3 João 1

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 The elder to Gaius the beloved, whom I love in truth.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem, na verdade, eu amo.
2 Beloved, in all things I pray that thou mayst prosper and be in health, as thy soul prospereth.
2 Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas e que tenhas saúde, assim como bem vai a tua alma.
3 For I rejoiced greatly, when brethren came and bore witness to thy truth, as thou walkest in truth.
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 I have no greater joy than this, to hear that my children walk in the truth.
4 Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Beloved, thou doest a faithful thing whatever thou doest to the brethren, and that to strangers,
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos e para com os estranhos,
6 who bore witness of thy love before the church; whom if thou send forward on their journey in a manner worthy of God, thou wilt do well.
6 que em presença da igreja testificaram do teu amor, aos quais, se conduzires como é digno para com Deus, bem farás;
7 For in behalf of the Name they went forth, taking nothing of the gentiles.
7 porque pelo seu Nome saíram, nada tomando dos gentios.
8 We therefore ought to sustain such persons, that we may be fellow-workers for the truth.
8 Portanto, aos tais devemos receber, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 I wrote something to the church; but Diotrephes, who loveth to have the pre-eminence among them, receiveth us not.
9 Tenho escrito à igreja; mas Diótrefes, que procura ter entre eles o primado, não nos recebe.
10 Wherefore, if I come, I will bring to remembrance his deeds which he doeth, prating against us with malicious words; and not content therewith, he himself doth not receive the brethren, and those that would he forbiddeth, and casteth them out of the church.
10 Pelo que, se eu for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem recebê-los, e os lança fora da igreja.
11 Beloved, do not imitate that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God; he that doeth evil hath not seen God.
11 Amado, não sigas o mal, mas o bem. Quem faz bem é de Deus; mas quem faz mal não tem visto a Deus.
12 To Demetrius testimony hath been borne by all, and by the truth itself; yea, we also bear witness, and ye know that our witness is true.
12 Todos dão testemunho de Demétrio, até a mesma verdade; e também nós testemunhamos; e vós bem sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 I had many things to write to thee, but I do not wish to write to thee with ink and pen;
13 Tinha muito que escrever, mas não quero escrever-te com tinta e pena.
14 but I hope to see thee immediately, and we shall speak face to face. Peace be to thee. The friends salute thee. Salute the friends by name.
14 Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos de boca a boca.
15 — ausente —
15 Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos pelos seus nomes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.