kings; For his goodness endureth for ever!
18 e deu a morte a reis famosos, porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Sihon, the king of the Amorites; For his goodness endureth for ever!
19 a Siom, rei dos amorreus, porque a sua benignidade dura para sempre;
20 And Og, the king of Bashan; For his goodness endureth for ever!
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua benignidade dura para sempre;
21 And gave their land for an inheritance; For his goodness endureth for ever!
21 e deu a terra deles em herança, porque a sua benignidade dura para sempre;
22 For an inheritance to Israel his servant; For his goodness endureth for ever!
22 sim, em herança a Israel, seu servo, porque a sua benignidade dura para sempre;
23 Who remembered us in our low estate; For his goodness endureth for ever!
23 que se lembrou de nós em nossa humilhação, porque a sua benignidade dura para sempre;
24 And redeemed us from our enemies; For his goodness endureth for ever!
24 e nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua benignidade dura para sempre;
25 Who giveth food unto all; For his goodness endureth for ever!
25 que dá alimento a toda a carne, porque a sua benignidade dura para sempre.
26 O give thanks to the God of heaven; For his goodness endureth for ever!
26 Dai graças ao Deus dos céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.